起身到入睡
我平常醒得特别早。
Ngu23 bhin2 shang4 xin3 dak4 dhak1 bhik3 zao34 .
我平常醒得特别早。
我欢喜睏懒觉。
Whu23 hoe5 xi1 kun34 le2 gao4 .
我爱睡懒觉。
我每天六点钟起床。
Ngu23 me2 ti4 lok1 di2 zong3 qi34 shang23 .
我每天六点钟起床。
我要睏到八点半刚刚起来。
Whu23 yao34 kun3 dao4 bak3 di5 boe1 gang5 gang1 qi34 shang23.
我要睡到八点半才起身。
我穿好衣裳以后就吃早饭。
Ngu23 coe3 hao4 yi5 shang1 yi51 hhou23 xhiu23 qik5 zao3 fhe4 .
我穿好衣服以后就吃早饭。
我辰光来大勿及咾,只好出门买大饼油条。
Whu23 shen2 guang4 le2 dha5 fhak3 jhi3 lao, zak3 hao4 cak5 men23 ma23 dha2 bin5 yhou3 tiao1 .
我时间有点来不及,只能出门买大饼油条。
我可以笃笃定定吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
Ngu23 ku3 yi4 dok3 dok5 dhin3 dhin1 qik5 niu2 na4 mi2 bao4 ji5 dhe1 , hhok1 ze3 pao5 fhe1 jiang3 ce4 .
我可以不慌不忙吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
我每日早晨八点钟离开屋里,九点钟开始工作。
Ngu23 me5 nik1 zao3 shen4 bak3 di5 zong1 li2 ke4 ok3 li4 , jiu3 di5 zong1 ke5 sy1 gong5 zok1 .
我每天早晨八点离开家,九点开始工作。
从上半日一直做到夜快头。
Shong23 shang2 boe5 nik1 yik3 shak1 zu3 dao4 ya2 kua5 dhou1 .
从上午一直做到傍晚。
中浪向十二点左右,到阿拉单位饭厅去吃中饭。
Zong5 lang3 xiang1 shak1 ni2 di3 zu3 yhou4 , dao34 ak3 lak4 de5 whe1 fhe2 tin5 qi1 qik5 zong5 fhe1 .
中午十二点左右,到我们单位的饭厅去吃午饭。
阿拉常常做到下半天一点钟,盒饭是送上来个。
Ak3 lak4 shang2 shang4 zu3 dao4 hho2 boe5 ti1 yik3 di5 zong1 , hhak1 fhe3 shy23 song3 shang5 le3 hhak1 .
我们常常做到下午一点,盒饭是送上来的。
做完生活一般五点半回到屋里吃夜饭。
Zu3 hhoe4 sang5 whak1 yik3 be4 n2 di4 boe34 whe2 dao4 ok3 li4 qik5 yha2 fhe4 .
做完工作一般是五点半回到家里吃晚饭。
夜头夜报翻翻,电视看看,汏个浴末睏觉。
Yha2 dhou4 yha2 bao4 fe5 fe1 , dhi2 shy4 koe3 koe4 , da2 hhak4 yhok1 mak3 kun5 gao1 .
晚上翻翻晚报,看看电视,洗个澡就睡觉。
我夜里向总归出去,朋友一道白相相。
Ngu23 yha2 li5 xiang1 zong3 gue4 cak3 qi4 , bhang2 yhou4 yik3 dhao4 bak1 xiang2 xiang3 .
我晚上总要出去,和朋友一起玩儿。
回来再上上网,发发伊妹儿,弄到十一点钟再睏觉。
Whe2 le4 ze51 shang2 shang4 mang23 , fak3 fak4 yi5 me3 er1 , nong5 dao1 shak1 yik2 di2 zong3 ze51 kun51 gao34 .
回来再上上网,发几个伊妹儿,搞到十一点才睡觉。
日常活动
侬现在垃拉做啥?
Nong23 yhi2 she4 lak1 lak3 zu34 sa34 ?
你现在在做什么?
我辣辣打电脑。
Ngu23 lak1 lak3 dang34 di2 nao4 .
我正在打电脑。
侬个朋友近来拉海忙点啥?
Nong2 hhak4 bhang2 yhou4 jhin2 le4 lak1 he3 mang2 di4 sa34 ?
你的朋友近来在忙些什么?
伊一直辣海做生意。
Yhi23 yik3 shak4 lak1 he3 zu3 sang5 yi1 .
他一直在做买卖。
目前我呒没拉做啥个事体。
Mok1 xhi3 ngu23 n2 mak4 lak12 zu34 sa3 hhak4 shy2 ti4 .
目前我没在做什么事情。
侬个朋友哪能还呒没来?
Nong2 hhak4 bhang2 yhou4 na2 nen4 e51 m2 mak4 le23 ?
你的朋友怎么还没来?
侬看,伊辣辣来了。
Nong23 koe34 , yhi23 lak1 lak3 le2 lak4 .
你看,他正在过来。
天一日日辣海冷下来了。
Ti51 yik3 nik5 nik1 lak1 he3 lang2 hho5 le3 lak1 .
天气一天天冷下来了。
伊慢慢叫辣辣赶上去。
Yhi23 me2 me5 jiao1 lak1 lak3 goe3 shang5 qi1 .
他在慢慢地赶上去。
伊辣辣要上进了。
Yhi23 lak1 lak3 yao34 shang2 jin5 lak1 .
他要上进了。
侬勿要辣辣假痴假呆!
Nong23 fhak1 yao3 lak1 lak3 ga3 cy5 ga3 nge1 !
你不要装聋作哑!
侬辣盖等啥人啊?
Nong23 lak1 ge3 deng34 sa3 nin5 a1 ?
你等谁来着?
我勿等啥个人。
Ngu23 fhak1 den3 sa3 hhak4 nin23 .
我不等谁。
整个上半天,我侪辣海忙打字。
Zen3 hhak4 shang2 boe5 ti1 , ngu23 she23 lak1 he3 mang23 dang34 shy23 .
整个上午,我都在忙着打字。
昨日我拉打电话来个辰光,侬辣辣做啥?
Shok1 nik3 ngu23 lak12 dang34 di2 hho4 le2 hhak4 shen2 guang4 , nong23 lak1 lak3 zu34 sa34 ?
昨天我打电话来的时候,你在干什么?
邻居串门
搿套房子是阿拉囡儿女婿蹲个。
Ghak1 tao3 fhang2 zy4 shy23 ak3 lak4 noe2 ng4 nyu2 xi4 den5 hhak1 .
这套房子是我女儿女婿住的。
亻那看,窗开辣辣,厨房间门也呒没关!
Na23 koe34 , cang51 ke5 lak3 lak1 , shy2 fhang5 ge1 men34 hha23 m2 mak4 gue51 !
你们看,窗开着,厨房门也没关!
伊拉匆匆忙忙去看足球赛,屋里物事侪摊辣海。
Yhi2 la4 cong5 cong3 mang3 mang1 qi34 koe34 zok3 jhiu5 se1 , ok3 li4 mak1 shy3 she23 te5 lak3 he1 .
他们匆匆忙忙去看足球赛,屋里头东西都丢在那儿。
菜切好拉海,勿晓得啥个辰光来烧。
Ce34 qik3 hao5 lak3 he1 , fhak3 xiao5 dak1 sa3 hhak4 shen2 guang4 le23 sao51 .
菜切好了放在那儿,不知道什么时候来做。
小菜摊了一台子,吃剩拉海个肉汤都呒没收好。
Xiao3 ce4 te5 lak1 yik3 dhe5 zy1 , qik3 shang5 lak3 he3 hhak1 niok1 tang2 du3 m2 mak4 sou5 hao1 .
菜碗放得满桌都是,连吃剩下来的肉汤也没收拾好。
亻那看,伊拉书房里倒收作得清清爽爽辣海。
Na23 koe34 , yhi2 la4 sy5 fhang3 li1 dao34 sou5 zok3 dak1 qin5 qin3 sang3 sang3 lak3 he1 .
你们看,他们书房里倒收拾得很清洁哪。
写字台高头一叠专业书里混拉海几本卡通书。
Xia3 shy5 dhe1 gao5 dhou1 yik3 dhak4 zoe5 nik3 sy3 li1 when2 lak5 he1 ji3 ben4 ka3 tong5 sy1 .
书桌上一叠专业书里有几本卡通书混在里面。
墙头高头几张古色古香个字画像煞有介事挂辣海。
Jhiang2 dhou5 gao3 dhou1 ji3 zang4 gu3 sak5 gu3 xiang3 hhak1 shy2 hho4 xhiang2 sak5 yhou3 ga3 shy1 go3 lak5 he1 .
墙上煞有介事地挂着几张古色古香的字画。
正房里向家生倒勿推扳辣海!
Zen3 fhang5 li3 xiang1 ga5 sang1 dao34 fhak3 te5 be3 lak3 he1 .
正房里的家具倒不差的哩!
一套红木家生要十几万洋钿辣海!
Yik3 tao4 hhong2 mok5 ga3 sang1 yao34 shak1 ji2 fhe3 yhang2 dhi5 lak3 he1 !
一套红木家具要十几万钱呢!
辰光还早辣海唻,大家坐下来茄茄山河口伐。
Shen2 guang4 e51 zao3 la5 he1 , dha2 ga4 shu2 hho5 le1 gha2 gha4 se5 whu3 fha1 .
时间还早着呢,大家坐下来侃一会儿吧。
茶壶里再冲点水辣海。
Sho2 fhu5 li1 ze51 cong5 di1 sy3 lak5 he1.
茶壶里再冲点水在里面。
阿拉坐辣海看看电视。
Ak3 lak4 shu2 lak5 he1 koe3 koe4 dhi2 shy4 .
我们坐着看电视。
喏,足球踢得正好紧张辣海。
Nao23 , zok3 jhiu4 tik3 dak4 zen3 hao4 jin3 zang5 lak3 he1 .
看,足球踢得正紧张呢。
要等伊踢完是,有一歇辣海唻!
Yao34 den3 yhi4 tik3 hhoe5 shy1 , yhou2 yik5 xik3 lak3 he3 le1 !
要等它踢完啊,有一点时间啦!
阿拉要回去唻,侬托阿拉个事体一定留心辣海。
Ak3 lak4 yao34 whe2 qi5 le1 , nong23 tok5 ak3 lak5 hhak1 shy2 ti4 yik3 dhin4 liu2 xin5 lak3 he1 .
我们要回去啦,你托我们的事情一定留心着。
谈家常
侬饭吃过了口伐?
Nong23 fhe23 qik3 gu5 lak3 fha1 ?
你吃饭了吗?
我还呒没吃过。
Ngu23 hhe23 m2 mak4 qik3 gu4 .
我还没吃。
侬今朝下去锻炼过口伐?
Nong23 jin5 zao1 hho2 qi4 doe3 li5 gu3 fha1 ?
你今天下去锻炼了吗?
我已经长远呒没去锻炼了。
Ngu23 yi3 jin4 shang2 yhu4 m2 mak4 qi34 doe3 li5 lak1 .
我已经好久没有去锻炼了。
侬生鱼片吃过歇口伐?
Nong23 sang5 n3 pi1 qik3 gu5 xik3 fha1 ?
你吃过生鱼片吗?
我辣两年前吃过一趟。
Ngu23 lak12 liang2 ni4 xhi23 qik3 gu5 yik3 tang1 .
我在两年前吃过一次。
我买了小菜,烧好了饭,等我儿子来吃饭。
Ngu23 ma25 lak4 xiao3 ce4 , sao53 hao3 lak1 fhe23 , den3 ngu4 ni2 zy4 le23 qik5 fhe23 .
我买了菜,做好了饭,等我儿子来吃饭。
已经等了半个钟头了。
Yi3 jin4 den3 lak4 boe3 hhak4 zong5 dhou3 lak1 .
已经等了半个小时了。
我还请了钟点工相帮打扫好了房间。
Ngu23 e51 qin3 lak4 zong5 di3 gong1 xiang5 bang1 dang3 sao5 hao3 lak1 fhang2 ge4 .
我还请了钟点工帮忙打扫好了房间。
侬看,台子高头还摆了一叠校样。
Nong23 koe34 , dhe2 zy5 gao3 dhou1 e51 ba3 lak4 yik3 dhik4 jiao3 yhang4 .
你看,桌子上还放了一叠校样。
到现在我又打好了两篇稿子。
Dao34 yhi2 she4 ngu23 yhou23 dang3 hao5 lak1 liang2 pi4 gao3 zy4 .
到现在我又打好了两篇稿子。
天好仔,我要拿稿子送到出版社去。
Ti51 hao3 zy4 , ngu23 yao34 ne51 gao3 zy4 song3 dao4 cak3 be5 sho3 qi1 .
天好以后,我要把稿子送到出版社去。
我儿子跟仔小王买碟片去了。
Ngu23 ni2 zy4 gen5 zy1 xiao3 wang4 ma23 dhik2 pi5 qi3 lak1 .
我儿子跟着小王买碟片去了。
伊去买了两趟呒没买到。
Yhi23 qi34 ma2 lak4 liang2 tang4 m2 mak4 ma2 dao4 .
他去买了两回也没买到。
我看伊是,吃了睏,睏了吃,打打游戏,懒是懒得来!
Ngu23 koe34 yhi23 shy23 , qik3 lak4 kun34 , kun3 lak4 qik5 , dang3 dang4 yhou2 xi4 , le2 shy4 le2 dak4 le23 !
我看他,吃了又睡,睡了又吃,游戏打了又打,懒得不得了!
未来活动
天亮快了,我要动身了。
Ti51 liang2 kua5 lak1 , ngu23 yao34 dhong2 sen5 lak1 .
天快亮了,我要动身了。
水开快唻,泡杯茶吃了再走。
Sy34 ke5 kua3 le1 , pao3 be4 sho23 qik3 lak4 ze51 zou34 .
水快开了,泡杯茶喝了再走。
辰光要到快了,侬哪能还捱发捱发。
Shen2 guang4 yao34 dao3 kua5 lak1 , nong23 na2 neng4 hhe23 nga2 fak5 nga3 fak1.
时间快要到了,你怎么还拖啊拖的。
我要到超市去,熟泡面啊,酒酿圆子啊,一样一样买回来。
Ngu23 yao34 dao34 cao5 shy3 qi1 , shok1 pao2 mi2 a3 , jiu3 niang5 yhu3 zy3 a1 , yik3 yhang5 yik3 yhang1 ma2 whe5 le1 .
我要去超市,快餐面啊,酒酿团子啊,一样一样买回来。
昨日我要出门快个辰光,伊倒一摇一摇个来了。
Shok1 nik3 ngu23 yao34 cak3 men5 kua3 hhak1 shen2 guang4 , yhi23 dao34 yik3 yhao5 yik3 yhao3 hhak1 le2 lak4 .
昨天我快出门的时候,他倒摇啊摇的来了。
伊拉上半日来坐了坐,讲下半日就要离开上海。
Yhi2 lak4 shang2 boe5 nik1 le23 shu2 lak5 shu1 , gang34 hho2 boe5 nik1 jhiu2 yao4 li2 ke4 shang2 he4 .
他们上午来坐了一下,说下午就要离开上海。
我想去买只优盘,侬得我一道去好口伐?
Ngu23 xiang34 qi34 ma34 zak5 you5 bhoe1 , nong23 dak5 ngu23 yik3 dhao5 qi1 hao3 fha4 ?
我想去买个优盘,你和我一起去行吗?
我个儿子大了希望做医生。
Ngu2 hhak3 ni2 zy4 dhu2 lak4 xi5 whang1 zu34 yi5 sang1 .
我的儿子长大了希望做医生。
如果我搿眼生活可以做光,我要拉礼拜一到南京去。
lu2 gu4 ngu23 ghak1 nge3 sang5 whak1 ku3 yi4 zu3 guang4 , ngu23 yao34 lak5 li2 ba4 yik5 dao34 noe2 jin5 qi1 .
如果我这点活儿可以做完,我将在星期一去南京。
假使我告诉侬,大家勿要走来走去,侬有意见口伐?
Jia3 sy4 ngu23 gao5 su1 nong23 , dha2 ga4 fhak1 yao3 zou3 le5 zou3 qi1 , nong23 yhou23 yi3 ji5 fha1 ?
假如我告诉你,大家不要走来走去,你有意见吗?
一旦我有可能,我就要跳槽。
Yik3 de4 ngu23 yhou23 ku3 nen4 , ngu23 jhiu2 yao4 tiao34 shao23 .
一旦我有可能,我就要跳槽。
参加派对个言话,侬会穿阿里件衣裳?
Coe5 ga1 pa5 de3 hhak1 hhe2 hho4 , nong23 whe23 coe51 hha2 li5 jhi1 yi5 shang1 ?
参加派对的话,你会穿哪一件衣服?
今朝穿了搿件红兮兮个衬衫,我跑得出去口伐?
Jin5 zao1 coe5 lak1 ghak1 jhi3 hhong2 xi5 xi3 hhak1 cen3 se4 , ngu23 bhao2 dak5 cak3 qi2 fha1 ?
今天穿了这件有点儿红的衬衫,我能走出去吗?
作兴伊勿回去过春节。
Zok3 xin4 yhi23 fhak3 whe5 qi1 gu34 cen5 jik1 .
也许他不回去过春节。
阿拉大概去个,不过要看天气哪能再决定。
Ak3 lak4 dha2 ge4 qi3 hhak4 , bak3 gu4 yao34 koe34 ti5 qi1 na2 nen4 ze51 juik3 dhin4.
我们大概去了,不过要看天气怎么样再决定。
绅士购衣
小姐,我想买一件西装,样子好一眼个。
Xiao3 jia4 , ngu23 xiang34 ma23 yik3 jhi4 xi5 zang1 , yhang2 zy4 hao3 yik5 nge3 hhak1 .
小姐,我想买件式样好一点的西装。
搿搭一排侪是进口面料欧版个西装。
Ghak2 dak5 yik3 ba1 she2 shy4 jin3 kou4 mi2 liao4 ou5 be3 hhak1 xi5 zang1 .
这里一排都是进口面料欧版的西装。
搿只颜色比伊只稍为深一眼。
Ghak1 zak3 nge3 sak4 bi34 yi5 zak1 sao5 whe1 sen5 yik3 nge1 .
这种颜色比那种稍微深一点。
侬看搿两件做工要比还有眼考究。
Nong23 koe34 ghak1 liang2 jhi3 zu3 gong4 yao34 bi34 e5 yhou3 nge1 kao3 jiu4 .
你看这两件做工要比那些讲究。
我看侬着稍为淡一点个颜色更加好。
Ngu23 koe34 nong23 zak5 sao5 whe1 dhe2 yik5 di3 hhak1 nge2 sak4 gen3 ga4 hao34 .
我看你穿稍微淡一点的颜色更加好。
我比侬长一点点,比搿个尺码大一点个有勿有?
Ngu23 bi34 nong23 shang23 yik3 di5 di1 , bi34 ghakhhak3 cak3 mo4 dhu2 yik5 di3 hhak1 yhou2 fhak5 yhou1 ?
我比你稍高一点,有没有比这个大一点的尺码?
旁边一排衣裳告搿搭个衣裳呒没啥两样。
Bhang2 bi5 yik3 bha1 yi5 shang1 gao52 ghak1 dak5 hhak1 yi5 shang4 m2 mak5 sa1 liang2 yhang4 .
旁边一排衣服跟这里的衣服没什么不一样。
深藏青阿是及勿上黑颜色好看?
Sen5 shang3 qin1 ak3 shy4 jhik1 fhak2 shang3 hak3 nge5 sak1 hao3 koe4 ?
深藏青比不上黑颜色好看,是不是?
搿搭个衬衫呒没伊面个挺刮。
Ghak1 dak2 hhak3 cen3 se4 m2 mak4 yi5 mi3 hhak1 tin3 guak4 .
这儿的衬衫没那儿的平整质量好。
侬看埃面一件要好一点口伐?
Nong23 koe34 e5 mi3 yik3 jhi1 yao34 hao3 yik5 di3 fha1 ?
你看那边一件好一点吧?
搿条领带颜色跳一点,跟搿件西装比较配。
Ghak1 dhiao3 lin2 da4 nge2 sak4 tiao3 yik5 di1 , gen51 ghak1 jhi3 xi5 zang1 bi3 jiao4 pe34 .
这条领带颜色亮一点,跟这件西装比较配。
搿眼西装脱埃面眼一样,全部打九折。
Ghak1 nge3 xi5 zang1 tak5 e5 mi3 nge yik3 yhang4 , jhu2 bhu4 dang34 jiu3 zak4 .
这些西装跟那些一样,全部打九折。
淑女买首饰
先生小姐,亻那要买点啥个首饰?
Xi5 sang1 xiao3 jia4 , na23 yao34 ma2 di4 sa3 hhak4 sou3 sak4 ?
先生小姐,你们买点什么首饰?
让阿拉先看看再讲。
Niang23 ak3 lak4 xi53 koe3 koe4 ze52 gang34 .
让我们线看一下再说。
现在铂金首饰邪气热门。
Yhi2 she4 bak3 jin4 sou3 sak4 xhia2 qi4 nik1 men3 .
现在铂金首饰非常热。
小姐已经有一只戒指,要勿要配条铂金项链?
Xiao3 jia4 yi3 jin4 yhou23 yik3 zak4 ga3 zy4 , yao3 fhak5 yao1 pe3 dhiao4 bak3 jin4 hhang2 li4 .
小姐已经有一个戒指,要不要配一条不仅项链?
好个。亻那搭有几种款式,拨我看看叫。
Hao3 hhak4 . Na24 tak1 yhou23 ji3 zong4 koe3 sak4 , bak3 ngu4 koe3 koe5 jiao1 .
行。你这儿有几种款式,给我看看。
侬看我搿搭一排生有十二条,侪老灵个。
Nong23 koe34 ngu23 ghak1 dak3 yik3 bha5 sang1 yhou23 shak1 ni2 dhiao3 , she23 lao23 lin2 hhak4 .
你看我这儿一排有十二条,都很棒。
还有埃面柜台里向也有交关辣海。
E5 yhou1 e5 mi1 jhu2 dhe5 li3 xiang1 hha23 yhou23 jiao5 gue3 lak3 he1 .
还有那边柜台里也有很多呢。
我看搿条倒蛮大方。
Ngu23 koe34 ghak1 dhiao3 dao34 me52 dha2 fang4 .
我看这条倒挺大方的。
先生眼光真好,阿要试试戴戴看?
Xi5 sang1 nge2 guang4 zen52 hao34 , ak2 yao4 sy2 sy4 da3 da5 koe1 ?
先生眼光真好,要不要试戴一下?
侬看呀,瞎嗲!
Nong23 koe3 ya4 , hak3 dia4 !
你看,太美啦!
我觉着价钿忒贵,再讲呒没啥特别好看
ngu23 gok3 shak4 ga3 dhi4 tak5 ju34 , ze5 gang1 m2 mak5 sa1 dhak1 bhik3 hao3 koe4……
我觉得价钱太贵,再说没什么特别好看
要末阿拉到别个地方再去看看。
Yao3 mak4 ak3 lak4 dao34 bhik2 hhak5 dhi3 fang1 ze3 qi4 koe3 koe4 .
要不我们到别的地方再去看看。
美容院里
欢迎光临,小姐今朝头发要剪一剪还是烫一烫?
Hoe5 nin1 guang5 lin1 , xiao3 jia4 jin5 zao1 dhou2 fak4 yao34 ji3 yik5 ji1 e5 shy1 tang3 yik5 tang1 ?
欢迎光临,小姐今天要剪发还是烫发?
搿搭烫发有游离子烫、负离子烫、直板烫、钢丝烫、玉米须烫。
Ghak1 dak3 tang3 fak4 yhou23 yhou2 li5 zy3 tang1 、 fu2 li5 zy3 tang1 、 shak1 be2 tang3 、 gang5 sy3 tang1 、 nuik1 mi2 xu3 tang34 .
这儿烫发有游离子烫、负离子烫、直板烫、钢丝烫、玉米须烫。
用勿着,汏一汏、吹一吹就可以了。
Yhong2 fhak5 shak1 , dha2 yik5 dha1 、cy5 yik3 cy1 jhiu23 ku3 yi5 lak1 .
不用,洗一洗、吹一吹吧。
侬要干汏呢湿汏啊?
Nong23 yao34 goe5 dha3 ni1 sak3 dha5 a1 ?
你要干洗还是湿洗?
干汏好了。
Goe5 dha1 hao3 lak4 .
干洗吧。
轻一眼还是重一眼?
Qin5 yik3 nge1 e5 shy1 shong2 yik5 nge1 ?
轻一点还是重一点?
现在正好,勿重也勿轻。
Yhi2 she4 zen3 hao4 , fhak1 ccong3 hha23 fhak1 qin3 .
现在正好,不重也不轻。
头还痒兮兮口伐?勿痒末,去冲脱伊好口伐?
Dhou23 e51 yhang2 xi5 xi3 fha1 ? Vak3 yhang5 mak1 , qu34 cong5 tak3 yhi1 hao3 fha4 ?
头还有点痒吧?如果不痒,就去冲掉它好吗?
挨下来,脱侬按摩按摩要口伐?
A5 hho3 le1 , tak3 nong4 oe5 mo3 oe3 mo1 yao2 fha4 ?
接下去,要跟你按摩一下吗?
阿拉还有得做面膜、修眉毛、蒸面、香熏、指掐贴花、皮肤护理咾啥。
Ak3 lak4 e51 yhou2 dak4 zu34 mi2 mok4 、 xiu51 mi2 mao4 、 zen52 mi23 、 xiang5 xun1 、 zy3 kak4 tik3 ho4 、 bhi2 fu4 whu2 li5 lao3 sa1 .
我们还有做面膜、修眉毛、蒸面、香熏、指掐贴花、皮肤护理什么的。
小姐要个言话,好打个八折。
Xiao3 xia4 yao3 hhak4 hhe2 hho4 , hao34 dang3 ghak4 bak3 zak4 .
如果小姐要的话,可以打八折。
谢谢,呒没辰光了,我只要捏捏背跟腰好了。
Xhia2 xhia4 , m2 mak4 shen2 guang5 lak1 , ngu23 zak3 yao4 nik1 nik3 be34 gen52 yao5 hao3 lak1 .
谢谢,没时间了,我只要揉揉背和腰就好。
理发
谢谢光临,现在人多,请侬坐下来等一等。
Xhia2 xhia4 guang5 lin1 , yhi2 she4 nin23 du52 , qin3 nong4 zu2 hho5 le1 den3 yik5 den1 .
欢迎光临,现在人很多,请坐下来等一等。
亻那搿搭生意顶好,介闹猛!
Na23 ghak1 dak3 sang5 yi1 din34 hao34 , ga51 nao3 mang4 !
你们这儿生意最好,这么热闹!
侬剃头发要剃得长点还是短点?
Nong23 ti34 dhou2 fak4 yao34 ti3 dak4 shang2 di4 e5 shy1 doe3 di4 ?
你理发要长一点还是短一点?
照老样子好了,稍为短一点。
Zao34 lao2 yhang5 zy3 hao3 lak, sao5 whe1 doe3 yik5 di1 .
按原样儿吧,稍微短一点。
修面修口伐?
Xiu51 mi23 xiu5 fha1 ?
修面吗?
修面侬要修修清爽。
Xiu51 mi23 nong23 yao34 xiu5 xiu1 qin5 sang1 .
你要修得整齐点儿。
我还要焗油咾吹风。
Ngu23 e5 yao1 jhuik12 yhou2 lao4 cy52 fong52 .
我还要焗油和吹风。
侬吹风吹啥个式样?
Nong23 cy52 fong52 cy52 sa3 hhak4 sak3 yhang4 ?
吹风,你吹哪个式样?
今朝夜到头侬约会约拉啥地方?
Jin5 zao1 yha2 dao5 dhou1 nong23 yak3 whe4 yak3 la4 sa3 dhi5 fang1 ?
今天晚上你在什么地方有约会?
侬面孔末面孔登样,头发末头发做得锃锃亮,卖相瞎好!
Nong23 mi2 kong5 mak1 mi2 kong4 den52 yhang23 , dhou2 fak5 mak1 dhou2 fak4 zu3 dak4 shang2 shang4 liang23 , ma2 xiang4 hak3 hao4 !
你脸蛋长得帅,头发理得锃亮,太有型了!
菜场买菜
今朝鸡毛菜倒蛮便宜个末!
Jin5 zao1 ji5 mao3 ce1 dao34 me51 bhi2 ni5 hhak3 mak1 !
今天鸡毛菜倒挺便宜的!
一点勿便宜,贵得来熱昏。
Yik3 di5 hha1 fhak3 bhi5 ni1 , ju3 dak5 le1 nik1 hun3 .
一点也不便宜,贵得不得了。
搿能介烂糟糟个菜要介贵啊!
Ghak1 nen2 ga3 le2 zao5 zao3 hhak1 ce34 yao34 ga52 ju3 a4 !
这样烂的菜还要这么贵啊!
侬看看清爽,勿要忒新鲜噢!
Nong23 koe3 koe4 qin5 san1 , fhak1 yao3 tak3 xin5 sang3 ao1 !
你仔细看看,太新鲜啦!
洋山芋口强来死个。
Yhang2 se5 yhu1 jhiang2 le5 xi3 hhak1 .
土豆很便宜的。
荷兰豆女赞得勿得了!
Vu2 le5 dhou1 ze3 dak4 fhak3 dak4 liao23 !
荷兰豆盖了帽了!
阿姨,今朝竹笋老嫩个,称两斤去哪能?
A5 yhi1 , jin5 zao1 zok3 sen4 lao23 nen2 hhak4 , cen5 liang3 jin3 qi1 na2 nen4 ?
阿姨,今天竹笋特新鲜,称几斤去怎么样?
几钿一斤?
Ji3 dhi4 yik3 jin4 ?
多少钱一斤?
四元五角一斤,口强得来!
Sy3 kue4 n2 gak4 yik3 jin4 , jhiang2 dak4 le23 !
一斤四元五毛,便宜得不得了!
介贵个,贵得一塌糊涂!贵了屋里也勿认得了!
Ga51 ju3 hhak4 , ju3 dak4 yik3 tak5 whu3 dhu1 ! Ju3 dak4 ok3 li5 hha1 fhak2 nin5 dak3 lak1 !
这么贵,贵得没命了!贵得找不到门儿!
帮帮忙噢,侬看看,我搭个竹笋是顶好个!
Bang5 bang1 mang23 ao52 , nong23 koe3 koe4 , ngu24 dak3 hhak1 zok3 sen4 shy23 din34 hao3 hhak4 !
别瞎说啊,你看,我这儿的竹笋是最好的!
真个啊?葛卖便宜一眼末好唻!
Zen5 hhak3 a1 ? Gak5 ma23 bhi2 ni5 yik3 nge3 mak1 hao3 le!
是吗?那卖便宜一点算啦!
勿来三个,我勿好做折本生意个。
Vak2 le5 se3 hhak1 , ngu23 fhak1 hao3 zu34 shak1 ben3 sang5 yi3 hhak1 .
不行,我不能做赔本生意。
好好好。侬份量要称称足。
Hao34 hao34 hao34 . Nong23 fhen2 liang4 yao34 cen5 cen3 zok5 .
好吧,好吧。你给我份量要称足。
一句言话!
Yik3 ju4 hhe2 hho4 !
好嘞!
餐厅用膳
今朝我来请客。
Jin5 zao1 ngu23 le23 qin3 kak4 .
今天我来请客。
拣爿好吃点个饭店去吃。
Ge2 bhe4 hao3 qik5 di3 hhak1 fhe2 di4 qi34 qik5 .
挑一家好吃点的饭店去吃。
侬来点菜好唻。
Nong23 le23 di34 ce34 hao3 le1 .
你来点菜吧。
亻那搿搭啥个菜最有特色
Na23 ghak1 dak3 sa3 hhak4 ce34 zoe52 yhou23 dhak1 sak3 ?
你们那儿什么菜最有特色
阿拉有只烤乳鸽,吃起来嫩笃笃,香喷喷。
Ak3 iak4 yhou23 zak5 kao34 lu2 gak4 , qik3 qi5 le1 nen2 do5 dok1 , xiang5 pen3 pen1 .
我们有只烤乳鸽,吃上去又嫩又香。
叫只清蒸鲈鱼好呢,还是蚝油牛肉好?
Jiao34 zak5 qin5 zen1 lu2 ng4 hao3 nak4 , e5 shy1 hhao2 yhou4 niu2 niok4 hao34 ?
叫个清蒸鲈鱼好呢,还是蚝油牛肉好?
弄条活杀大王蛇吃吃好口伐?
Nong51 dhiao23 whak1 sak4 dhu2 whang5 sho1 qik3 qik4 hao3 fha4 ?
搞条活杀大黄蛇吃好吗?
来一只腌笃鲜汤好唻。
Le23 yik3 zak4 yi5 dok3 xi1 tang52 hao3 le4 .
叫一个腌笃鲜汤吧。
我要吃本邦菜,栗子红烧肉,浓油赤酱个。
Ngu23 yao34 qik5 ben3 bang5 ce1 , lik1 zy3 hhong2 sao5 niok1 , niong2 yhou5 cak3 jiang3 hhak1 .
我要吃本地菜,浓油赤酱个栗子红烧肉。
蹄膀笃得酥一点,鞋!
Dhi2 pang4 dok3 dak4 su5 yik3 di1 , hha23 !
猪蹄煮得酥一点,知道吗?
蹄筋勿好炒了糊达达个噢!
Dhi2 jin4 fhak1 hao3 cao3 lak4 whu2 dhak5 dhak3 hhak1 ao51 !
蹄筋不能炒得烂糊了,听到吗?
肉丝切得来习习细,臭豆腐干煎得喷喷香!
Niok1 sy3 qik3 dak5 le1 xhik1 xhik3 xi34 , cou3 dhou5 whu3 goe1 ji5 dak1 pen5 pen1 xiang51 !
肉丝切得非常细,臭豆腐干炸得非常香!
搿只鸭子勿大酥。
Ghak1 zak3 ak3 zy4 fhak1 dha3 su51 .
这只鸭子不怎么烂。
我来拿去再烧烧伊。
Ngu23 le23 ne5 qi1 ze51 sao5 sao3 yhi1 .
我来拿去再把它煮一下。
稍为等一歇,马上就好噢!
Sao5 whe1 den3 yik5 xik1 , mao2 shang4 jhiu23 hao3 ao4 !
稍微等一等,马上就好!
点搿眼小菜好唻!有得吃唻!
Di34 ghak1 nge3 xiao3 ce4 hao3 le4 ! Yhou2 dak5 qik3 le1 !
点这些小菜行啦!够吃了!
饭勿要盛了拍拍满。
Fhe23 fhak1 yao3 shen2 lak4 pak3 pak4 moe34 .
饭勿要盛得满得很。
买单!今朝我挺账。
Ma2 de4 ! Jin5 zao1 ngu23 tin3 zang4 .
埋单!今天我付帐。
勿要噢,劈硬柴好唻!
Fhak3 yao5 ao1 , pik5 ngang2 sha4 hao3 le1 !
别,AA制吧!
上海小吃
今朝到城隍庙了末,就要尝尝本邦小吃个味道了。
Jin5 zao1 dao34 shen2 whang5 miao3 lak3 mak1 , jhiu23 yao34 shang2 shang4 ben3 bang4 xiao3 qik5 hhak1 mi2 dhao5 lak1 .
今天既然到了城隍庙,就要尝尝本地小吃的味道了。
搿搭个“南翔小笼”顶脱唻!
Ghak1 dak2 ghak3 “noe2 xhiang4 xiao3 long4 ” din3 tak5 le1 !
这里的“南翔小笼”没治了!
听说一只精品鸡鸭血汤,鲜是鲜得来勿谈!
Tin5 sak4 yik3 zak4 jin5 pin1 ji5 ak3 xuik3 tang1 , xi5 shy1 xi5 dak1 le23 fhak1 dhe3 !
听说一个精品鸡鸭血汤,鲜得没话说!
葛是搿搭个面筋百叶双档最最正宗。
Gak5 shy1 ghak1 dak2 hhak3 mi2 jin4 bak3 yhik4 sang5 dang1 zoe3 zoe4 zen3 zong4 .
那当然是这里的面筋百叶双档最最地道。
一碗绉纱馄饨,皮薄是薄得肉也看得见!
Yik3 oe4 zou3 so5 when3 dhen1 , bhi23 bhok1 shy3 bhok1 dak3 niok12 hha23 koe3 dak5 ji1 !
一碗绉纱馄饨,皮儿薄得连肉也看得见!
咖哩牛肉汤、油豆腐线粉汤勿要忘记脱错过吃。
Ga5 li1 niu2 niok5 tang1 、 yhou2 dhou5 fhu1 xi2 fen5 tang1 fhak1 yao3 mang3 ji5 tak1 cu3 gu4 qik5 .
咖喱牛肉汤。油豆腐线粉汤不要忘记了错过吃。
桂花赤豆汤侬要吃吃看口伐?
Gue3 ho4 cak3 dhou5 tang1 nong23 yao34 qik3 qik5 koe3 fha1 ?
你想吃吃桂花赤豆汤吗?
侬闻闻香味看,五香茶叶蛋香勿香?
Nong23 men2 men4 xiang5 mi3 koe1 , hhng2 xiang4 sho2 yhik5 dhe1 xiang3 fhak4 xiang52 ?
你闻闻香味,五香茶叶蛋香不香?
侬讲得我馋也馋煞唻!
Nong23 gang3 dak4 ngu23 she2 hha4 she2 sak5 le1 !
你说得我馋死了!
我想吃吃畅咾再走。
Ngu23 xiang34 qik3 qik4 cang3 lao4 ze52 zou34 .
我要吃个够再走。
江南烹调
上海搿块地方,海内海外样样小菜侪有。
Shang2 he4 ghak1 kue3 dhi2 fang4 , he3 ne4 he3 nga4 yhang2 yhang4 xiao3 ce4 she23 yhou23 .
上海这个地方,海内海外什么菜肴都有。
烹调方法也又是精致又集江南大成。
Pen5 dhiao1 fang5 fak1 hha23 yhou2 shy4 jin5 zy1 yhou23 xhik12 gang5 noe1 dha2 shen4 .
烹调方法也又是精致又集江南大成。
火腿要隔水“蒸”,牛百叶只要水里一“汆”。
Hu3 te4 yao34 gak3 sy4 “zen52 ”, niu3 bak5 yhik1 zak3 yao4 sy3 li4 yik5 “coe52 ”.
火腿要隔水“蒸”,牛百叶只要水里一“汆”。
带鱼吃干“煎”,豆板好油“氽”。
Da3 n4 qik5 goe5 “ji1 ”, dhou2 be4 hao34 yhou2 “ten4 ”.
带鱼吃干“煎”,豆板可油“氽”。
茭白用油“焖”,蛤蜊摆拉蛋里“炖”。
Gao5 bak1 yhong23 yhou2 “men4 ”, gak3 li4 ba3 lak4 dhe2 li4 “den34 ”.
茭白用油“焖”,蛤蜊放在蛋里“炖”。
牛肉“煠”仔咾再“焐”,咸菜“煸”好以后再“炒”。
Niu2 niok4 “shak1 ”zy2 lao3 ze52 “wu52 ”, hhe2 ce4 “bi5 ”hao1 yi52 hhou23 ze52 “cao34 ”.
牛肉“煠”了再“焐”,咸菜“煸”好以后再“炒”。
苏州豆腐干,绍兴霉干菜,宁波黄泥螺,南京鸭肫干,要啥有啥。
Su5 zou1 dhou2 whu5 goe1 , shao2 xin4 me2 goe5 ce1 , nin2 bu4 whang2 ni5 lu1 , noe2 jin4 ak3 zen5 goe1 , yao34 sa34 yhou23 sa34 .
苏州豆腐干,绍兴霉干菜,宁波黄泥螺,南京鸭肫干,要什么有什么。
一到夜里,买两样熟菜,电视末看看,老酒末渳渳。
Yik3 dao4 yha2 li4 , ma23 liang2 yhang4 shok1 ce4 , dhi2 shy5 mak1 koe3 koe4 , lao2 jiu5 mak1 mi5 mi1 .
一到晚上,买几样蔬菜,看看电视,喝喝酒。
伊拉是红肠切切,色拉拌拌,烧烧罗宋汤,自己做西菜。
Yhi2 la5 shy1 hhong2 shang4 qik3 qik4 , sak3 lak4 bhoebhoe4 , sao5 sao1 lu2 song5 tang1 , shy2 ga4 zu34 xi5 ce1 .
他们,切红肠啦,拌色拉啦,煮罗宋汤啦,自己做西菜。
阿拉叫蹄膀笃笃,螺蛳嗍嗍,沪剧哼哼,邪气小乐惠!
Ak3 lak5 jiao1 dhi2 pang4 dok3 dok4 , lu2 sy4 sok3 sok4 , whu2 jhik4 hen5 hen1 , xhia2 qi4 xiao3 lok5 whe1 !
我们则一边煮着蹄膀,一边吃着螺蛳,口里哼着沪剧,真是悠然自得!
选择环境
搿搭小区绿地面积有多少?
Ghak1 dak3 xiao3 qu4 lok1 dhi4 mi2 jik4 yhou23 du5 sao1 ?
这里小区的绿地面积有多少?
占建筑总面积百分之几?
Zoe34 ji3 zok4 zong3 mi5 jik1 bak3 fhen5 zy1 ji34 ?
占建筑总面积百分之几?
公共设施有眼啥?
Gong5 ghong1 sak3 sy4 yhou2 nge4 sa34 ?
有点什么公共设施?
譬如讲,小区健身房、儿童乐园、图书馆咾啥有口伐?
Pi3 shy4 gang34 , xiao3 qu4 jhi2 sen5 fang1 、 er2 dhong4 lok1 yhu3 、 dhu2 sy5 goe3 lao3 sa1 yhou2 fha4 ?
比如说,小区健身房、儿童乐园、图书馆等有吗?
小区旁边出行方便口伐?
Xiao3 qu4 bhang2 bi4 cak3 yhin4 fang5 bhi3 fha1 ?
小区旁边出行方便吗?
譬如讲,我要到市中心,有啥车子好乘出去口伐?
Pi3 shy4 gang34 , ngu23 yao34 dao34 shy2 zong5 xin1 , yhou23 sa34 co5 zy1 hao34 cen3 cak5 qi3 fha1 ?
比如说,我要到市中心,有什么车子可以坐吗?
搿搭要调地铁咾轻轨便当口伐?
Ghak1 dak3 yao34 dhiao23 dhi2 tik5 lao1 qin5 gue1 bhi2 dng5 fha1 ?
这儿要换地铁和轻轨方便吗?
我要上高架末,阿里个路口离搿搭最近?
Ngu23 yao34 shang23 gao5 ga3 mak1 , hha2 le5 ghak1 lu2 kou4 li23 ghak1 dak3 zoe34 jhin23 ?
我如果要上高架,哪个路口离这儿最近?
搿搭周围有勿有小菜场跟大型超市,生活用品买起来方便口伐?
Ghak1 dak3 zou5 whe1 yhou2 fhak5 yhou1 xiao3 ce5 shang1 gen51 dha2 yhin4 cao5 shy1 , sen5 whak1 yhong2 pin1 ma2 qi5 le1 fang5 bhi3 fha1 ?
这儿周围有没有小菜场跟大型超市,买生活用品方便吗?
朝南窗口前面还会造高楼,档牢阳光帮视线口伐?
Shao23 noe23 cang5 kou1 jhi2 mi4 e5 whe1 shao23 gao5 lou1 , tang5 lao1 yhang2 guang4 bang51 shy2 xi5 fha1 ?
朝南窗口前面还会造高楼,档牢阳光帮视线口伐?
周围环境哪能介?静勿静?夜里向吵勿吵?
Zou5 whe1 ghue2 jin4 na2 nen5 ga1 ? Xhin2 fhak4 xhin23 ? Yha2 li5 xiang1 cao3 fhak4 cao34 ?
周围环境怎么样?静不静?夜晚闹不闹?
小区安全口伐?夜里有照明设施口伐?
Xiao3 qu4 oe5 jhu3 fhak1 ? Yha2 li4 yhou23 zao3 min5 sak3 sy3 fha1 ?
小区安全吗?夜晚有照明设施吗?
租房
我想问亻那租间房子蹲蹲。
Ngu23 xiang34 men2 na4 zu52 ge52 fhang2 zy4 den5 den1 .
我想向你们租一间屋子住。
房子个采光条件要好一点,勿要角角头个房子。
Fhang2 zy5 hhak1 ce3 guang4 dhiao2 jhi4 yao34 hao3 yik5 di1 , fhak1 yao3 gok3 gok5 dhou3 hhak1 fhang2 zy4 .
屋子的采光条件要好一点,不要在墙角上的房子。
租个房子要离我工作地方近一眼。
Zu5 hhak1 fhang2 zy4 yao34 li23 ngu23 gong5 zok1 dhi2 fang4 jhin2 yik5 nge1 .
租的房屋要离我工作地方近一点。
我要一室一厅个房子,面积拉四十平方左右。
Ngu23 yao34 yik3 sak4 yik3 tin5 hhak1 fhang2 zy4 , mi2 jik4 lak12 sy3 sak4 bhin2 fang4 zu3 yhou4 .
我要一室一厅的房子,面积在四十平米左右。
亻那搿间房子朝向好勿好?
Na23 ghak1 ge3 fhang2 zy4 shao2 xiang4 hao3 fhak4 hao34 ?
你们那间屋子朝向好不好?
煤气勿一定要独用,但是卫生要独用个。
Me2 qi4 fhak3 yik5 dhin1 yao34 dhok1 yhong3 , dhe2 shy4 whe2 sen4 yao34 dhok1 yhong2 hhak3 .
煤气不一定要独用,但是卫生要独用。
我最好要多层房个三四层楼。
Ngu23 zoe3 hao4 yao34 du5 shen3 fhang3 hhak1 se5 sy3 shen3 lou1 .
我最好要多层房的三四层楼。
是勿是装修好个?
Shy2 fhak5 shy1 zang5 xiu3 hao3 hhak1 ?
是不是装修好的?
煤气热水器、洗衣机、空调有勿有?
Me2 qi4 nik1 sy2 qi3 、 xi3 yi5 ji1 、 kong5 dhiao1 yhou2 fhak4 yhou23 ?
有没有煤气热水器、洗衣机、空调?
租金哪能算?水电煤哪能交?
Zu5 jin1 na2 nen4 soe34 ? Sy3 dhi4 me23 na2 nen4 gao51 ?
怎么算租金?怎么交水电费煤气费?
购新房
我要搬场快了。
Ngu23 yao34 boe52 shang23 kua3 lak1 .
我快要搬家了。
我买好了徐家汇附近个高层。
Ngu23 ma2 hao5 lak1 xhi2 ga5 whe1 fhu2 jhin5 hhak1 gao5 shen1 .
我买好了徐家汇附近的高层。
侬搬个真是好地段,现在大家是吃地段吃房型。
Nong23 boe5 hhak1 zen5 shy1 hao3 dhi5 dhoe1 , yhi2 she4 dha2 ga5 shy qik5 dhi2 doe4 qik5 fhang2 yhin4 .
侬搬的地方真是好地段,现在大家是看上地段和房型。
我搬拉十八层楼,正房帮大厅侪朝南。
Ngu23 boe5 lak1 shak1 bak2 cen2 lou3 , zen3 fhang4 bang51 dhu2 tin4 she23 shao23 noe4 .
我搬在十八层楼,正房跟大厅都面南。
侬个房子得房率高勿高?面积大勿大?
Nong2 hhak4 fhang2 zy4 dak3 fhang5 lik1 gao5 fhak1 gao51 ? Mi2 jik4 dhu2 fhak4 du23 ?
侬三房子得房率高不高?面积大不大?
三房两厅两卫生,建筑面积一百三十六平方,得房率百分之七十。
Se5 fhang1 liang2 tin4 liang2 whe5 sen1 , ji3 zok5 mi3 jik1 yik3 bak4 se5 shak1 lok12 bhin2 fang4 , dak3 fhang5 lik1 bak3 fhen5 zy1 qik3 sak4 .
三房二厅二卫,建筑面积是一百三十六平米,得房率百分之七十。
勿要忒女赞噢!是毛坯房还是装修房?
Fhak1 yao3 tak5 ze34 ao52 ! Shy23 mao2 pe5 fhang1 e5 shy1 zang5 xiu3 fhang1 ?
太棒了!是毛坯房还是装修房?
毛坯房,现在正垃拉请人装修。
Mao2 pe5 fhang1 , yhi2 she4 zen52 lak1 lak3 qin34 nin23 zang5 xiu1 .
毛坯房,现在正在请人装修。
搿搭个物业管理好勿好?管理费贵口伐?
Ghak1 dak2 hhak3 fhak1 nik3 goe3 li4 hao3 fhak4 hao34 ? Goe3 li5 fi1 ju2 fha4 ?
那儿的物业管理好不好?管理费贵吗?
马马虎虎,侪属于中上等。
Ma5 ma3 hu3 hu1 , she23 shok1 yhu3 zong5 shang3 den1 .
马马虎虎,侪都属中上等。
侬购房款侪付脱了口伐?
Nong23 gou3 fhang5 koe1 she23 fu3 tak5 lak3 fha1 ?
你购房款都付了吗?
我只付脱首期房款,余额是用按揭办法付。
Ngu23 zak5 fu3 tak4 sou3 jhi4 fhang2 koe4 , yhu2 ngak4 shy23 yhong23 oe5 jik1 bhe2 fak4 fu34 .
我只付了首期房款,余额是用按揭办法付的。
宾馆订房
小姐,今朝夜到有勿有空房间?
Xiao3 jia4 , jin5 zao1 yha2 dao4 yhou2 fhak5 yhou1 kong3 fhang5 ge1 ?
小姐,今天晚上有没有空房间?
有个,先生侬有几位?
Yhou2 hhak4 , xi5 sang1 nong23 yhou23 ji3 whe4 ?
有的,先生侬有几位?
两个,阿拉住标房好了,几钿一夜?
Liang2 hhak4 , ak3 lak4 shy23 biao5 fhang3 hao3 lak1 , ji3 dhi4 yik3 yha4 ?
两个,我们住标准房吧,多少钱一个晚上?
此地是三星级宾馆,三百元一夜。
Cy5 dhi1 shy23 se5 xin3 jik1 bin5 goe1 , se5 bak3 kue1 yik3 yha4 .
这里是三星级宾馆,三百元住一晚。
阿拉要住三夜天。
Ak3 lak4 yao34 shy23 se5 yha3 ti1 .
我们要住三晚。
拨侬三楼三零五房间好口伐?
Bak3 nong4 se5 lou1 se5 lin1 ng23 fhang2 ge4 hao3 fha4 ?
给你三楼三零五房间好吗?
好个。房间里长途电话可以直拨个口伐?
Hao3 hhak4 . Fhang2 ge3 li1 shang2 dhu5 dhi3 hho1 ku3 yi4 shak1 bak2 hhak2 fha3 ?
好的。房间里长途电话可以直拨吗?
房间里只好拨市内,长途可以到总台来打。
Fhang2 ge5 li1 zak3 hao4 bak5 shy2 ne4 , shang2 dhu4 ku3 yi4 dao34 zong3 dhe5 le1 dang34 .
房间里只好拨市内,长途可以到总台来打。
随便问一声,餐厅夜里几点钟开饭?
Shoe2 bhi4 men3 yik5 sang1 , coe3 tin4 yha2 li4 ji3 di5 zong1 ke52 fhe23 ?
顺便问一下,餐厅晚上几点钟开饭?
先生,请侬出示护照或者身份证,让我登记一下。
Xi5 sang1 , qin34 nong23 cak3 shy4 whu2 zao4 hhok1 ze3 sen5 fhen3 zen1 , niang23 ngu23 den5 ji3 yik3 xia1 .
先生,请出示护照或者身份证,让我登记一下。
公共汽车
126路公共汽车站头,到外滩去,拉啥地方?
Yik3 liang4 lok1 lu3 gong5 ghong3 qi3 co1 she2 dhou4 , dao34 nga2 te5 qi1 , lak5 sa3 dhi5 fang1 ?
到外滩去的126路车站,在什么地方?
搿部车子到静安寺去口伐?
Ghak1 bhu3 co5 zy1 dao34 xhin2 oe5 shy1 qi3 fha4 ?
这辆车去静安寺吗?
到了常熟路站,请侬叫一声我。
Dao3 lak4 shang2 shok5 lu1 she23 , qin2 nong4 jiao3 yik5 sang3 ngu1 .
到了常熟路站,请你叫我一下。
我已经刷过卡了。
Ngu23 yi3 jin4 sak3 gu4 ka3 lak4 .
我已经刷卡了。
我坐过站了,哪能办?
Ngu23 shu2 gu4 she2 lak4 , na2 nen4 bhe23 ?
我坐过站了,怎么办?
搿部是区间车,到梅陇新村要调头。
Ghak1 bhu3 shy23 qu5 ji3 co1 , dao34 me2 long5 xin3 cen1 yao34 dhiao23 dhou23 .
这辆车是区间车,到梅陇新村要回驶。
下面一站是啥地方?
Hho2 mi5 yik3 she1 shy23 sa3 dhi5 fang1 ?
下一站是什么地方?
“美丽园”站头到了口伐?
“me3 li5 yhu1 ” she2 dhou4 dao3 lak5 fha1 ?
“美丽园”站到了没有?
还有两站下去。
E5 yhou1 liang2 she4 hho2 qi4 .
还有两站下去。
对勿起,让一让我下车。
De3 fhak5 qi1 , niang2 yik5 niang3 ngu1 hho2 co4 .
对不起,请让我下车。
在的士上
介夜了,还坐啥个公交车!叫的士口伐。
Ga51 yha2 lak4 , e52 shu23 sa3 hhak4 gong5 jiao3 co1 ! Jiao34 dik3 shy5 fha1 .
那么晚了,还坐什么公交车!打的吧。
勿要等唻,我来拦一部差头。
Fhak1 yao3 den3 lai4 , ngu23 le23 lak3 yik5 bhu1 ca5 dhou1 .
别等啦,我来招一辆出租汽车。
阿拉要到虹桥路延安西路口。
Ak3 lak4 yao34 dao34 hhong2 jhiao5 lu1 yhi2 oe5 xi3 lu1 kou34 .
我们要到虹桥路延安西路口。
要勿要上高架走?
Yao3 fhak5 yao1 shang23 gao5 ga1 zou34 ?
要不要上高架走?
随便哪能走,哪能快就哪能开!
Shoe2 bhi4 na2 nen4 zou34 , na2 nen4 kua34 jhiu23 na2 nen4 ke51 !
随便怎么走,怎么快就怎么开!
葛末就上高架走。
Gak5 mak1 jhiu23 shang23 gao5 ga1 zou34 .
那么上高架走。
喔唷,碰着塞车,急煞人了!
Ok5 yo1 , bhang2 shak4 sak3 co4 , jik3 sak4 nin2 lak4 !
哎哟,碰上堵车,急死人了!
就搿搭停车好唻。
Jhiu23 ghak1 dak3 dhin2 co5 hao3 le1 .
就在这儿停车吧。
侬是拉卡还是付现金?
Nong23 shy23 la52 ka34 e5 shy1 fu34 yhi2 jin4 ?
你是刷卡还是付现金?
发票拿好,物事勿要忘记拉车子高头。
Fak3 piao1 nao5 hao1 , mak1 shy3 fhak1 yao3 mang2 ji4 lak12 co5 zy3 gao3 dhou1 .
拿好发票,别把东西忘在车上。
坐火车
今朝夜到去广州个火车票还有口伐?
Jin5 zao1 yha2 dao4 qi34 guang3 zou5 hhak1 hu3 co5 piao1 e52 yhou2 fha4 ?
今天夜晚去广州的火车票还有吗?
直快”车票呒没了,“特快”还有。
“shak1 kua3 ” co5 piao1 m2 mak5 lak1 , “dhak1 kua3 ” e52 yhou23 .
“直快”车票没有了,“特快”还有。
告我定一张“特快”车票。
Gao34 ngu23 dhin23 yik3 zang4 “dhak1 kua3 ” co5 piao1 .
给我订一张“特快”车票。
侬要硬座还是卧铺?
Nong23 yao34 ngang2 shu4 e5 shy1 ngu2 pu4 .
侬要硬座还是卧铺?
软卧票还有口伐?
Nyu2 ngu5 piao1 e52 yhou2 fha4 ?
软卧票还有吗?
让我看一看,对勿起,只有硬卧票了。
Niang2 ngu4 koe3 yik5 koe1 , de3 fhak5 qi1 , zak3 yhou4 ngang2 ngu5 piao3 lak1 .
让我看看,对不起,只有硬卧票了。
从上海火车乘到郑州要几个钟头?
Shong23 shang2 he4 cen2 dao4 shen2 zou4 yao34 ji3 hhak4 zong5 dhou1 ?
从上海火车坐到郑州需几个小时?
火车搿班几点钟开?
Hu3 co4 ghak1 be3 ji3 di5 zong1 ke52 ?
这班火车几点钟开?
乘搿部火车,走几号通道?
Cen34 ghak1 bhu3 hu3 co4 , zou34 ji3 hhao4 tong5 dhao1 ?
坐这列火车,走哪号通道?
搿个阿是开到北京去个火车?
Ghak1 hhak3 ak3 shy4 ke5 dao1 bok3 jin5 qi3 hhak1 hu3 co4 ?
这是不是开到北京去的火车?
搿部火车拉昆山站头停车口伐?
Ghak1 bhu3 fu3 co4 lak12 kun5 se1 she2 dhou4 dhin2 co5 fha1 ?
这列火车在昆山车站停车吗?
买火车预定票个窗口垃拉阿里?
Ma23 fu3 co4 yhu2 dhin5 piao3 hhak1 cang5 kou1 lak1 lak3 hha2 li4 ?
买火车预定票的窗口在哪里?
乘飞机
我想买一张乘到上海个单程机票。
Ngu23 xiang34 ma23 yik3 zang4 cen3 dao4 shang2 he3 hhak1 de5 shen3 co3 piao1 .
我想买一张坐到上海的单程机票。
3月30号个班机全部客满。
Se5 yhuik1 se5 sak3 hhao3 hhak1 be5 ji1 jhu2 bhu4 kak3 moe4 .
3月30号的班机全部满座。
几件随机行李要过一过磅。
Ji3 jhi4 shoe2 ji4 hhang2 li4 yao34 gu3 yik5 gu1 bang34 .
几件随机行李要过一过磅。
侬香烟吃勿吃个?
Nong23 xiang5 yi1 qik3 fhak5 qik3 hhak1 ?
你吸烟吗?
侬吃面条还是吃饭?橙汁还是咖啡?
Nong23 qik5 mi2 dhiao4 e5 shy1 qik5 fhe23 ? Shen2 zak4 e5 shy1 ka5 fi1 .
你吃面条还是吃饭?喝橙汁还是喝咖啡?
大家个行李侪拿齐了口伐?
Dha2 ga5 hhak1 hhang2 li4 she23 jhi2 lak5 fha1 ?
大家的行李都拿齐了吗?
还缺一只箱子。
E52 quik5 yik3 zak4 xiang5 zy1 .
还缺一个箱子。
请问亻那几位是美国贸易代表团个口伐?
Qin3 men4 na23 ji3 whe4 shy23 me3 gok4 mao2 yik4 dhe2 biao5 dhoe3 hhak3 fha1 ?
请问你们几位是美国贸易代表团的吗?
亻那一路浪向疲劳了口伐?
Na23 yik3 lu5 lang3 xiang1 bhi2 lao5 lak3 fha1 ?
你们一路上疲劳了吧?
一点也勿吃力,谢谢先生来接阿拉。
Yik3 di5 hha1 vak3 qik5 lik1 , xia2 xia4 xi5 sang1 le23 jik5 ak3 lak4 .
一点也不累,谢谢先生来接我们。
在邮局
小姐,搿封信寄到旧金山,邮票贴多少?
Xiao3 jia4 , ghak1 fong3 xin34 ji3 dao4 jhiu2 jin5 se1 , yhou2 piao4 tik5 du5 sao1 ?
小姐,这封信寄到旧金山,贴多少邮票?
信放拉磅秤高头称一称,告诉侬。
Xin34 fang3 lak4 bang3 cen5 gao3 dhou1 cen5 yik3 cen1 , gao5 su3 nong1 .
把信放在秤上称一下,告诉你。
我要寄钞票拨姆妈,拨一张寄款单拨我好口伐?
Ngu23 yao34 ji34 cao3 piao4 bak5 m5 ma1 , bak3 ngu4 yik3 zang4 ji3 koe5 de1 bak3 ngu4 hao3 fha4 ?
我要寄钱给我母亲,给我一张寄款单好吗?
台面浪可以自家拿。
Dhe2 mi5 lang1 ku3 yi4 shy2 ga4 nao52 .
自己可以在桌面上拿。
请问辣末一趟开信箱辣啥辰光?
Qin3 wen4 lak2 mak5 yik3 tang1 ke52 xin3 xiang4 lak5 sa3 shen5 guang1 ?
请问最后一次开信箱在什么时间?
五点钟,信豪燥厾下去还来得及。
Ng2 di5 zong1 , xin34 hhao2 sao4 dok3 hho5 qi1 e52 le2 dak5 jhik1 .
五点钟,你的信赶快投进去还来得及。
寄挂号信是勿是好快一点?
Ji34 go3 hhao5 xin1 shy2 fhak5 shy1 hao34 kua3 yik5 di1 ?
寄挂号信是不是可以快一点?
挂号信是保险一点,勿会快反而慢。
Go3 hhao5 xin1 shy23 bao3 xi5 yik3 di1 , fhak1 whe3 kua34 fe3 er4 me23 .
寄挂号信是保险一点,不会快反而慢。
要末寄“特快邮件”明朝就可以到。
Yao3 mak4 ji34 “dhak1 kua3 yhou2 jhi4 ” min2 zao4 jhiu23 ku3 yi4 dao34 .
要不寄“特快邮件”明天就可以到。
寄件人、收件人地址姓名勿要填反脱!
Ji3 jhi5 nin1 、 sou5 jhi3 nin1 dhi2 zy4 xin3 min4 fhak1 yao3 dhi23 fe3 tak4 .
不要把寄件人、收件人地址的姓名填反了!
邮政编码勿要忘记写!
Yhou2 zen4 bi5 mo1 fhak3 yao4 mang2 ji4 xia34 !
别忘了写邮政编码!
我还有一张汇款单,拉侬搿搭领钞票是口伐?
Ngu23 hhe2 yhou4 yik3 zang4 whe2 koe5 de1 , lak12 nong23 ghak1 dak3 lin23 cao3 piao4 shy2 fha4 ?
我还有一张汇款单,是在你这儿领钱吗?
侬身份证带来口伐?
Nong23 sen5 fhen3 zen1 da3 le5 fha1 ?
身份证你带来吗?
身份证号码我已经填辣海了,可以领口伐?
Sen5 fhen3 zen1 hhao2 mo4 ngu23 yi3 jin4 dhi2 lak5 he3 lak1 .
身份证号码我已经填在那儿了,可以领吗?
对勿起,呒没身份证是勿好领汇款个。
De3 fhak5 qi1 , m2 mak4 sen5 fhen3 zen1 shy23 fhak3 hao4 lin23 whe2 koe5 hhak1 .
对不起,没有身份证是不能领汇款的。
银行服务
先生,我要存钞票,哪能存法?
Xi5 sang1 , ngu23 yao34 shen23 cao3 piao4 , na2 nen4 shen2 fak4 ?
先生,我要存钱,怎么存?
侬要存活期存款,还是定期存款?“定活两便”也可以个。
Nong23 yao34 shen23 whak1 jhi3 shen2 koe4 , e5 shy1 shen23 dhin2 jhi4 shen2 koe4 ? “dhin2 whak4 liang2 bhi4 ” hha23 ku3 yi5 hhak1 .
你要存活期存款,还是定期存款?存“定活两便”也可以的。
阿拉搿搭有外币人民币定期一本通,也有活期一本通。
k3 lak4 ghak1 dak3 yhou23 nga2 bhi4 shen2 min5 bhi1 dhin2 jhi4 yik3 ben5 tong1 , hha2 yhou4 whak1 jhi3 yik3 ben5 tong1 .
我们这儿有外币人民币定期一本通,也有活期一本通。
活期取款末,侬可以随便啥辰光用硬卡拉。
Whak1 jhi3 qu34 koe3 mak4, nong23 ku3 yi4 shoe2 bhi44 sa3 shen5 guang1 yong23 ngang2 ka4 la52 .
活期取款的话,你可以随便什么时候用硬卡刷。
侬可以到有“银联”标志个ATM机里去拿钞票。
Nong23 ku3 yi4 dao34 yhou23 “yin2 li4 ” biao5 zy3 hhak1 e52 ti52 e3 m4 ji5 li3 qi1 nao52 cao3 piao4 .
你可以到有“银联”标志的ATM机里去取钱。
搿张卡拨侬,阿拉银行有廿四小时自动服务个。
Ghak1 zang3 ka34 bak3 nong4 , ak3 lak4 yin2 hang4 yhou23 nie2 sy5 xiao3 shy1 shy2 dhong4 fhok1 fhu2 hhak3 .
给你这张卡,我们银行有廿四小时自动服务的。
葛末硬卡哪能用法呢?
Gak3 mak4 ngang2 ka4 na3 nen4 yong2 fak5 nak1 ?
那么硬卡怎么用呢?
插进去,看伊说明打就是了。
Cak3 jin5 qi1 , koe3 yhi4 sak3 min4 dang34 jhiu23 shy2 lak4 .
插进去,看它的说明就是了。
请问,我要拿美元调人民币,搿搭好调拨我人民币口伐?
Qin3 men4 , ngu23 yao34 nao52 me3 yhu4 dhiao23 zen2 min5 bhi1 , gak1 dak3 hao34 dhiao2 bal5 ngu1 zen2 min5 bhi3 fha1 ?
请问,我要用美元换人民币,这儿可以换给我人民币吗?
现在日元告人民币个兑换率是多少?
Yhi2 she4 zak1 yhu4 gao34 zen2 min5 bhi3 hhak1 dhe2 hhoe4 lik12 shy23 du5 sao1 ?
现在日元和人民币的兑换率是多少?
请侬拿搿张旅行支票换成现钞。
Qing3 nong4 nao52 gak1 zang3 lyu2 yhin4 zy5 piao1 hhoe2 shen4 yhi2 cao4 .
请你把搿张旅行支票换成现钞。
请侬垃搿搭地方签个字。
Qin3 nong4 ghak1 dak3 dhi2 fang4 qi5 hhak1 shy23 .
请你在这个地方签个字。
一共拢总是七千五百四十二元,侬点一点。
Yik3 ghong5 long3 zong1 shy23 qik3 qi4 ng2 bak4 sy3 shak5 ni3 kue1 , nong23 di3 yik5 di1 .
一共是七千五百四十二元,你点一点。
请侬帮我换一点零碎钞票好口伐?
Qin3 nong4 bang5 ngu1 hhoe23 yik3 di4 lin2 se5 cao3 piao1 hao3 fha4 ?
请你帮我换一点零钱行吗?
打电话
我要打一只电话拨我囡儿。
Ngu23 yao34 dang34 yik3 zak4 dhi2 hho4 bak3 ngu4 noe2 ng4 .
我要打给我女儿一只电话。
搿只是自动投币电话,用一元硬币来打个。
Ghak1 zak3 shy23 shy2 dhong4 dhou2 bhi4 dhi2 hho4 , yhong23 yik3 kue4 ngang2 bhi4 le23 dang3 hhak4 .
这是自动投币电话,用一元硬币来打的。
长风饭店是口伐?请转328分机。
Shang2 fong5 fhe3 di1 shy2 fha4 ? Qin34 zoe34 se5 liang1 bak5 fen5 ji1 .
是长风饭店吗?请转328分机。
老王,有电话寻侬。
Lao2 whang4 , yhou23 dhi2 hho4 xhin2 nong4 .
老王,有电话找你。
请问侬阿是鹿鸣书店个老板?
Qin3 men4 nong23 ak3 shy4 lok1 min3 sy5 di3 hhak1 lao2 be4 ?
请问你是鹿鸣书店的老板吗?
侬声音大一点,我听勿出!
Nong23 sen5 yin1 dhu2 yik5 di1 , ngu23 tin5 fhak3 cak1 !
你声音大一点,我听不出来!
对勿起,呒没人接电话。大概伊出去了口伐。
De3 fhak5 qi1 , m2 mak4 nin23 jik5 dhi2 hho4 , dha2 ge4 yhi23 cak3 qi5 lak3 fha1 .
对不起,没人接电话。大概他出去了吧,
请侬告诉李民先生,讲我十点钟打过一只电话拨伊个。
Qin3 nong4 gao5 su1 li2 min5 xi3 sang1 , gang34 ngu23 shak1 di2 zong3 dang3 gu4 yik3 zak4 dhi2 hho4 bak3 yhi5 hhak1 .
请你告诉李民先生,说我十点钟打过一个电话给他的。
明朝中浪向叫伊打拨我一只电话。
Min2 zao4 zong5 lang3 xiang1 jiao34 yhi23 dang3 bak5 ngu1 yik3 zak4 dhi2 hho4 .
明天中午叫他打给我一个电话。
稍为等一等,伊马上来接电话。
Sao5 whe1 den3 yik5 den1 , yhi23 ma2 shang4 le23 jik5 dhi2 hho4 .
稍微等一下,他马上来接电话。
喂,张小静垃拉屋里口伐?麻烦侬叫伊听电话。
Whe23 , zang5 xiao3 xhin23 lak1 lak3 ok3 li5 fha1 ? Mo2 fhe5 nong1 jiao3 yhi4 tin52 dhi2 hho4 .
喂,张小静在家吗?麻烦你叫他听电话。
对勿起,侬电话打错脱了。
De3 fhak5 qi1 , nong23 dhi2 hho4 dang3 cu5 tak3 lak1 .
对不起,你打错电话了。
大众出租汽车公司个电话号码是啥?
Dha2 zong4 cak3 zu5 qi3 co1 gong5 sy3 hhak1 dhi2 hho4 hhao2 mo4 shy23 sa34 ?
大众出租汽车公司的电话号码是什么?
喂,我要叫一部的士,现在辰光到华山路200弄40号门口。
Whe23 , ngu23 yao34 jiao34 yik3 bhu4 dik3 sy4 , yhi2 she5 shen3 guang1 dao34 hho2 se5 lu1 liang2 bak5 long1 sy3 sak5 hhao1 men2 kou4 .
喂,我要一辆的士,现在就到华山路200弄40号门口。
谢谢侬勿要拉车厢里哗啦哗啦打手机,可以改发短信!
Xhia2 xhia5 nong1 fhak1 yao3 lak12 co5 zyang3 li1 wha2 la5 wha3 la1 dang34 sou3 ji4 , ku3 yi4 ge3 fak4 doe3 xin4 !
请你不要在车厢里大声打手机,可以改发短信!
叫快递
喂,请问现在脱我马上送一叠稿子好口伐?
Whe23 , qin3 men4 yhi2 she4 tak3 ngu4 ma5 shang1 song34 yik3 dik4 gao3 zy4 hao3 fha4 ?
喂,请问现在能给我马上送一叠稿子吗?
好个。侬住拉啥地方?
Hao3 hhak4 . Nong23 shy2 lak4 sa3 dhi5 fang1 ?
行。你住在什么地方?
我就住拉愚园路1136弄2号。
Ngu23 jhiu23 shy2 lak4 yhu2 yhu5 lu1 yik3 yik4 se5 lok3 long1 liang2 hhao4 .
我就住在愚园路1136弄2号。
阿拉派人半个钟头里向到侬搭来拿。
Ak3 lak4 pa34 nin23 boe3 hhak5 zong3 dhou3 li3 xiang1 dao34 nong24 dak1 le23 nao52 .
我们派人在半个小时里去你那儿取。
几化辰光好送到?
Ji3 ho4 shen2 guang4 hao34 song3 dao4 ?
多少时间可以送到?
侬要送到阿里?
Nong23 yao34 song3 dao4 hha2 li4 ?
你要送到哪里?
我要送到上海文艺出版社。
Ngu23 yao34 song3 dao4 shang2 he4 fhen2 ni4 cak3 be5 sho1 .
我要送到上海文艺出版社。
请侬告诉我详细地址。
Qin3 nong4 gao5 su1 ngu23 xhiang2 xi4 dhi2 zy4 .
请你告诉我详细地址。
今朝上半天就可以送到,快递费收10元洋钿。
Jin5 zao1 shang2 boe5 ti1 jhiu23 ku3 yi4 song3 dao4 , kua3 dhi5 fi1 sou52 shak1 kue3 yhang2 dhi4 .
今天上午就可以送到,快递费收10元钱。
葛末我等垃海,侬马上来噢!再会!
Kak3 mak4 ngu23 den3 lak5 he1 , nong23 mo5 shang1 le23 ao51 ! Ze5 whe1 !
那么我等着,你马上来吧!再见!
逛马路
上海人荡马路一只顶,大概也是都市生态一种。
Shang2 he5 nin1 dhang23 mo2 lu4 yik3 zak4 din34 , dha2 ge4 hha2 shy4 du5 shy1 sen5 te1 yik3 zong4 .
上海人逛马路最拿手,大概也是都市的一种生态。
侬看,马路高头人瞎多,人轧人,大家轧闹猛。
"
Nong23 koe34 , mo2 lu5 gao3 dhou1 nin23 hak5 du52 , nin2 ghak4 nin23 , dha2 ga4 ghak1 nao2 mang3 ."
你看,马路上人多极了,人挤人,大家凑热闹。
交关马路商店集中,商品琳琅满目,真好看!
Jiao5 gue1 mo2 lu4 sang5 di1 xhik1 zong3 , sang5 pin1 lin2 lang4 moe2 mok4 , zen51 hao3 koe4 !
好多马路商店集中,商品琳琅满目,真好看!
人也出来荡发荡发,七兜八兜,轧来轧去,走走白相相。
Nin23 hha23 cak3 le4 dhang2 fak5 dhang3 fak1 , qik3 dou5 bak3 dou1 , ghak2 le5 ghak3 qi1 , zou3 zou4 bak1 xiang2 xiang3 .
人们也出来逛啊逛的,东转西溜,挤来挤去,走着玩儿。
倒勿一定要买啥物事,练啥脚劲。
Dao52 vak3 yik5 dhin1 yao34 ma3 sa4 mak1 shy3 , li23 sa34 jik3 jin4 .
倒不一定要买东西,练耐力。
有常时是荡荡看看,领领市面,饱饱眼福。
Yhou2 shang5 shy1 shy23 dhang2 dhang4 koe3 koe4 , lin2 lin4 shy2 mi4 , bao3 bao4 nge2 fok4 .
有时候是边逛边看,领略市场信息,饱眼福。
一荡马路,总归熬勿牢要买点物事回转去。
Yik3 dhang4 mo2 lu4 , zon3 gue4 ngao2 fhak5 lao1 yao34 ma2 di4 mak1 shy3 whe2 zoe5 qi1 .
一逛马路,总要忍不住买点东西回去。
现在热闹个地方,夜市面也好得一塌糊涂。
Yhi2 she4 nik1 nao2 hhak3 dhi2 fang4 , yha2 shy5 mi1 hha23 hao3 dak4 yik3 tak5 whu3 dhu1 .
现在热闹的地方,夜市也好得盖了帽。
南京东路百年老店多,南西高档精品专卖多。
Noe2 jin4 dong5 lu1 bak3 ni4 lao2 di4 du52 , noe2 xi4 gao5 dang1 jin5 pin1 zoe5 ma1 du52 .
南京东路上百年老店多,南京西路上高档精品专卖多。
淮海路个商品高雅前卫,有海派特色。
Wha2 he5 lu3 hhak1 sang5 pin1 gao5 ya1 xhi2 whe4 , yhou23 he3 pa4 dhak1 sak3 .
淮海路的商品高雅前卫,有海派特色。
徐家汇商圈高中低档商品俱全,错位经营。
Xhi2 ga5 whe1 sang5 qu1 gao5 zong1 di5 dang1 sang5 pin1 jhu2 jhu4 , co5 whe1 jin5 yin1 .
徐家汇商圈高中低档商品俱全,错位经营。
再要开眼界,去看人民广场下面个地下商场。
Ze51 yao34 ke52 nge2 ga4 , qi3 koe4 shen2 min5 guang3 shang1 hho2 mi5 hhak1 dhi2 hho4 sang5 shang1 .
再要开眼界,去看人民广场下面的地下商场。
小伙子陪女朋友来白相,眼睛看得五花六花。
Xiao3 hu5 zy1 bhe23 nyu2 bhang5 yhou1 le23 bak1 xiang3 , ngu2 jin4 koe3 dak4 ng2 ho5 lok3 ho1 .
小伙子陪女朋友来玩,看得眼花缭乱。
袋袋里个钞票摸空勿要紧,去寻自动取款机好唻。
Dhe2 dhe5 li3 hhak1 cao3 piao1 mok1 kong3 fhak3 yao5 jin1 , qi34 xhin23 shy2 dhong4 qu3 koe5 ji3 hao3 le1 .
口袋里的钱摸空了没关系,去找自动取款机吧。
游绿地
上海一方面拆脱了交关旧房子,一方面开辟了勿少新绿地。
Shang2 he4 yik3 fang5 mi1 cak3 tak5 lak1 jiao5 gue3 jhiu2 fhang5 zy1 , yik3 fang5 mi1 ke5 pik3 lak1 fhak1 sao3 xin52 lok1 dhi3 .
上海一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了不少新绿地。
既清洁了周围空气,又降低了市中心个气温。
Ji52 qin5 jik3 lak1 zou5 whe1 kong5 qi1 , yhou23 jiang3 di3 lak1 shy2 zong5 xin3 hhak1 qi3 wen4 .
既清洁了周围空气,又降低了市中心的气温。
绿地当中,假山咾,瀑布咾,湖泊咾,田园风光咾,样样侪有。
Lok1 dhi3 dang5 zong1 , ga3 se5 lao1 , bhok1 bu2 lao3 , whu2 pak3 lao1 , dhi2 yhu5 fong3 guang3 lao1 yhang2 yhang4 she2 yhou4 .
绿地中,假山啊,瀑布啊,湖泊啊,田园风光啊,什么都有。
白相上海新造个绿地也瞎有劲!
Bak1 xiang3 shang2 he4 xin5 shao3 hhak1 lok1 dhi3 hha23 hak3 yhou5 jin1 !
去上海新建的绿地玩也特有劲!
名气最响个是拉太平桥绿地当中打造了个“新天地”。
Min2 qi4 zoe52 xiang3 hhak4 shy23 lak12 ta3 bhin5 jhiao1 lok1 dhi3 dang5 zong1 dang3 shao5 lak1 ghak12 “xin5 ti3 dhi1 ”.
最有名的是在太平桥绿地中打造了一个“新天地”。
闹市中心辟出新个天地,闹中取静,又创新咾又怀旧。
Nao2 shy4 zong5 xin1 pik3 cak4 xin5 hhak1 ti5 dhi1 , nao2 zong4 qu34 xhin23 , yhou23 cang3 xin5 lao1 yhou23 wha23 jhiu23 .
闹市中心辟出新的天地来,闹中取静,又创新又怀旧。
一只长长叫个湖泊水几化清爽!
Yik3 zak4 shang2 shang5 jiao3 hhak1 fhu2 pak4 sy34 ji3 ho4 qin5 sang1 !
一个长长个湖泊里,水多么清洁!
一埭排石库门房子,外表还像旧弄堂。
Yik3 dha5 bha1 shak1 ku2 men3 fhang2 zy4 , nga2 biao4 hhe23 xhiang23 jhiu2 long3 dhang1 .
一长排石库门房子,外表还像旧弄堂。
里向开了一爿爿欧式小店,情调瞎嗲!
Li2 xiang4 ke5 lak1 yik3 bhe5 bhe1 ou5 sak1 xiao3 di4 , xhin2 dhiao4 hak3 dia4 !
里面开了一个个欧式的小店,情调好极了!
到搿搭来兜一转,感觉勿要忒好噢!
Dao34 ghak1 dak3 le23 dou5 yik3 zoe1 , goe3 juik4 fhak1 yao3 tak5 hao3 ao4 !
到这儿来转一圈,感觉太好啦!
商店购物
A4纸头到啥地方买?
E5 sy3 zy3 dhou1 dao34 sa3 dhi5 fang1 ma34 ?
A4纸到哪儿买?
搿个物事几钿?
Ghak1 hhak3 mak1 shy3 ji3 dhi4 ?
这东西多少钱?
搿只照相机拿出来拨我看看叫。
Ghak1 zak3 zao3 xiang5 ji1 nao5 cak3 le1 bak3 ngu4 koe3 koe5 jiao1 .
这个相机拿出来给我看看。
搿种样子个皮夹子亻那有得卖口伐?
Ghak1 zong4 yhang2 zy5 hhak1 bhi2 gak5 zy1 na23 yhou2 dak5 ma2 fha4 ?
这种式样的钱包你们有卖吗?
价钿是廿五元五角。
Ga3 dhi4 shy23 ne2 ng5 kue1 ng2 gok4 .
价钱是二十五元五毛。
介贵个!可以便宜点口伐?
Ga52 ju3 hhak4 ! Ku3 yi4 bhi2 ni5 di3 fha1 ?
这么贵!能便宜些吗?
忒难看了,有勿有新式一点个?
Tak5 ne2 koe5 lak1 , yhou2 fhak5 yhou1 xin5 sak3 yik3 di3 hhak1 ?
太难看了,有没有新式一点个?
侬看搿个两样当中阿里一样好?
Nong23 koe34 ghak1 hhak3 liang2 yhang4 dang5 zong1 hha2 li4 yik3 yhang4 hao34 ?
你看这两种哪一种好?
时髦是时髦一点了,价钿忒大!
Shy2 mao5 shy1 shy2 mao4 yik3 di5 lak1 , ga3 dhi4 tak5 dhu23 !
虽然时髦一点,但是价钱太大!
勿要介蹩脚个,要正宗一眼个!
Fhak1 yao3 ga52 bhik1 jik2 hhak3 , yao34 zen3 zong5 yik3 nge3 hhak1 !
不要这么差劲的,要正宗一点的!
今朝搿眼物事大减价,侬听拣好唻。
Jin5 zao1 ghak1 nge3 mak1 shy3 dha2 ge5 ga1 , nong23 tin3 ge5 hao3 le1 .
今天这点东西大减价,任凭你挑吧。
勿要是大兴货噢,小地方出产个!
Fhak1 yao3 shy23 dha2 xin5 hu3 ao1 , xiao3 dhi5 fang1 cak3 ce5 hhak1 .
别是小地方出产的冒牌货吧?
货色乓乓响个!阿拉从来勿做一枪头生意。
Hu3 sak4 pang5 pang1 xiang3 hhak4 ! Ak3 lak4 shong2 le4 fhak1 zu4 yik3 qiang5 dhou3 sang3 yi1 .
货是响当当的!我们从来不做一次性生意的。
价钿好打折头口伐?
Ga3 dhi4 hao34 dang34 zak3 dhou5 fha1 ?
价钱可以打折吗?
搿眼是找头。
Ghak1 nge3 shy23 zao3 dhou4 .
这些是找头。
告我开张发票。
Gao5 ngu1 ke5 zang1 fak3 piao4 .
给我开张发票。
小摊还价
现在处处有“超市”,一记头可以买交关物事。
Yhi2 she4 cy3 cy4 yhou23 “cao5 shy1 ”, yik3 ji5 dhou1 ku3 yi4 ma23 jiao5 gue1 mak1 shy3 .
现在到处有“超市”,一次性可以买很多东西。
不过上海还有勿少小摊头,买物事可以讨价还价,也蛮有情趣。
Bak3 gu4 shang2 he4 e5 yhou1 fhak1 sao4 xiao3 te5 dhou1 , ma23 mak1 shy3 ku3 yi4 tao3 ga4 whe2 ga4 , hha23 me5 yhou1 xhin2 qu4 .
不过上海还有不少小摊子,买东西可以讨价还价,也挺有情趣。
哎,搿眼橘子几钿一斤啊?
E52 , ghak1 nge3 juik3 zy4 ji3 dhi4 yik3 jin5 a1 ?
喂,这橘子多少钱买一斤啊?
写拉海十元五斤,我可以卖拨侬十元六斤。
Xia3 lak5 he1 shak1 kue3 ng2 jin4 , ngu23 ku3 yi4 ma2 bak5 nong1 shak1 kue3 lok1 jin3 .
写在那儿十元钱五斤,我可以卖给你十元六斤。
我多买点,好口强一眼口伐?
Ngu23 du51 ma2 di4 , hao34 jhiang2 yik5 nge3 fha1 ?
我多买一些,可以便宜点吗?
侬看下面两只要小得多了。
Nong23 koe34 hho2 mi5 liang3 zak1 yao34 xiao3 dak4 du5 lak1 .
你看底下几只小得多呢。
我是统货,侬要拣末,就只好十元五斤。
Ngu23 shy23 tong3 hu4 , nong23 yao34 ge3 mak4 , jhiu23 zak3 hao4 shak1 kue3 ng2 jin4 .
我是统货,侬要拣末,就只好十元五斤。
好了好了!就十元五斤口伐。
Hao3 lak4 hao3 lak4 ! Jhiu23 shak1 kue3 ng2 jin5 fha1 .
行了!就十元买五斤吧。
侬只磅秤有问题口伐?
Nong23 zak5 bang3 cen4 yhou23 fhen2 dhi5 fha1 ?
你这个台秤有问题吗?
阿拉日日垃搿搭做生意,勿会叫侬吃亏个!
Ak3 lak4 nik1 nik3 lak12 ghak1 dak3 zu3 sang5 yi1 , vak3 whe5 dak1 jiao34 nong23 qik3 qu5 hhak1 .
我天天在这里做买卖,不会让你侬吃亏的!
葛末再加我两只!
Gak5 mak1 ze51 ga5 ngu1 liang2 zak4 !
那么再加我两只!
好好,好。
Hao34 hao34 , hao34 !
好吧,拿去吧。
亲属之间
阿拉脱老爸老妈已经分开住分开吃了。
Ak3 lak4 tak5 lao2 ba4 lao2 ma4 yi3 jin4 fen5 ke1 shy23 fen5 ke1 qik3 lak4 .
我们跟爸爸妈妈已经分开住分开吃了。
我礼拜天常常到丈人丈母搭去帮伊拉做点力气生活。
Ngu23 li2 ba4 ti52 shang2 shang4 dao34 shang2 nin4 shang2 m5 dak1 qi34 bang51 yhi2 la4 zu3 di4 lik1 qi3 sang5 whak1 .
我星期天常常到丈人丈母家去帮他们干点力气活。
阿拉今年要帮阿公老头做八十大寿。
Ak3 lak3 jin5 ni1 yao34 bang52 ak3 gong5 lao3 dhou1 zu34 bak3 sak4 dha2 shou4 .
我们今年要给公公做八十大寿。
外甥今年考大学缺几分呒没考进重点大学。
Nga2 sang4 jin5 ni1 kao34 dha2 hhok4 quik5 ji3 fen4 m2 mak4 kao3 jin4 shong2 di5 dha3 hhok1 .
外甥今年考大学少了几分没有考进重点大学。
阿拉表妹半年前养小囡养了一个大胖儿子。
Ak3 lak4 biao3 me4 boe3 ni4 xhi23 yhang23 xiao3 noe4 yhang2 lak4 yik3 hhak4 dhu2 pang5 ni3 zy1 .
我表妹半年前生小孩生了个大胖儿子。
孃孃拉单位勿景气,伊下岗以后去做月嫂收入倒也勿少。
Niang5 niang3 la1 de5 whe1 fhak3 jin5 qi1 , yhi23 hho2 gang4 yi51 hhou23 qu34 zu34 yhuik1 sao3 sou5 shak1 dao34 hha23 fhak1 sao3 .
姑妈她单位不景气,她下岗以后去做月嫂收入却不少。
娘舅拉长远勿去了,伊常常一家头拉屋里忒厌气。
Niang2 jhiu5 la1 shang2 yhu4 vak3 qu5 lak1 , yhi23 shang2 shang4 yik3 ga5 dhou1 lak12 ok3 li4 tak5 yi5 qi1 .
娘舅拉长远勿去了,伊常常一家头拉屋里忒厌气。
今朝阿拉一家门侪到爷叔搭去白相好口伐?
Jin5 zao1 ak3 lak4 yik3 ga5 men1 she23 dao34 yha2 sok5 dak1 qi34 bak1 xiang3 hao3 fha4 ?
今天我们一家大小都去叔叔家玩好吗?
侬看买点啥个物事拨伊吃吃?
Nong23 koe ma2 di4 sa3 hhak4 mak1 shy3 bak3 yhi4 qik3 qik4 ?
你看买点什么东西给他吃?
我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹带去。
Ngu23 ma2 hao5 lak1 , liang2 hhak4 xi5 yhang3 sen1 , ng2 jin4 bhin2 gu4 , e5 yhou1 shak1 zak4 ha34 da3 qi4 .
我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹带去。
朋友约会
辣辣搿搭茶室里碰头,情调勿推扳。
Lak1 lak2 ghak1 dak2 sho2 sak5 li1 bhang23 dhou23 , xhin2 dhiao4 vak3 te5 be1 .
在这儿茶室里碰头,情调不错。
侬要吃啥茶?来壶柠檬红茶倒倒好口伐?
Nong23 yao34 qik5 sa34 sho23 ? Le23 whu23 nin2 mong4 hhong2 sho4 dao3 dao4 hao3 fha4 ?
你要喝什么茶?泡壶柠檬红茶好吧?
再弄点瓜子、腰果、杏仁咾啥剥剥。
Ze51 nong5 di1 go5 zy1 、 yao5 gu1 、 hhang2 nin5 lao3 sa1 bok3 bok4 .
再搞点瓜子、腰果、杏仁什么的尝尝。
王兄,侬现在垃拉跑啥个生意?
Whang2 xiong4 , nong23 yhi2 she4 lak1 lak2 bhao23 sa3 hhak4 sang5 yi3 lak1 ?
王兄,侬现在在做什么生意了?
搿两日生意我回头脱了,下个月有家独资公司聘我去做。
Ghak1 liang2 nik3 sang5 yi1 ngu23 whe2 dhou5 tak3 lak1 , hho2 hhak4 yhuik12 yhou2 ga4 dhok1 zy3 gong5 sy1 pin3 ngu4 qi34 zu34 .
这两天我把工作给辞了,下个月有家独资公司聘我去做。
老兄有噱头个!勿像我死样怪气个单位里捂辣海。
Lao5 xiong1 yhou23 xuik3 dhou5 hhak1 ! Fhak1 xhiang3 ngu23 xi2 yhang5 gua3 qi3 hhak1 de5 whe3 li1 wu5 lak3 he1 .
老哥真有能耐!哪像我呆在半死不活个单位里头。
侬应该跳跳槽,我介绍侬到阿拉连襟个公司去做伊搭子。
Nong23 yin5 ge1 tiao3 tiao4 shao23 , ngu23 jia3 shao5 nong1 dao34 ak3 lak4 li2 jin5 hhak1 gong5 sy1 qi34 zu34 yhi23 dak3 zy4 .
你应该跳个槽,我介绍你到我连襟的公司去做他的搭档。
侬个艺术细胞丰富来死,葛咾装潢设计完全来事。
Nong2 hhak4 ni2 shak4 xi3 bao4 fong5 fu3 le3 xi1 , gak3 lao4 zang5 whang1 sak3 ji4 hhoe2 jhu1 le2 shy4 .
你的艺术细胞很丰富,所以搞装潢设计完全行。
帮侬添麻烦啦!
Bang5 nong1 ti51 mo2 fhe5 la1 !
给你添麻烦啦!
朋友淘里,我讲出了末,就帮忙帮到底。
Bhang2 yhou5 dhao3 li1 , ngu23 gang3 cak5 lak3 mak1 , jhiu23 bang51 mang23 bang5 dhao1 di34 .
朋友之间,我既已说出,就会把忙帮到底的。
谈恋爱
我晓得侬会来个!
Ngu23 xiao3 dak4 nong23 we34 le2 hhak4 !
我知道你会来的!
我勿来末啥人来啊?
Ngu23 vak1 le5 mak1 sa3 nin4 le2 a4 ?
我不来谁来呀?
侬真介好唻?
Nong23 zen51 ga52 hao3 le4 ?
你真是那么好吗?
我对别人侪勿好,因为侬发调头叫我来讲讲言话咾。
Ngu23 de34 bik1 nin3 she23 fhak1 hao3 , yin5 whe1 nong23 fak5 dhiao2 dhou4 jiao3 ngu4 le23 gang33 gang4 hhe2 hho5 lao1 .
我对别人都不好,因为你发指示叫我来谈谈话的啊。
葛末侬频道隔脱伊好唻。
Gak5 mak1 nong23 bhin2 dhao4 gak3 tak5 yhi3 hao3 le1 .
那么你频道换掉也行啊。
我单飞日脚过得厌脱唻!
Ngu23 de5 fi1 nik1 jik3 gu3 dak4 yi3 tak5 le1 !
我单飞的日子过厌啦!
我倒觉着蛮好。
Ngu23 dao34 gok3 shak4 me52 hao34 .
我倒觉得挺好的。
我会后悔一辈子个呀,对口伐!
Ngu23 whe23 hhou2 hue4 yik3 be5 zy3 hhak3 ya1 , de3 fha4 !
我会后悔一辈子的啊,对吗!
勿谈了!阿拉到周庄去白相好口伐?
Fhak3 dhe5 lak1 ! Ak3 lak4 dao34 zou5 zang1 qi34 bak1 xiang3 hao3 fha4 ?
不谈了!我们去周庄玩怎么样?
伊拉两家头个爱情,已经升了一个台阶。
Yhi2 la4 liang2 ga5 dhou3 hhak1 e3 xhin4 , yi3 jin4 sen5 lak1 yik3 hhak4 dhe2 jia4 .
他俩的爱情,已经上升了一个台阶。
探望病人
我刚刚晓得侬拉生病,葛咾下仔班来望望侬。
Ngu23 gang5 gang1 xiao3 dak4 nong23 lak12 sang52 bhin23 , gak3 lao4 hho2 zy4 be51 le23 mang2 mang5 nong1 .
我刚知道你在生病,所以下了班来看望你。
我一点点小毛病,侬用勿着来看我个呀!
Ngu23 yik3 di5 di1 xiao3 mao5 bhin1 , nong23 yhong2 fhak5 shak1 le23 koe3 ngu5 hhak3 ya1 .
我一点儿小病,侬用不到来看我的!
侬一向身体好来死,哪能辣末生头住医院了?
Nong23 yik3 xiang4 sen5 ti1 hao3 le5 xi1 , na2 nen4 lak3 mak5 sang3 dhou1 shy23 yi5 yhu3 lak?
你身体一直非常好,怎么突然间住医院了?
是呀,年纪勿饶人,今年四十二岁了。
Shy2 ya4 , ni2 ji4 fhak1 niao3 nin23 , jin5 ni1 sy3 shy5 ni3 soe3 lak1 .
是啊,年纪不饶人,今年四十二了。
过去心脏从来呒没发现毛病,所以搿趟有眼措手勿及。
Gu3 qi4 xin5 shang1 shong2 le4 m2 mak4 fak3 yhi4 mao2 bin4 , su5 yi1 ghak1 tang3 yhou2 nge3 cu3 sou5 fhak3 jik1 .
过去心脏从来没有发现有病,所以这次有点措手勿及
乃以后,对身体千万大意勿得,省得大家牵记。
Ne23 yi51 hhou23 , de34 sen5 ti1 qi5 fhe1 dha2 yi5 fhak3 dak1 , sang3 dak4 dha2 ga4 qi5 ji1 .
这以后,对身体千万不可大意,免得大家挂念。
搿趟一进医院,再晓得身体健康最最要紧。
Ghak1 tang3 yik3 jin4 yi5 yhu1 , ze52 xiao3 dak4 sen5 ti1 jhi2 kang4 zoe3 zoe4 yao3 jin4 .
这次一进医院,才知道身体健康最最重要。
乃要经常锻炼锻炼。我买了点补药侬吃吃看。
Ne23 yao34 jin5 shang4 doe3 li5 doe3 li1 . Ngu23 ma2 lak5 di1 bu3 yhik4 nong23 qik3 qik5 koe1 .
这以后要经常锻炼,我买了点补药给你吃吃看。
帮助做事
今朝夜快头请侬帮我拿搿点DVD碟片带回去。
Jin5 zao1 yha2 kua5 dhou1 qin3 nong4 bang52 ngu23 nao51 ghak1 di4 dhi2 fhi4 di23 dik3 pi4 da3 whe5 qi31 .
今天傍晚请你帮我把搿些DVD碟片带回去。
侬到厨房间里一把榔头脱我拿拿来。
Nong23 dao34 shy2 fhang5 ge3 li1 yik3 bo4 lang2 dhou4 tak3 ngu4 nao5 nao3 le1 .
你到厨房里替我把一把锤子拿来。
搿两封信侬帮我寄寄脱好口伐?
Ghak1 liang2 fong3 xin34 nong23 bang5 ngu1 ji3 ji5 tak1 hao3 fha4 ?
你帮我把这两封信寄掉好吗?
请侬来帮我看看,抽水马桶坏脱了。
Qin2 nong4 le23 bang5 ngu1 koe3 koe4 , cou5 sy3 mo3 dhong1 wha2 tak5 lak1 .
请你来帮我看看,抽水马桶坏了。
我来帮侬索性拿应用软件统统调脱伊。
Ngu23 le23 bang5 nong23 sok3 xin4 nao52 yin5 yhong1 nyu2 jhi4 tong5 tong1 dhiao2 tak5 yhi1 .
我来帮侬把应用软件干脆统统调掉。
一盏电灯开勿亮了,侬帮我来看看好口伐?
Yik3 ze4 dhi2 den4 ke5 fhak3 liang3 lak1 , nong23 bang5 ngu1 le23 koe3 koe4 hao3 fha4 ?
一盏电灯不亮了,侬帮我来看看好吗?
辣末一趟请侬唻,侬要脱我顶真点做做好!
Lak2 mak5 yik3 tang1 qin3 nong5 le1 , nong23 yao34 tak5 ngu23 din3 zen5 di1 zu3 zu4 hao34 .
最后一次请侬啦,侬要认真负责点替我做好!
我谢谢侬帮帮忙,脱我灯关关脱,我想睏觉了。
Ngu23 xhia2 xhia5 nong1 bang3 bang4 mang23 , tak3 ngu4 den51 gue5 gue3 tak1 , ngu23 xiang34 kun51 gao3 lak4 .
我谢谢你帮帮忙,给我把灯关了,我想睡觉了。
侬窗门开一开,拿空调关脱伊!
Nong23 cang5 men1 ke5 yik3 ke1 , nao51 kong5 dhiao1 gue5 takyhi1 !
侬把窗门开开,把空调关了!
要是还有别个事体要我帮忙,就打电话拨我。
Yao3 shy4 e5 yhou1 bik1 hhak4 shy2 ti4 yao34 ngu23 bang51 mang23 , jhiu23 dang34 dhi2 hho5 bak3 ngu1 .
要是还有别的事需要我帮忙,就给我打电话。
搬家
假使侬新房子已经装修好,我就来帮侬搬场。
Jia3 sy4 nong23 xin5 fhang3 zy1 yi3 jin4 zang5 xiu3 hao1 , ngu23 jhiu23 le23 bang5 nong1 boe51 shang23 .
假如你新房子已经装修好,我就来帮你搬家。
搬勿动末,多叫几个人来搬。
Boe5 fhak3 dhong3 mak1 , du5 jiao1 ji3 hhak4 nin23 le23 boe52 .
要是搬不动,就多叫几个人来搬。
下个礼拜除脱礼拜一礼拜三有事体,我其他日脚侪有空辣海。
Hho2 hhak4 li2 ba4 shy2 tak4 li2 ba4 yik5 li2 ba4 se52 yhou23 shy2 ti4 , ngu23 jhi2 ta4 nik1 jik4 she23 yhou23 kong3 lak5 he1 .
下个礼拜除了星期一星期三有事,我其他日子都有空在那儿。
今朝明朝我休息咾,趁机会快点搬好伊。
Jin5 zao1 min2 zao4 ngu23 xiu5 xik3 lao1 , cen34 ji5 whe1 kua3 di4 boe5 hao3 yhi1 .
因为今天明天我休息,所以趁机会快点搬好它。
搿眼钢种锅子侪好掼脱伊唻,因为我新个厨房炊具侪买好了咾。
Ghak1 nge3 gang5 zong3 gu3 zy1 she23 hao34 ghue2 tak5 yhi3 le1 , yin5 whe1 ngu23 xin5 hhak1 shy2 fhang4 coe3 jhu4 shy23 ma2 hao5 lak3 lao1 .
这点铝锅都可以扔掉了,因为我把新的厨房炊具都买好了。
早两年买个搿只脱排油烟机过时了,葛咾我要换脱一只。
Zao3 liang5 ni1 ma2 hhak4 ghak1 zak3 tak3 bha4 yhou2 yi5 ji1 gu34 shy2 lak4 , kak3 lao4 ngu23 yao34 hoe2 tak5 yik3 zak1 .
早些年买的那个脱排油烟机过时了,所以我要换掉一个。
书脱仔杂志忒重咾,我拿小纸板箱装。
Sy51 tak3 zy4 shakzy4 tak5 shong2 lao4 , ngu23 nao52 xiao3 zy5 be3 xiang1 zang52 .
书和杂志太重,所以我用小纸板箱装。
搿眼破唠嘈,侬还勿掼脱伊啊?
Ghak1 nge3 pu3 lao5 shao1 , nong23 e51 fhak12 ghue2 tak5 yhi3 a1 ?
这些破烂,你还不丢了?
房间新家生侪买好了末,搿点破家生侪可以厾脱了!
Fhang2 ge4 xin5 ga3 sang1 she23 ma2 hao5 lak3 mak1 , ghak1 di3 pu3 ga5 sang1 she23 ku3 yi4 dok3 tak5 lak1 .
既然房间里新家具都买好了,这点破家具都可以丢掉了!
既然侬介欢喜种花,侬一只阳台就专门摆花盆好唻。
Ji5 shoe1 nong23 ga52 hoe5 xi1 zong34 ho52 , nong23 yik3 zak4 yhang2 dhe4 jhiu23 zoe5 men1 ba34 ho5 bhen3 hao3 le1 .
既然你这么喜欢种花,你把一个阳台就专门放花盆吧。
搿只箱子要特别脱我当心,因为里向是陶器咾瓷器,还有镜框咾啥。
Ghak1 zak3 xiang5 zy1 yao34 dhak1 bhik3 tak3 ngu4 dang5 xin1 , yin5 whe1 li2 xiang4 shy23 dhao2 qi5 lao1 shy2 qi4 , e5 yhou1 jin3 kuang5 lao3 sa1 .
搿只箱子要特别脱我当心,因为里向是陶器咾瓷器,还有镜框咾啥。
打120
喂,120是口伐?
Whe23 , yik3 liang4 lin23 shy2 fha4 ?
喂,是120吗?
我屋里有个老人突然倒拉地浪,大概中风了。
Ngu23 ok3 li4 yhou2 hhak4 lao2 nin4 dhakshoe4 dao3 lak4 dhi2 lang4 , dha2 ge4 zong3 fong5 lak1 .
我家里有个老年人突然倒在地上,大概是中风了。
请亻那快点来部救护车,豪燥!
Qin2 na4 kua3 di4 le23 bhu23 jiu3 fhu5 co1 , hhao2 sao4 !
请你们快点来一辆救护车,快!
我个地址是武宁路36弄9号底楼。
Ngu2 hhak4 dhi2 zy4 shy23 fhu2 nin5 lu1 se5 shy1 lok1 long4 jiu3 hhao4 di3 lou4 .
我的地址是武宁路36弄9号底楼。
寻找失物
我个手机勿见脱了,哪能办?
Ngu2 hhak4 sou3 ji4 fhak3 ji5 tak3 lak1 , na2 nen4 bhe23 ?
我的手机不见了,怎么办?
侬想想清爽,大概拉啥辰光啥地方落脱个?
Nong23 xiang3 xiang4 qin5 sang1 , dha2 ge4 lak12 sa3 shen5 guang1 sa3 dhi5 fang1 lok1 tak2 hhak3 ?
你想清楚,大概在什么时间什么地方掉的?
我吃中饭个辰光还打过两只电话,所以搿个辰光还垃拉个。
Ngu23 qik5 zong5 fhe3 hhak1 shen2 guang4 hhe23 dang3 gu4 liang2 zak4 dhi2 hho4 , su5 yi1 ghak1 hhak3 shen2 guang4 hhe23 lak1 lak2 hhak3 .
我吃午饭的时候还打过两个电话,所以那个时候还在的。
葛末侬下半天到过几个地方?
Gak5 nong23 hho2 boe5 ti1 dao3 gu4 ji3 hhak4 dhi2 fang4 ?
那么你下午到过几个地方?
喔,想起来了,忘记拉填报名单个台子高头。
O52 , xiang3 qi5 le3 lak1 , mang2 ji5 lak1 dhi23 bao3 min5 de3 hhak1 dhe2 zy5 gao3 dhou1 .
哦,想起来了,忘记在填报名单的桌子上。
乃已经收场了,勿晓得还寻得着口伐了?
Ne23 yi3 jin4 sou51 shang2 lak4 , fhak3 xiao5 dak1 e51 xhin2 dak5 shak3 fha1 ?
现在已经收场了,不知道还能找到吗?
豪燥跑到哀面去打听,快走!
Hhao2 sao4 bhao2 dao4 e5 mi3 qi1 dang3 tin4 , kua34 zou34 !
快赶到那边去打听,快走!
唷,电话铃响了,“喂,啥人啊???噢,谢谢侬!”
yo52 , dhi2 hho5 lin1 xiang3 lak4 , “Whe23 , sa3 nin5 a1 ?……ao52 , xhia2 xhia5 nong1 !”
唷,电话铃声响了,“喂,谁啊???哦,谢谢!”
我手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
Ngu23 sou3 ji4 zao3 dao5 lak1 , nin2 ga4 dang34 dhi2 hho4 le23 jiao3 ngu4 qi34 lin2 lak4 !
我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
人体长相
伊长个是三角身胚,立拉海看上去瞎帅!
Yhi23 zang3 hhak4 shy23 se5 gok3 sen3 pe1 , lik1 lak2 he3 koe3 shang5 qi1 hak3 se4 !
他上身长得呈倒三角形,站在那里看上去特帅!
小林个眉毛生得浓,眼睛又大,眼睫毛老长。
Xiao3 lin5 hhak1 mi2 mao4 sang5 dak1 niong23 , nge2 jin4 yhou23 dhu23 , nge2 jik5 mao1 lao23 shang23 .
小林的眉毛长得浓,眼睛又大,睫毛很长。
伊个体形生得匀称来!肩胛阔,腰身细,肚皮又呒没大出来。
Yhi2 hhak4 ti3 yhin4 sang5 dak1 yhun2 cen4 le23 ! Ji5 gak1 kuak5 , yao5 sen1 xi34 , dhu2 bhi4 yhou23 m2 mak4 dhu2 cak5 le1 .
他的体形生得很匀称!肩膀宽,腰身窄,肚子又没凸出来。
伊平常注意锻炼咾,胸肌腹肌侪是邦邦硬个!
Yhi23 bhin2 shang4 zy3 yi4 doe3 li5 lao1 , xiong5 ji1 fok3 ji4 she2 shy4 bang5 bang1 ngang2 hhak4 .
他平常注意锻炼,所以胸肌腹肌都是非常硬的!
勿像有种男小囡,生了细细长长,像根豆芽菜。
Fhak1 xhiang3 yhou2 zong4 noe2 xiao5 noe1 , sang5 lak1 xi3 xi4 shang2 shang4 , xhiang2 gen4 dhou2 nga5 ce1 .
不像有些男孩子,生得又瘦又长,像根豆芽。
伊末,又是矮墩墩,又是壮得肉也绽出来。
Yhi2 mak4 , yhou2 shy4 a3 den5 den1 , yhou2 shy4 zang3 dak4 niok1 hha2 she2 cak5 le1 .
伊又是矮矮的,又是胖得肉也鼓出来。
吃得忒多,长得胖来死,乃末要影响发育。
Qik3 dak1 tak5 du51 , zang3 dak4 pang3 le5 xi1 , ne2 mak4 yao34 yin3 xiang4 fak3 yuik4 .
吃得太多,长得很胖,那就要影响发育。
脚一长了末,就显得苗条得来,摆起poss来末一级!
Jik5 yik5 shang2 lak5 mak1 , jhiu23 xi3 dak4 miao2 dhiao5 dak1 le23 , ba3 qi4 po5 sy3 le3 mak1 yik3 jik4 .
脚一长之后,就显得很苗条,摆起架势来棒极了!
侬看伊戆头戆脑个样子,倒也蛮可爱。
Nong23 koe34 yhi23 ghang2 dhou5 ghang3 nao3 hhak1 yhang2 zy4, dao34 hha23 me52 ku3 e4 .
你看他傻乎乎的模样,倒也挺可爱。
伊打扮得妖里妖气,戆头势勿谈!
Yhi23 dang3 be5 dak1 yao5 li3 yao3 qi1 , ghang2 dhou5 sy1 fhak1 dhe3 !
她打扮得妖里妖气,一副傻样!
说自我保健
身体好末,人老起劲;勿好末,啥事体也勿想做。
Sen5 ti1 hao3 mak4 , nin23 lao23 qi3 jin4 ; fhak3 hao5 mak1 , sa34 shy2 ti4 hha23 fhak1 xiang3 zu34 .
身体好了,人很带劲;如果不好,什么事也不想做。
一泼老头老太,天天勿脱班,弯腰昂头转身体。
Yik3 pak4 lao2 dhou5 lao3 ta1 , ti5 ti1 fhak1 tak3 be51 , we52 yao52 ngok12 dhou23 zoe34 sen5 ti1 .
一拨老年人,天天勿落下,弯腰昂头转身体。
从小勿锻炼,一日到夜做功课,乃末弄出骺背近视眼。
Shong2 xiao4 vak3 doe5 li1 , yik3 nik4 dao34 yha23 zu3 gong5 ku1 , ne2 mak4 nong5 cak1 hou5 be1 jhin2 shy5 nge1 .
从小不锻炼,一天到晚做功课,这下子就搞成驮背近视眼。
生活要做细,吃饭要吃粗,三餐勿吃多。
Sang5 whak1 yao34 zu34 xi34 , qik5 fhe23 yao34 qik5 cu52 , se5 coe1 fhak1 qik3 du52 .
生活要做细,吃饭要吃粗,三餐不吃多。
气气闷闷生毛病,嘻嘻哈哈添寿命。
Qi3 qi4 men5 men1 sang52 mao2 bhin4 , xi5 xi1 ha5 ha1 ti52 shou2 min4 .
气气闷闷生大病,嘻嘻哈哈添寿命。
勤汏浴,勤理发,勤换衣裳,勤打扫房间,卫生第一。
Jhi23 dha2 yok4 , jhin23 li2 fak4 , jhin2 hhoe4 yi5 shang4 , jhin23 dang3 sao4 fhang2 ge4 , whe2 sen4 dhi2 yik4 .
勤洗浴,勤理发,勤换衣裳,勤打扫房间,卫生第一。
最好备一本家用医卫手册拉枕头边,常常翻翻看看。
Zoe3 hao4 bhe23 yik3 ben4 jia5 yhong1 yi5 whe1 sou3 cak5 lak1 zen3 dhou5 bi1 , shang2 shang4 fe5 fe1 koe3 koe4 .
最好备一本家用医卫手册在枕头边,常常翻翻看看。
昨日我去看医生咾做检查,看看有勿有啥毛病。
Shok1 nin3 ngu23 qi34 koe34 yi5 sang3 lao1 zu ji3 sho4 , koe3 koe4 yhou2 fhak5 yhou1 sa34 mao2 bhin4 .
昨天我去看医生做检查,看看有没有病。
忙了勿注意休息咾锻炼,晏歇点生大毛病起来来勿及。
Mang2 lak4 fhak3 zy5 yi1 xiu5 xik3 lao1 doe3 li4 , e3 xik5 di1 sang51 dhu2 mao5 bhin3 qi3 le1 le2 fhak5 jhi1 .
忙了不注意休息和锻炼,待会儿生起大病来就来勿及了。
补药好是好,不过药补勿如食补。
Bu3 yhik4 hao3 shy4 hao34 , bak3 gu4 yhik3 bu4 fhak1 lu3 shak1 bu3 .
补药虽然好,不过药补不如食补。
在诊疗室
轮到我了,是口伐?
Len2 dao4 ngu2 lak4 , shy2 fha4 ?
轮到我了吗?
侬坐下来,有啥勿适意?
Nong23 shu2 hho5 le1 , yhou2 sa4 fhak3 sak5 yi1 ?
你坐下来,有什么不舒服?
心口头有眼痛咾,饭吃勿落。
Xin5 kou3 dhou1 yhou2 nge4 tong3 lao4 , fhe23 qik3 fhak5 lok1 .
胸口有点儿疼,所以吃不下饭。
搿搭痛阿是?搿个是胃痛。
Ghak1 dak3 tong34 ak3 shy4 ? Ghak1 hhak3 shy23 whe2 tong4 .
这里疼是吗?那是胃痛。
痛了几日了?侬老早胃病有口伐?
Tong3 lak4 ji3 nik5 lak1 ? Nong23 lao2 zao4 whe2 bhin4 yhou2 fha4 ?
痛了几天了?你从前有胃病吗?
痛是痛过歇个,呒没现在介厉害。
Tong34 shy23 tong3 gu5 xik3 hhak1 , m2 mak4 yhi2 she4 ga52 li2 hhe4 .
痛过,但是没现在这么厉害。
胃口哪能?想勿想吐?
Whe2 kou4 na2 nen4 ? Xiang3 fhak5 xiang1 tu34 ?
胃口怎么样?想不想吐?
有点恶心,但是吐勿出来。
Yhou2 di4 ok3 xin4 , dhe2 shy4 tu3 fhak5 cak3 le1 .
有点恶心,但是吐不出来。
勿放心末,侬去做只胃镜查一查。
Fhak1 fang3 xin5 mak1 , nong23 qi34 zu34 yik3 zak4 whe2 jin4 sho2 yik5 sho1 .
要是不放心的话,你去做个胃镜查一查。
搿眼药一天吃三次。
Ghak1 nge3 yhik12 yik3 ti4 qik5 se5 cy1 .
这点药一天吃三次。
饭后药水吃瓶盖头一盖头,药片吃一粒。
Fhe2 hhou4 yhik1 sy3 qik5 bhin2 ge5 dhou1 yik3 ge5 dhou1 , yhiak1 pi3 qik5 yik3 lik4 .
饭后喝一个瓶盖容量的药水,吃一颗药片。
以后一定要防止着冷,吃饭勿要吃了过头。
Ne23 yi51 hhou23 yik3 dhin4 yao34 bhang2 zy4 shak12 lang23 , qik5 fhe23 fhak1 yao3 qik3 lak4 gu34 dhou23 .
这以后一定要防止着冷,饭不要吃得过了头。