身 体
1 身体构造
头 dhou
骷颅头 kuludhou 〈名〉头(常含贬义)。多指骷髅的头部。
骷郎头 kulangdhou 〈名〉头(常含贬义)。多指活人的头部。
头骷颅 dhoukulu 〈名〉头。
头脑壳 dhounaokok 〈名〉头壳。
头顶心 dhoudinxin 〈名〉头顶。
头塔 dhoutak 〈名〉头顶及头顶周围部分: 打侬一记~。
头脶 dhoulu 〈名〉头发旋儿。
旋脶 xhilu 〈名〉头发旋儿。 〈名〉手指纹。 〈名〉斗(指纹样式的一种)。
头皮屑 dhoubhixik 〈名〉头屑;头皮表面脱落下来的碎屑。
风屑 fongxik 〈名〉头屑。
脑袋 naodhe
(头)脑子 dhounaozy 〈名〉脑袋。
头皮 dhoubhi
头发 dhoufak
面孔 mikong 〈名〉脸。
番斯 fesy 〈名〉脸: 伊只~长得好,追伊个人也多了。◇英语face的音译。
面颧 mijhu 〈名〉脸。
面架子 migazy 〈名〉脸庞;脸型。
额角头 ngakgokdhou 〈名〉额头。 侥幸: 今朝我碰着~|侬~真高,中了头彩|今朝呒没查着我,~!
面结骨 mijikguak 〈名〉颧骨。
(面)颧骨 mijhuguak/jhuguak 〈名〉颧骨。
前额(角) xhingakgok/xhingak 〈名〉前额。
上霍 shanghok 〈名〉上颚。
下霍 hhohok 〈名〉下颚。
眉毛 mimao
眉心 mixin 〈名〉两眉之间的地方。
眼睛 ngejin
眼皮 ngebhi
单眼皮 dengebhi
双眼皮 sangngebhi
眼眉毛 ngemimao 〈名〉睫毛。
眼睫毛 ngejimao 〈名〉睫毛。
眼圈 ngequ 〈名〉眼眶。
眼眶 ngekuang
眼泡(皮) ngepaobhi/ngepao 〈名〉眼皮。
眼潭 ngedhe 〈名〉眼眶。
眼角 ngegok
眼乌珠 ngewuzy 〈名〉眼珠儿。
黑眼乌珠 hakngewuzy 黑眼珠。
瞳孔 dhongkong
眼仙人 ngexi 〈名〉瞳仁。
眼白 ngebhak 〈名〉眼球白。
眼梢 ngesao 〈名〉外眼角。 〈名〉眼风。
眼眵 ngecy 〈名〉眼屎。
眼污 ngewu 〈名〉眼屎。
鼻头 bhikdhou/bhakdhou 〈名〉鼻子。
鼻梁 bhikliang/bhakliang
鼻头洞 bhikdhoudhong/bhakdhoudhong 〈名〉鼻孔。
鼻孔 bhikkong/bhakkong
鼻毛 bhikmao/bhakkong 〈名〉鼻子毛儿。
鼻涕(水) bhiktisy/bhaktisy/bhikti/bhakti 〈名〉鼻涕。
鼻污(干) bhikwugoe/bhakwugoe/bhikwu/bhakwu 〈名〉鼻屎。
人中 ninzong 〈名〉鼻与上唇之间的纵形凹沟。
胡苏 whusu 〈名〉胡须。
牙苏 ngasu 〈名〉胡须。
胡子 whuzy
鬓脚 binjik 〈名〉鬓角。
鬓角 binjik
小头发 xiaodhoufak 〈名〉鬓毛: 伊要扮酷,还留了一点~。
酒靥 jiuyik 〈名〉酒窝。
笑靥 xiaoyik 〈名〉笑窝。
酒窝 jiuwu
嘴(巴) zybo/zy 〈名〉嘴。
嘴唇(皮) zyshenbhi/zyshen 〈名〉嘴唇。
牙子 ngazy 〈名〉牙齿。
牙齿 ngacy
门牙 mennga
老虎牙 laohunga 〈名〉虎牙。
奶牙 nanga 〈名〉乳齿。
尽根牙 xhingennga 〈名〉智齿。
牙齿缝 ngacyfhong 〈名〉两个牙齿之间的缝隙。
牙肉 nganiok 〈名〉牙龈。
牙龈 nganin
牙床 ngashang
牙床骨 ngashangguak 〈名〉牙床。
牙污 ngawu 〈名〉牙垢。
舌头 shakdhou
舌苔 shakte
小舌头 xiaoshakdhou 〈名〉小舌。
馋唾(水) shetusy/shetu 〈名〉口水。◇馋,又作“涎”。
喖咙 whulong 〈名〉喉咙。俗写作“胡咙”。◇喖,《集韵》平声模韵洪孤切:“喖,咽喉也。”
喉咙 hhoulong
喉结 hhoujik
下巴 hhobhok/hhobho ◇巴,此处声母为浊音。
二下巴 nihhobhok 〈名〉脸胖下巴下面垂着的肉。
耳朵 nidu/hherdu
耳朵洞 nidudhong 〈名〉耳朵窟窿。 〈名〉戴耳环的洞。
耳马 nimo 〈名〉耳屎。
小耳朵 xiaonidu 〈名〉耳朵旁的凸起物: 侬个~长得老大个。
头颈 dhoujin 〈名〉脖子。
头颈骨 dhoujinguak 〈名〉脖梗子。
颈根 jingen 〈名〉脖子根。
上身 shangsen 〈名〉身体的上半部。
胸 xiong
胸脯 xiongpu 〈名〉胸部。
胸口 xiongkou
肩胛 jigak 〈名〉肩膀。
肩膀 jibang
肩胛骨 jigakguak 〈名〉肩骨。
肋棚骨 lakbhangguak 〈名〉肋骨。
胸骨 xiongguak
背脊 bejik 〈名〉整个背部。
背脊骨 bejikguak 〈名〉背部脊梁上的骨头。
脊椎骨 jikzoeguak
脊柱骨 jikshyguak 〈名〉脊椎骨。
算盘珠 soebhoezy 〈名〉脊椎骨。
胸口头 xiongkoudhou 〈名〉胸前。
胸膛头 xiongdhangdhou 〈名〉胸膛。
心口(头) xinkoudhou/xinkou 〈名〉胸口;胸骨下部软处。
胸脯肉 xiongpuniok 〈名〉胸肌。
胸肌 xiongji
槽头肉 shaodhouniok 〈名〉颈部的肉。
奶肉 napokniok 〈名〉乳旁的肥肉。
奶(奶) nana/na 〈名〉乳房。 〈名〉乳汁。
奶(奶)头 nanadhou/nadhou 〈名〉乳头。有时也泛指乳房。
胳肋竹 gaklakzok/gaklokzok 〈名〉腋窝。◇“竹”是“肢下”的合音。又称“胳络竹”。
胳肢窝 gakzywu 〈名〉腋窝。
胳肢毛 gakzymao 〈名〉腋毛。
腋毛 yhikmao
腰 yao
腰眼 yaonge 〈名〉腰部。
内脏 neshang
心 xin
肺 fi
肝 goe
胃 whe
脾 bhi
腰子 yaozy 〈名〉肾。
胆 dhe
肠胃 shangwhe
肚肠 dhushang 〈名〉肠子。
小肠 xiaoshang
大肠 dhashang
盲肠 mangshang
下身 hhoshen 〈名〉身体的下半部。 〈名〉阴部: 医生要检查伊~。
肚皮 dhubhi 〈名〉肚子;腹部。
肚皮眼 dhubhinge 〈名〉肚脐。
肚脐(眼) dhuxhinge/dhuxhi 〈名〉肚脐。
小肚皮 xiaodhubhi 〈名〉腹的下部。
骨盆 guakbhen
尾尻骨 mijiuguak/fhijiuguak 〈名〉尾骨。
膀胱 bhangguang
尿脬 sypao 〈名〉膀胱。◇脬,《广韵》平声肴韵匹交切:“脬,腹中水府。”
尿 sy 〈名〉小便。
尿头 sydhou 〈名〉小便的量: 搿个小囡~真短,一歇一场,一歇一场。
阴毛 yinmao
卵毛 loemao 〈名〉男性阴毛。
卵 loe 〈名〉阴茎。也泛指男性生殖器。 詈胡说。
lu 〈名〉女性生殖细胞。
卵脬 loepao 〈名〉阴囊及睾丸。有时仅指阴囊。◇《广韵》平声肴韵匹交切:“脬,腹中水府。”
卵子 loezy 〈名〉睾丸。
□鸟 bakdiao 〈名〉儿对男小孩称呼其外生殖器。
屌屌(头) diaodiaodhou 〈名〉儿对男小孩称呼其外生殖器。
小鸡鸡 xiaojiji 〈名〉借指男小孩外生殖器。
精(虫) jinshong/ jin 〈名〉精子。
精子 jinzy
屄 bi 〈名〉女性生殖器。
dok 〈名〉[旧]女子生殖器。今骂人时仍有人用。◇《广韵》入声尾韵丁木切:“,尾下窍也。”俗写作“笃”。
月经 yhuikjin/yhokjin
经水 jinsy 〈名〉[旧]月经。
大姨妈 dhuyhima 〈名〉月经的讳称: ~来了,体育课勿去上了!◇“月经”的常用委婉语是“老朋友”。
屁股 pigu
屁股爿 pigubhe 〈名〉屁股两边的肉。
屁股槽槽 pigushaoshao 〈名〉肛门附近的沟儿。
胴疘 dhongkong 〈名〉肛门。◇胴,《集韵》平声东韵胡公切:“胴,肠耑。”疘,《集韵》平声东韵沽红切:“疘,脱疘,下病。”
臀疘 dhenkong 〈名〉肛门。◇《集韵》平声东韵沽红切:“疘,脱疘,下病。”
肛门 gangmen
屁眼 pinge 〈名〉肛门的俗称。
屁 pi
污 wu 〈名〉粪。
粪便 fenbhi
米田共 midhighong 〈名〉俚 粪便。“粪”的拆字说法。
污连头 wulidhou 〈名〉呈条形的粪便。
手 sou 〈名〉手腕到手指甲部分。 〈名〉肩部到手指甲部分。
左手 zusou/jisou
右手 yhousou
顺手 shensou 〈名〉[旧]右手。 顺便: 请侬~关门。 顺利: 事体处理得勿~,真讨厌!
手臂把 soubibo 〈名〉手臂。
臂把 bibo 〈名〉胳臂。
臂撑子 bicangzy 〈名〉胳臂肘子。
三角叉 segokco 〈名〉肘部: 侬~勿要凿过来,文明点好?
手弯 souwe 〈名〉肘部向内的一侧。
手腕 souoe
手心(底) souxindi/souxin 〈名〉手心。
手底心 soudixin 〈名〉手心。
手掌 souzang
手背 soube
手节头 soujikdhou 〈名〉手指头。
手指头 souzydhou
节头管 jikdhougoe 〈名〉[旧]手指。
大拇指 dhamuzy/dhumuzy/dhamzy/dhumzy
大(手)节头 dhusoujikdhou/dhujikdhou 〈名〉大拇指。
食指 shakzy
中指 zongzy
无名指 whuminzy 〈名〉大拇指数起第四手指头。
小(手)节头 xiaosoujikdhou/xiaojikdhou 〈名〉小手指。
小节头 xiaojikdhou 〈名〉小手指。
手指丫(丫) souzyoo/souzyo 〈名〉手指间的岔缝。
节头丫丫 jikdhouoo 〈名〉指叉。
手纹 soufhen 〈名〉手掌纹。
脶 lu 〈名〉指纹。 〈名〉头发旋儿。 斗,指纹的一种,圆形无出路的。又一种纹称“畚箕”。◇《广韵》平声戈韵落戈切:“脶,手指文也。”
纹脶 fhenlu 〈名〉指纹。
手脶 soulu 〈名〉手指纹。
手指纹脶 souzyfhenlu 手指指纹。
虎口 hukou
手节掐 soujikkak 〈名〉手指甲。
手指掐 souzykak 〈名〉手指甲。
脚膀 jikpang 〈名〉腿。◇膀,《玉篇》卷第七骨韵七十九浦朗切:“膀,股也。”《广韵》上声荡韵普朗切:“膀,胁肉也。”
大(脚)膀 dhujikpang/dhupang 〈名〉大腿。
大腿 dhute/dhate
小(脚)膀 xiaojikpang/xiaopang 〈名〉小腿。
小腿 xiaote
脚盔子 jikkuezy 〈名〉小腿。
黄鱼肚皮 whanghhngdhubhi 〈名〉腿肚子。
脚 jik 〈名〉包括大腿、小腿、脚掌、脚指。 〈名〉脚腕至脚指部分。
脚丘弯 jikqiuwe 〈名〉股胫间。
脚馒头 jikmoedhou 〈名〉膝盖。
脚弯弯 jikwewe 〈名〉脚关节处。
脚骷骨 jikkuguak 〈名〉踝子骨,脚腕两旁凸起的骨头。
脚掌 jikzang
脚骱骱 jikghagha 〈名〉腿关节。
脚底(板) jikdibe/jikbe 〈名〉脚掌。
脚(底)心 jikdixin/jikxin 〈名〉脚心。
脚后跟 jikhhougen
脚皮 jikbhi 〈名〉脚底蜕下的皮儿。
脚节头 jikjikdhou 〈名〉脚趾。
脚趾头 jikzydhou 〈名〉脚趾。
脚丫(丫) jikoo/jiko 〈名〉脚趾间的岔缝。
脚节掐 jikjikkak 〈名〉脚指甲。
脚指掐 jikzykak 〈名〉脚指甲。
大骱 dhugha 〈名〉膝弯;肘弯。
身板 senbe 〈名〉躯干: 伊~结实。
身体 senti
身胚 senpe 〈名〉身架子: 侬看伊长了个大~,腰粗肩胳阔。
条子 dhiaozy 〈名〉金条。 〈名〉身材: 搿个人~蛮长。 〈名〉想开后门而送上去的求情书: 一到大学招生录取个辰光,我搿搭~就有交关。 〈名〉便条。 〈名〉条纹。
条干 dhiaogoe 〈名〉身材: 要看人个样子,~好是最要紧个方面。
有条 yhou dhiao 身材好。
长条子 shangdhiaozy 〈名〉瘦长的身材: 伊拉女婿是个~。
狭窜条 hhakcoedhiao 〈名〉体窄身长的个子。
长窜条 shangcoedhiao 〈名〉瘦长个子。
魔鬼身材 moguesenshe 〈名〉特好的身材。
上三路 shangselu 〈名〉俚人体腰部以上的部分。 〈名〉俚办事不通过正常途径,走上层路线。
骨头 guakdhou
尾桩骨 mizangguak 〈名〉尾骨。
骨头骨脑 guakdhouguaknao 全身骨髓里: 今朝天还潮,我~难过。
关节 guejik
骱 gha 〈名〉骨节与骨节衔接的地方: 脱~。
节节骱骱 jikjikghagha 各个关节: 今朝天气勿好,~里侪勿舒服。
骱节(骨落) ghajikguaklok/ghajik 关节。
壳(落) koklok/kok 〈名〉指硬的外壳或骨架: 买眼鸡~回去烧汤吃|伊瘦得只剩一个~。
软档 nyudang 〈名〉身体上软的部位,胸、腹等。又比喻差的部位或把柄: 搿是伊的~,拨侬捉牢!
肌肉 jiniok
筋筋拉拉 jinjinlala 形容肉的筋、膜很多: 搿眼肉~,勿要买。 一条一条牵连着: 搿件破衣裳已经是~个了。
□ ken 〈名〉积垢: 老~。
老□ laoken 〈名〉积垢。
胞衣 baoyi 〈名〉衣胞。
血 xuik/xiok
血管 xuikgoe/xiokgoe
青筋 qinjin 〈名〉人体表面的静脉血管。
汗 hhoe
寒毛 hhoemao 〈名〉汗毛。
寒毛孔 hhoemaokong 〈名〉长汗毛的小孔。
眼泪(水) ngeliksy/ngelik 〈名〉眼泪。
皮 bhi
厚皮 hhoubhi 〈名〉厚的皮。 〈形〉 面皮厚: 侬真~!
肉皵皮 niokqikbhi 指甲边翘起的一丝皮。◇皵,《广韵》入声药韵七雀切:“皵,皮皴,《尔雅》云,棤谓木皮甲错。”
cak 〈名〉皮肤开裂后形成的缝隙: 皮肤高头有几条~。◇《广韵》入声陌韵丑格切:“,皴。”
痣 zy
奶块 nakue 〈名〉乳房内的小硬块。 〈名〉部分男孩进入青春期前期时的乳核。
块头 kuedhou 〈名〉身体胖瘦程度。尤指面部胖瘦: ~小|大~。 以货币“圆”为单位: 一张五~。
卖相 maxiang 〈名〉卖货的品相: 拿茶叶当中的茶梗拣出来,使茶更有~。 〈名〉表面样子: 交朋友勿可以光看~,主要是看人老实|搿件衣裳~勿好。
面相 mixiang 〈名〉脸的样子。
吃相 qikxiang 〈名〉吃喝的样子: 大菜台浪,~要好看点! 〈名〉争吵、发怒时的脸色和架势: 指手画脚个,侬个~介这么难看!
极相 jhikxiang 〈名〉着急紧张的样子。
脑筋 naojin
眼光 ngeguang
眼风 ngefong 〈名〉眼色。
眼火 ngehu 〈名〉视线;瞄准力: 老远就看清爽侬了,我~准?
眼花尖 ngeho ji 眼力好。
耳光 niguang/hherguang
早更 zaogen 更年期提早: 老是发脾气,侬~啦?
昏涂 hundhu 〈名〉睡觉时发出的粗重的呼吸声。
呵唏 hoxi 〈名〉呵欠: 打~。
嗝儿 ghe 〈名〉饱嗝: 打~。◇读音是儿化词“嗝儿”ghen失落鼻音后形成。
空心肚里 kongxindhuli 空肚。
肉痒 niokyhang 〈名〉身体某些部位(如腋下、颈部)受人逗引后的感觉。
汗酸臭 hhoesoecou 〈名〉汗水的酸臭味。
节头印 jikdhouyin 〈名〉指印。
2 气 质
声气 sangqi 〈名〉声音;声调。
声音 senyin
腔调 qiangdhiao 〈名〉说话声音。 〈名〉调门。 〈名〉形象,模样、样子: 侬看看侬自己的~。
腔势 qiangsy 〈名〉神态,模样: 讲言话好好叫讲,搿种恶狠狠个~勿要摆出来!
气色 qisak 〈名〉人的精神和脸色。
气质 qizak 〈名〉令人生气的特质;气死人的本质: 侬真有~!
力作 likzok 〈名〉本力: 伊胎气足,~大。
力气 likqi
气力 qilik 〈名〉力气。
力道 likdhao 〈名〉力气;力量: 侬到底有几化~,搬得动|侬~大勿大?搬得脱伊个后台?
劲道 jindhao 〈名〉劲儿: 办事体~要足点!
手劲 soujin 〈名〉手上的力气。
脚筋 jikjin 〈名〉足力: 伊~好,走了一日天勿要坐。◇又作“脚劲”。
脚花 jikho 〈名〉脚力: 当心~勿要乱。 〈名〉应付的架势: 伊呒没对打几记球,~就乱了。
软硬劲 nyungangjin 〈名〉软中见硬的劲。指用巧力。
软硬功 nyunganggong 〈名〉软中见硬的功夫。
鈵功 bingong 忍耐力,持久力: 伊一声勿响看争,~真好!◇鈵,又写作“屏”。
手脚 soujik 〈名〉用的力: 侬今朝~忒重,要轻一点。 〈名〉称有小偷小摸行为的人为“手脚勿清爽”。
元气 nyuqi
中气 zongqi 〈名〉胸中之气。 〈名〉力气。有时也指精神状态。
心想 xinxiang 〈名〉心思: 伊个~啥人也摸勿透。 〈名〉耐心: 侬做事体真有~。
心境 xinjin 〈名〉心绪,心情: 搿两日我~勿大好。
心路 xinlu 〈名〉心迹。
心思 xinsy
想头 xiangdhou 〈名〉想法。 〈名〉想的东西: 有啥~有什么值得想的。
念头 nidhou 〈名〉瘾: 搿个人香烟~真重。 〈名〉脑筋、想法: 侬转啥~?
生性 sangxin 〈名〉性子。
性子 xinzy 〈名〉性格。
小囡性子 xiaonoexinzy 小孩性格。
爽快性子 sangkuaxinzy 直爽的性格。
脾气 bhiqi
小囡脾气 xiaonoebhiqi 孩子气: 侬人已经介长介大,还是一副~。
记性 jixin 〈名〉记忆力。
白相心 bhakxiangxin 〈名〉玩的劲头和兴味儿: 小囡~一重,功课就退下来|侬人老大了,还~介重。
忘记心 mangjixin 〈名〉易忘的毛病: 伊有个事体记性好,有个事体~大。
长心 shangxin 〈名〉恒心,一直干下去: 搿个人做事体就是呒没~,所以啥个事体侪勿了了之。
坚心 jixin 〈名〉[旧]恒心。
回往心 whewangxin 〈名〉后悔心,回转的心思: 侬看伊做错了事体,一点也呒没~个!
淘成 dhaoshen 〈名〉[旧]出息: 搿个小囡勿肯用功读书,将来是呒~个。
情绪 xhinxhu
兴致 xinzy 〈名〉兴趣,情绪: 搿两日我~老很好。
大头梦 dhudhoumong 〈名〉空想,幻想: 侬勿要做侬个~了,现实点!
劲头 jindhou 〈名〉劲儿。
量气 liangqi 〈名〉气量。
气量 qiliang
魂灵(心) whenlinxin/whenlin 〈名〉灵魂。◇不引申指抽象的思想灵魂。
魂灵头 whenlindhou 〈名〉灵魂。◇同上。
灵魂 linwhen
神思 shensy 〈名〉精力: 侬讲了一遍又一遍,~真好!
肚肠根 dhushanggen 〈名〉肠子。一般用于虚指: 我笑得~也痒起来了。
嗲劲 diajin 〈名〉妩媚娇滴滴的样子: 搿个女人~十足。
嗲味道 diamidhao 〈名〉一种娇柔的内在气质: 搿个姑娘~浓,人见人爱。
嗲声嗲气 diasendiaqi 撒娇的声音姿态: 侬看伊讲起话来~个。
奶声奶气 nashennaqi 孩子说话时的腔调。 成人说话声音如孩子腔调。
娘娘腔 niangniangqiang 〈名〉男人的言行举动女性化。
人性命 ninxinmin 〈名〉人命: 关系到~个事体勿能粗心大意。
活头 whakdhou 〈名〉可活下去的: 伊生了绝症,呒没几年~了|穷得溚溚渧,有啥~!
3 长 相
菜刀头 cedaodhou 〈名〉扁头。
扁头 bidhou
寿星头 shouxindhou 〈名〉前额凸出的头型。
光郎头 guanglangdhou 〈名〉光头。
和尚头 whushangdhou 〈名〉光头。
地中海 dhizonghe 〈名〉俚谢顶的一种,即中间秃发。
恐龙蛋 konglongdhe 〈名〉俚秃头。
鬈头发 jhudhoufak 〈名〉天生弯曲的头发。
少白头 saobhakdhou 少年白发。
少年白 saonibhak 年轻白发。
蒸笼头 zenlongdhou 〈名〉容易出汗的脑袋。
头路 dhoulu 〈名〉头发分开梳时中间露出头皮的一道缝儿。
笡头 qiadhou 〈名〉斜颈,歪脑袋。◇笡,《广韵》去声祃韵迁谢切:“笡,斜逆也。”
铜盆脸 dhongbhenli 〈名〉大圆脸。
额角 congngakgok 〈名〉凸出的前额。◇,俗写作“冲”,声调不合。
阔面 kuakmi 〈名〉脸部宽阔。 〈名〉扁阔的面条。
同字脸 dhongshyli 〈名〉方脸。
瓜子脸 gozyli 〈名〉瓜子形的脸,下巴部较尖。
鹅蛋脸 ngudheli 〈名〉鹅蛋形的脸。
削骨脸 xikguakli 〈名〉两腮瘦削的脸。
倒挂脸 daogoli 〈名〉上小下大的脸型。
夜壶脸 yhawhuli 〈名〉难看肮脏的脸。
扑克面孔 pokkakmikong 很严肃、不苟言笑的脸。
扁蒲(搨)脸 bibhutakli/bibhuli 〈名〉上小下大的扁脸。
阴阳面 yinyhangmi 〈名〉有胎记的脸。 〈名〉两面派。
雀(子)斑 qikzybe/qikbe 〈名〉脸上的雀斑。
橘子皮 juikzybhi 〈名〉坑坑洼洼的脸上皮肤。
倒挂眉毛 daogomimao 〈名〉眉梢向下的眉形。
鬼眉 jumi 〈名〉中间浓黑、两边无弯的眉形。
白果眼 bhakgunge 〈名〉斜视眼。正面多眼白。
笡巴眼 qiabange 〈名〉斜眼。
罅巴眼 xiabange 〈名〉斜眼。
斜白眼 xhiabhaknge 〈名〉斜眼。
洋白眼 yhangbhaknge 〈名〉白眼,视时多眼白。
田螺眼 bhilunge 〈名〉大而圆的眼睛。
倒挂眼 daogonge 〈名〉呈八字形的眼睛。
倒拖眼 daotunge 〈名〉呈八字形的眼睛。
眗眼 kounge 〈名〉凹陷的眼睛;肉里眼。
肉里眼 nioklinge 〈名〉眼皮肿、眍里的眼睛。
暴眼 baonge 〈名〉眼球凸出的眼睛。
三角眼 segoknge 〈名〉眼型呈三角,给人以凶狠、阴险的感觉。
眯牵眼 miqinge 〈名〉眯成一条缝看东西的眼睛。
金鱼眼 jinhhngnge 〈名〉眼球凸出的眼睛。
水泡眼 sypaonge 〈名〉金鱼的一个品种。因眼睛外有一层形似水泡的薄膜组织,故名。眼泡肿胀的眼睛。
斗鸡眼 doujinge 〈名〉两眼珠同时偏内的眼睛。
坦眼 tenge 〈名〉下眼皮下垂并往外翻出的眼睛。 〈形〉 难为情。
独眼龙 dhokngelong 〈名〉一个眼睛瞎了的人。
豁眼梢 huakngesao 眉毛、眼角向上、向外翘的状态。
厚眼皮 hhoungebhi 〈名〉厚的眼皮。
弹眼乌珠 dhengewuzy 〈名〉瞪得很大的眼珠。
高鼻头 gaobhikdhou/ gaobhakdhou 〈名〉高鼻子。 〈名〉借代洋人。
塌鼻头 takbhikdhou/takbhakdhou 〈名〉塌鼻子。
塌鼻梁 takbhikliang/takbhekliang 〈名〉扁鼻子。
鹰爪鼻(头) yinzaobhikdhou/ yinzaobhakdhou/ yinzaobhik/ yinzaobhak 〈名〉前端尖、中部高,鹰嘴形的鼻子。
八字苏 bakshysu 〈名〉唇上呈八字形的胡须。◇又称“仁丹苏”。
东洋胡苏 dongyhangwhusu 〈名〉[旧]人中和人中两边留的一绺胡子。因过去日本人常留这种式样的胡子而得名。
攋带胡子 ladawhuzy 〈名〉连鬓胡须。
山羊胡苏 seyhangwhusu 〈名〉下巴下如山羊般的胡须。
落腮胡苏 loksewhusu 〈名〉连鬓胡须。
赖柴胡苏 lashawhusu 〈名〉络腮胡子。
阿胡子 akwhuzy 〈名〉络腮胡子。 〈名〉满脸多胡子的人。
尖嘴 jizy 〈名〉尖而凸出的嘴。 〈形〉 专会弄舌的: 伊是个~姑娘。
瘪嘴 bikzy 〈名〉凹陷的嘴。
翘嘴巴 qiaozybo 翘嘴。 噘嘴。 生气: 一碰~。
楞嘴 lenzy 〈名〉说话结巴的人。
鸽嘴 gakzy 〈名〉口吃。
阔板牙 kuakbenga 〈名〉大门牙。
牙(齿) bhongacy/bhonga 牙齿向外凸出。 〈名〉向外凸出的牙齿。
抄牙齿 caongacy 牙齿向外凸出。 〈名〉向外凸出的牙齿。
抢牙 qiangnga 〈名〉牙齿斜出,遮住他牙。
叉牙 conga 〈形〉 牙齿歧出不齐。 〈名〉歧出不正的牙齿。
牙 benga 〈名〉牙齿叉生。◇,《集韵》去声谏韵博幻切:“,绊也。”
漏风牙 loufongnga 〈名〉有缝漏风的牙齿。
抠牙齿 koungacy 〈名〉向里藏的牙齿。
左叠牙 zudhiknga/jidhiknga 上牙扣在下齿后。
左袋牙 zudhenga/jidhenga 〈名〉多余的畸形牙。
笃舌头 dokshakdhou 〈名〉舌头过大,说话时口齿不清。
大舌头 dhushakdhou 〈名〉因舌头大而口齿不清。
抄下巴 caohhobhok/ caohhobho 〈名〉向前弯的下巴。
招风耳朵 zaofongnidu 〈名〉与脸将近平行的耳朵。
拖耳朵 tunidu 〈名〉耳垂长的耳朵。
肥头胖耳朵 fhidhou pangnidu 肥头大耳。
沙喖咙 sowhulong 〈名〉嗓音沙哑的嗓子。
哑壳喖咙 okokwhulong 〈名〉嘶哑的喉咙。
吃糠喖咙 qikkangwhulong 〈名〉发出沙哑或很粗声音的喉咙。
长头颈 shangdhoujin 〈名〉长脖子。
直头颈 shakdhoujin 〈名〉头颈挺直。 比喻性格倔强,不肯屈服: 伊是个~,打伊也呒没用。
矮头颈 adhoujin 〈名〉短脖子。
头颈 ghoudhoujin 缩颈。◇,《集韵》平声尤韵渠尤切:“,足不伸也。”
扛肩胛 gangjigak 〈名〉上抬肩膀。
坦肩胛 tejigak 〈名〉形状向外坦开的肩膀。
抱肩胛 bhaojigak 两臂交叉胸前,双手抱肩。 〈名〉向里弯曲的肩膀。
坍肩胛 tejigak 〈名〉耷拉的肩膀。
阔背 kuakbe 〈名〉宽的背脊。
车袋奶 codhena 〈名〉组织松弛、下垂的大乳房。
肉 pokniok 〈名〉不结实的肥肉。◇,《广韵》入声韵匹各切:“,面大貌。”
救生圈 jiusensenqu 〈名〉腹部很多肥肉,以其形似救生圈,故名: 侬已经有~了,我还是老注意肚皮勿要大起来。
游泳圈 yhouyhongqu 〈名〉腰间的一圈肥肉: 侬已经套上~了。
气块 qikue 〈名〉因生气而在胸中生成的块儿。实无其块,强调受气之重。
粗腰 cuyao 〈名〉粗壮的腰。
水蛇腰 syshoyao 〈名〉纤细扭曲的腰。
筋肉痱子 jinniokbhezy 鸡皮疙瘩。
弯臂把 webibo 〈名〉弯的胳臂。
we bibo 弯动胳臂。
爪手 zasou 〈名〉拐手。
通关手 tongguesou 〈名〉掌中横纹一线贯通的手掌。
皮榔头 bhilangdhou 〈名〉俚手拳头。
兰花节头 lehojikdhou 〈名〉兰花指。
脚 pakjik 双腿分开。 〈名〉一种生成的腿形,两腿向外呈八字分开。 〈形〉 形容形似脚的器具: ~胡梯,~衣架。 ◇,分开。《广韵》入声陌韵普伯切:“,破物也。”
二郎腿 hherlangte 〈名〉一条腿搁在另一条腿上,一种坐姿: 伊跷起~,优哉游哉吃香烟。
八字脚 bakshyjik 〈名〉走路时两脚呈八字形的脚。
内八字 nebakshy 〈名〉两足朝内蹩。
外八字 ngabakshy 〈名〉两足朝外蹩。
象腿 xhiangte 〈名〉说女子腿粗的夸张比喻。又说“牛腿”。
三角身坯 segoksenpe 〈名〉胸部呈倒三角形的体型,较美观。
长发头里 zangfakdhouli 青春期。
发育头浪 fakyhuikdhoulang/fakyhokdhoulang 发育中。
长发头浪 zangfakdhoulang 生长发育旺盛时期;青春期。
早发头 zaofakdhou 发育早。 〈名〉发育早的人: 伊是~,葛咾人勿长他是发育早的,所以身材不高。
婚育 寿辰 丧葬 宗教
1 婚 育
轧朋友 ghakbhangyhou/ghak bhangyhou 未婚男女青年之间交朋友。 交朋友: ~要轧好道,勿要轧点酒肉朋友。
寻对象 xhindexhiang/xhin dexhiang 找对象。
找对象 zao dexhiang
谈恋爱 dhe lie/dhelie
谈朋友 dhebhangyhou/dhe bhangyhou 谈恋爱。
谈敲定 dhekaodhin 谈恋爱。
蕾丝边 lesybi 〈名〉女同性恋。◇英语Lesbian的音译。
媒人 menin 〈名〉[旧]式介绍人。
媒婆 mebhu/mabhu
介绍人 jiashaonin 〈名〉介绍男、女双方谈恋爱的中间人。
介绍对象 jiashao dexhiang 介绍谈恋爱的对象双方初步认识。
踏空 dhakkong 〈动〉婚后感情不合。
来电 le dhi 对异性产生感情,男女之间有感觉,迸发爱情火花: 侬大概拉十九二十岁辰光对小姑娘呒没感觉,不~。 事情称心如意: 今朝伊拉两个人总算找到了着落,真~!
放电 fang dhi 男女之间感情迸发四溢,眉目传情: 伊拉两个人~已经放了一段辰光了,侬就勿要加入~了。 眉目传情去吸引人: 伊电放过来了。
发电 fak dhi 〈动〉发出求爱的信息。多指女子发出: 辣阿拉校园里,现在是女生~个多。
吃煞伊 qiksakyhi 对某人佩服心爱之至,认定某人,爱死一个人: 搿个男小囡有啥好?侬看阿拉组个莺莺~!
倒贴 daotik 反过来贴补: 对小伙子我勿欢喜个就挑剔,欢喜个就~。
联网 limang 喻指谈恋爱。
香面孔 xiang mikong 吻脸。泛指接吻。
香嘴巴 xiang zybo 亲嘴。
打 kiss dang kesy 接吻。
打开水 dang kesy 接吻: 影视高头~个镜头交关,就是有常时表现得实在忒别扭。◇开水,英语kiss的谐音。
飞一个 fiyikghak 通常用于让小朋友做一个飞吻的姿势: 来!~!
互相喂饭 nguxiang yu fhe 俚喻男女接吻: 公车高头勿要~!
两相情愿 liangxiang xhinnyu 双方愿意: 男女双方~,方可结婚。
走拢了 zoulonglak [旧]男女谈好准备结婚了。
花边女友 hobin yuyhou 传说中的女朋友: 小王噱头真好,~真多!
攀亲 peqin/ pe qin 〈动〉缔婚。〈动〉结成亲戚。
相亲 xiangqin/ xiang qin 〈动〉被介绍的对象双方见面。
配亲 beqin 〈动〉定亲;订婚。
订婚 dinhun/din hun
敲钢印 kao gangyin 戴上结婚戒指。 打上吻痕。
入市 shakshy 俚喻订婚: 伊拉已经~了啊?
嫁妆 gazang
陪嫁 bhega 〈名〉嫁妆。
茶礼 sholi 〈名〉[旧]订婚时男方送给女方的聘礼。因民间风俗聘礼中必有茶叶,故称。
财礼 sheli 〈名〉结婚前男方赠送给女方的礼物。
同居 dhongju
讨老婆 tao laobhu 俗称娶妻。
讨家小 tao gaxiao [旧]娶妻。
讨大娘子 tao dhuniangzy [旧]娶妻。
讨新妇 taoxinwhu/tao xinwhu 娶妻。
嫁男人 ga noenin 出嫁。
做新妇 zuxinwhu/zu xinwhu 做媳妇。
嫁囡儿 ga noehhng 女儿出嫁。
结婚 jikhun
出嫁 cakga
大喜 dhaxi 结婚。 其他的大喜事。
喜事 xishy 〈名〉婚事: 办~。
正日 zennik 〈名〉[旧]红白喜事、祝寿等举行仪式的那一天。
好日 haonik 〈名〉[旧]特指结婚之日。
做好日 zu haonik [旧]结婚。
婚姻 hunyin
婚事 hunshy
过门 gu men 女子出嫁到男家。 放过去: 今朝侬勿认错,我就勿放侬~。 敷衍: 好了,勿要讲~闲话,大家摊开来明明白白讲!
花轿 hojhiao
登轿 den jhiao [旧]上轿。
盖头布 gedhoubu 〈名〉[旧]结婚仪式上用以盖住新娘头脸的绸布。
盖头绸 gedhoushou 〈名〉[旧]结婚仪式上用以盖住新娘头脸的绸布。
拜堂 ba dhang [旧]夫妻婚礼仪式。
吃喜酒 qik xijiu 出席婚宴,喝喜酒。
喜糖 xidhang 〈名〉结婚时分送给亲朋的糖。
喜果 xigu 〈名〉结婚时分送亲朋的糖、瓜子、花生等。
新房 xinfhang 〈名〉洞房。
洞房 dhongfhang
闹新房 naoxinfhang/nao xinfhang
婚纱照 hunsozao 〈名〉穿婚纱拍摄的结婚照片。
新郎 xinlang
新官人 xingoenin 〈名〉新郎。
新郎官 xinlanggoe 〈名〉[旧]新郎。
新娘(子) xinniangzy/ xinniang 〈名〉新娘。
新娘娘 xinniangniang 〈名〉[旧]新娘。
伴娘 bhoeniang 〈名〉女傧相。
傧相 binxiang 〈名〉陪伴新郎新娘的男女青年或少年。
喜娘 xiniang 〈名〉[旧]伴在新娘身边的女子。
回门 whemen 〈动〉女子嫁后初次与新郎一起回娘家。
做爱 zu e 性交。英语“make love”的意译词。
造人 shao nin 俚生孩子。
做人成功 zu nin shengong 俚有孩子: 辰光真快,眼睛一刹,伊拉两个已经~了。
怀孕 whayhun/whayhong/wha yhun/wha yhong
孕妇 yhunfhu/yhongfhu
大肚皮 dhudhubhi 怀孕。
有喜 yhouxi/yhou xi 〈动〉有孕。
来喜妈妈 leximama [旧]孕妇。
有身孕 yhou senyhun/yhousenyhong 有孕。
先上车,后买票 xi shang co,hhou ma piao 未婚先孕: 伊拉匆匆忙忙办喜事,因为伊拉已经是~了。
恋网 limang 网上谈恋爱。
试婚 syhun 未婚男女双方在恋爱阶段,为尝试各自是否适合夫妻的角色而同居: 青年当中个~,是对婚姻恋爱个慎重,还是草率呢?~好不好,见仁见智。
网恋 mangli 〈动〉在网上谈恋爱: ~有成功个,也有不少见光死。
网婚 manghun 〈名〉各大游戏网站或虚拟社区为异地网恋者提供网上“结婚”机会,如同快餐般,结了简单,离了也方便,无任何负担。有人认为这仅是各大网站提供的供人消遣的模拟男女结婚的游戏: ~引起个道德问题已经拨社会学家所关注。
见光死 jiguang xi 网恋双方一旦相约见面,恋爱就结束: 我勿相信网恋,还勿是~!
近亲结婚 jhinqinjikhun 詈人笨: 脑子一眼也拎勿清,~!
爬墙 bho xhiang 俚婚外情。
轧姘头 ghakpindhou/ghak pindhou 贬称已婚男女一方或双方搞不正当的男女关系。
离婚 lihun
失婚 sakhun 离异或丧偶后不再结婚: 要关心~一族。
分开了 fenkelak 分居。
拆开了 cakkelak [旧]离婚。
续弦 shokyhi/shok yhi
前公尽弃 xhigong xhin qi 离过很多次婚的女人。“公”与“功”同音,这里“公”指“老公”。趣语。
祝侬再结再离 zoknong zejik ze li 诙谐调侃语。对多次离婚者而言。“再结再离”和“再接再厉”同音。
开倒车 ke daoco 女性追求男性: ~是时尚,大学里有交关呢。
倒搓 daoco 〈动〉女子追求男子: 文科学院里,~是不足为奇个。
产妇 cefhu
养小囡 yhangxiaonoe/yhang xiaonoe 生小孩。
接生 jiksang
收生 sousang 〈动〉[旧]接生。
养 yhang 〈动〉生: ~个小娃娃。 〈动〉饲养、培育。 〈动〉留长: ~头发。 〈动〉培养。
出世 caksy/cak sy 〈动〉生下来。 〈动〉到顶: 伊坏~。
扎脐带 zakxhida 绞脐带。
早产 zaoce
双胞胎 sangbaote 〈名〉孪生婴儿。
足月 zok yhuik 〈动〉胎儿在母体中成长的月份已满标准。
头胎 dhoute 〈名〉第一胎胎儿。
添丁 ti din 〈动〉添人口。
做舍姆 zusom 坐月子。
舍姆里 somli 坐月子期间。◇月子一般是15天,15旧读so ng,m、ng相似读成som。
月里向 yhuiklixiang/yhoklixiang 坐月子期间。
红蛋 hhongdhe 〈名〉生小孩后送人吃的染成红色的鸡蛋。
喜蛋 xidhe 〈名〉生小孩为庆祝而赠送亲朋的红蛋。
喂奶 yu na
吃奶 qik na
隔奶 gak na 断奶。
断奶 dho ena
三朝 sezao 三天。特指小孩出生第三天。
做三朝 zusezao 小孩生下三天摆酒请客。
满月 moeyhuik/moeyhok/moe yhuik/moe yhok
做满月 zu moeyhuik 婴儿满月举办酒席。
一百朝 yikbakzao [旧]一百天。 [旧]百岁儿(小孩生下一百天)。
小月生 xiaoyhuiksang 在九月一日以后出生的人。◇[旧]为阴历七月一日后出生的人。
大月生 dhuyhuiksang 在九月一日之前出生的人。
一纪岁 yikjisoe 婴儿出生满一年。
做生日 zusangnik/zu sangnik 祝贺生日,做寿。
大生日 dhusangnik 〈名〉逢整十岁的生日。 〈名〉如正月初一那样的大日子的生日。
叫名 jiaomin 虚岁(与“实足”,即实足岁数相对): 伊今年~十岁了。
叫名岁数 jiaominsoesu 虚年龄。
实足年龄 shakzoknilin 实年龄。
传子传孙 shoezyshoesen
打胎 dangte/dang te
结扎 jikzak 〈形〉 结实。 〈名〉为绝育而做的手术。
2 寿辰 丧葬
祝寿 zok shou
寿星 shouxin 〈名〉尊称被祝寿者。 〈名〉长寿者。
吃寿酒 qik shoujiu 生日请酒或喝酒。
暖寿 noeshou 〈名〉生日的前夜全家人为庆贺而喝酒吃饭。
暖寿酒 noeshoujiu 〈名〉生日前夜全家人为庆贺而喝的酒。
寿面 shoumi 〈名〉做寿时吃的面。
寿字香 shoushyxiang 〈名〉做成寿字形状的香。
长寿面 shangshoumi 〈名〉做生日、做寿时吃的面条。
线香 xixiang 〈名〉用木屑加香料做成的细长而不带棒儿的香。多用以祭神佛。
寿烛 shouzok 〈名〉[旧]做寿时用的红蜡烛。
寿糕 shougao 〈名〉两联半圆形的粉红色的糕,做寿时用。
寿桃 shoudhao 〈名〉用于祝寿的馒头或团子,桃子形,粉红色。
寿桃糕 shoudhaogao 〈名〉用红糯米做成的桃形糕,用以庆祝寿辰。
祠堂 shydhang
家谱 jiapu
死 xi
呒没了 hhmmaklak 死了。 没有了。
翘辫子 qiao bhizy/qiaobhizy 死的讳称。自称时带有戏谑义,他称时带贬义。
故了 gulak 死了。
老死 laoxi 寿终。
断气 dhoe qi/dhoeqi 〈动〉死了。
黄泉路 whangxhilu 〈名〉人死后要去走的路。
死尸 xisy 〈名〉尸体。 〈名〉詈人如尸体。
殡仪馆 binnigoe 〈名〉人死后暂时停放灵柩和举行送葬丧事仪式的场所。
祭文 jifhen
送终 songzong/song zong 〈动〉长辈、亲友在临终前从旁陪伴。
出殡 cakbin/cak bin
出丧 caksang 〈动〉出殡。
大出丧 dhucaksang 〈名〉[旧]阔绰的葬仪。
灵堂 lindhang
孝堂 xiaodhang 〈名〉[旧]灵堂。
守灵 soulin
灵台 lindhe
座台 shudhe 〈名〉灵台。
灵车 linco
孝 xiaodou 〈名〉[旧]丧妇饰首,用白布或麻制成套在头上。
寿衣 shouyi 〈名〉死后穿的新衣。
老衣 laoyi 〈名〉寿衣。
棺材 goeshe
寿材 shoushe 〈名〉年纪大的人用的棺材。
寿器 shouqi 〈名〉[旧]年纪大的人用的棺材。 〈名〉烧给死人的纸物的总称。
棺材车 goesheco 〈名〉[旧]载棺材的灵车。
吊丧 diaosang
戴孝 da hao/da xiao 〈动〉穿孝;戴白花、黑纱。
吊孝 diao hao/diao xiao 〈动〉吊丧。
满孝 moe hao/moe xiao 〈动〉脱孝。
脱孝 tak hao/tak xiao 〈动〉脱去孝服,谓居丧期满。
吃豆腐饭 qik dhouwhufhe 殡仪馆举行仪式后,由丧主请来客和亲友吃的一顿饭,菜肴中有豆腐。
戴白花 da bhakho 传统丧葬中,亲朋以胸戴白花作为悼念。与西方仪式戴黑纱不同,但现两者合用常见。
黑纱 hakso
送葬 songzang
火葬场 huzangshang
骨灰 guakhue
骨灰箱 guakhuexiang 〈名〉骨灰盒。
动土 dhong tu 〈动〉破土(安葬的讳称)。
落葬 lok zang/lokzang 〈动〉安葬,下葬。
安葬 oezang
坟墩(头) fhendendhou/fhenden 〈名〉坟头。
坟山 fhense 〈名〉墓;坟头。
坟 fhen
坟墓 fhenmo/fhenmu
墓 mo/mu
墓碑 mobe/mube
化人堆 honinde 〈名〉[旧]乱葬岗子。
化人坛 bonindhe 〈名〉[旧]乱葬岗子。
上坟 shang fhen 〈动〉扫墓。
上坟酒 shangfhenjiu 〈名〉扫墓时祭的酒。
更饭 gangfhe 〈名〉祭死人的饭菜。
家堂 jiadhang 〈名〉[旧]供祖宗牌位的房间。
牌位 bhawhe 〈名〉灵位。
灵牌 linbha
神主牌 shenzybha 〈名〉[旧]已死家属的祭牌,上写有姓名和官职位等。
忌日酒 jhinikjiu 〈名〉祭祖时喝的酒。
斋 za 〈动〉祭祀: 七月半~祖宗。
锡箔 xikbhok
打锡箔 dang xikbhok [旧]制作锡箔。
折锡箔 zak xikbhok 把锡箔手工折成元宝形。
纸锭 zydhin 〈名〉冥镪;折成锭形的锡箔。
银锭 nindhin 〈名〉冥镪,用一面银色的锡箔折成。
长锭 shangdhin 〈名〉[旧]烧给野鬼的成串纸锭。
3 宗 教
佛教 fhakjiao
庙 miao 〈名〉庙宇。
小庙 xiaomiao 〈名〉小型的庙宇。
和尚庙 whushangmiao 〈名〉庙。
大雄宝殿 dhayhongbaodhi
正殿菩萨 zendhibhusak 〈名〉释迦牟尼。
如来佛 shylefhak 〈名〉释迦牟尼佛的别称。
弥陀菩萨 midhubhusak 〈名〉弥陀佛。
观音菩萨 goeyinbhusak 〈名〉观音。
观音娘娘 gieyinniangniang 〈名〉观音菩萨。
财神(菩萨) sheshenbhusak/sheshen 〈名〉财神。
关帝 guedi 〈名〉关公神。
文昌 fhencang 〈名〉管文人的神。
天老爷 tilaiyha 〈名〉对“天公”的尊称。
老天菩萨 laotibhusak 〈名〉对天的尊称。
地藏王菩萨 dhishangwhang bhusak 主要救度地狱中的罪鬼的菩萨。相传农历7月30日是其生日,是日上海多以插地香祭祀。
门神(菩萨) menshenbhusak/menshen 〈名〉门神。
灶家菩萨 zaogabhusak 〈名〉供于灶上的家神。◇又称“灶家老爷”。
阎(罗)王 niluwhang/niwhang 〈名〉阎王。
十殿阎王 shakdhi niwhang 鬼神传说中,地狱有十个殿,各殿的主管合称为十殿阎王。
鬼 ju/gue
落水鬼 loksyju 〈名〉落水而死的鬼。
吊杀鬼 diaosakju 〈名〉上吊而死的鬼。
呒头鬼 hhmdhouju 〈名〉[旧]无头鬼。
冷打鬼 langdanggue 〈名〉冷不防遇到的鬼。
赤脚大仙 cakjikdhaxi 〈名〉原指一种打赤脚的神仙。后是对打赤脚的人的谑称。
出会 cak whe [旧]一种扛着神像沿街游行的请神仪式。
和尚 whushang
方丈和尚 fangshangwhushang 〈名〉庙内的主持。
远来和尚 yhulewhushang 〈名〉远地走来的和尚。比喻从遥远的地方来的人或事: 伊是阿拉单位请来个~,经验丰富,大家要向伊学习|~名气重。
方丈 fangshang
烫香洞 tang xiangdhong 出家和尚头顶用香烫成圆印。
庵堂 oedhang 〈名〉尼姑庵。
尼姑庵 niguoe
尼姑 nigu
师姑 sygu 〈名〉尼姑。
当家尼姑 dangganigu 〈名〉庵内的主持。
带发师姑 dafaksygu 带发修行的尼姑。
修行个 xiu hhangghak 〈名〉吃素念佛的人。
吃素人 qiksunin 〈名〉信佛不食荤菜的人。
香客 xiangkak 〈名〉朝佛烧香的人。
拜菩萨 ba bhusak 拜佛。
拜佛 ba fhak
念经 nijin/ni jin
磕头 kakdhou
吃素 qik su 只食素食。
吃长素 qik shangsu 长期素食。
做佛事 zu fhakshy
庙会 miaowhe 〈名〉设在寺庙附近的集市,在宗教节日或规定日子里举行。
道教 dhaojiao
道士 dhaoshy
出家道士 cakgadhaoshy 在道观中不成家的道士。
茅山道士 maosedhaoshy 在道观中不成家的道士。
做道场 zu dhaoshang 做佛事。
做法事 zu fakshy
香火 xianghu
香烛 xiangzok
香花灯烛 xiangho denzok [旧]花灯香烛: 点起~,迎接大王进城。
棒香 bhangxiang 〈名〉内含细棒的直香。
香案 xiangoe 〈名〉点香、点蜡烛的桌子。
烛台 zokdhe 〈名〉插蜡烛的器具。
蜡(烛)扦 lakzokqi/lakqi 〈名〉蜡烛插具。
香炉 xianglu
长明灯 shangminden 〈名〉佛像座前点的终年不熄的灯。
木鱼 mokyhu
算命 soe min
算命先生 soeminxisang 〈名〉替人算命的人。
衔牌算命 hhebhasoemin/hhoebha soemin [旧]用鸟雀选牌进行算命。
批命书 pi minsy 〈名〉[旧]算命者将命运连缀成文写成一纸。
测字 cak shy
求签 jhiuqi/jhiu qi
占卜 zoebok
六冲 lokcong 〈名〉迷信说法的一种,男大女六岁或女大男六岁,结婚都不吉利。
八败命 bakbhamin [旧]败家克夫的命。
投胎 dhoute 〈动〉迷信传说人死后过一时期可以重新投入孕妇身子生下来。 〈动〉找出身人家: 我~投错人家。 〈动〉带有前世陋习投生: 饿杀鬼~。
投人身 dhou ninsen/dhouninsen 迷信传说人死后又去别的人家重新出生。因以讥刺有的人急匆匆的样子: 侬急得来一点辰光也勿好等,是去~!
前世 xhisy
下(生)世 hhosy/hhosangsy 下一世。
黄道日脚 whangdhaonikjik 〈名〉吉利日子。
风水先生 fongsyxisang 〈名〉造屋筑坟时看风水者。
风鉴先生 fonggexisang 〈名〉[旧]看风水的人。
看风水 koefongsy/koe fongsy
关亡 guemang 〈名〉[旧]巫者召见死者魂附身来言祸福的迷信活动。
上帝 shangdi
真神 zenshen 〈名〉上帝。
天主教 tizyjiao
天主 tizy
基督教 jidokjiao
基督 jidok
耶稣教 yasujiao
耶稣 yasu
神像 shenxhiang
礼拜堂 libadhang 〈名〉教堂。
教堂 jiaodhang
耶稣堂 yasudhang 〈名〉耶稣教的教堂。
修道院 xiudhaoyhu
修道长老 xiudhaozanglao 修道院中的长老。
女修道长 nyuxiudhaozang 修道院中的主持。
神父 shenfhu
嬷嬷 momo
进教 jin jiao 〈动〉信教。
进教者 jinjiaoze 〈名〉教徒。
做礼拜 zu liba
教友 jiaoyhou 〈名〉信教的同伴。
称 谓
1 一般称谓
本地人 bendhinin 早已在上海定居的居民以及他们的后代。特征是能说上海话。 较长久居住本地的人,能说本地话。
外地人 ngadhinin
乡下人 xianghhonin
镇浪人 zenlangnin 〈名〉居住镇上的人。
城里人 shenlinin 〈名〉乡村里的人称住在城市里的人。
外邦人 ngabangnin 〈名〉[旧]外地人。
异邦人 yhibangnin 〈名〉[旧]外来人,外乡人。
客邦人 kakbangnin 〈名〉[旧]外地人。
客边人 kakbinin 〈名〉[旧]外乡人。
外乡人 ngaxiangnin
外路人 ngalunin 〈名〉外边来的人。
外国人 ngagoknin
外头人 ngadhounin 〈名〉不在自己一个范围内的人。 〈名〉外地人;外乡人;外国人。
华人 hhonin 〈名〉[旧]中国人。用于旧租界内。
洋人 yhangnin 〈名〉通称外国人。 〈名〉特指非亚裔的外国人。
老外 laonga 〈名〉俗称外国人。或特指非亚裔的外国人。
华侨 hhojhiao
海归 hegue 〈名〉称从国外留学回国的人。又作“海龟”,取谐音而成。
老毛 laomao 〈名〉[旧]百姓对西捕或洋人的俗称。
苏空头 sukongdhou 〈名〉对苏州人的贬称。因认为他们常说大话做空头事,故称。
杭铁头 hhangtikdhou 〈名〉对杭州人的贬称。取杭州人性格耿直刚强一面,故称。
江北人 gangboknin 〈名〉称长江北边的江苏、安徽人。尤指苏北人。
苏北人 suboknin 〈名〉称江苏长江北部的人。
绍兴师爷 shaoxin syyha 绍兴籍的幕僚。有时也用作对绍兴籍人的泛称。
东洋人 dongyhangnin 〈名〉日本人。
陌生人 maksangnin 〈名〉生人。
生人头 sangnindhou 〈名〉陌生人。
生客 sangkak 〈名〉不认识的客人。
熟客 shokkak 〈名〉已认识或交往的客人。
熟人 shoknin
大令 dhalin 〈名〉对丈夫、妻子或情人称亲爱的。◇英语“darling”的音译。
朋友 bhangyhou
老朋友 laobhangyhou 〈名〉很友好的朋友。 〈名〉年久的好朋友。 〈名〉委借指月经: 搿两日~还呒没来,我真急煞了!
小朋友 xiaobhangyhou 〈名〉对小孩子较亲热的称呼。
老兄 laoxiong 〈名〉对同事、同辈的尊称或一般称呼,用于男性。 〈名〉有时有“倒反”的用法,含贬义: 搿个~弄勿好了!
仁兄 shenxiong 〈名〉对同事、同学的尊称或一般称呼,指男性。有时用于讥称: 搿两位~专门帮我倒忙,我只好对伊拉磕头。
同行 dhonghhang
同年 dhongni 〈名〉同岁的人: 伊是我个~。 〈名〉同一届的人。 〈名〉同一科的人。
道伴 dhaobhoe 〈名〉同伴;朋友;常在一起有交情的人: 我个~勿多,常常感到孤独。◇“道”又作“淘”。
出窠兄弟 cakkuxiongdhi 〈名〉从小在一起玩耍一同长大的好朋友。
主人家 zyninga 〈名〉主人。
人客 nikak 〈名〉客人。
客人 kaknin
陪客 bhekak 〈名〉主人请来陪伴客人的人。
本人 bennin
自家人 shyganin 〈名〉自己人。
人家人 ninganin 〈名〉别人家的人: 伊已经是~了。 〈名〉[旧]正派家庭中的妇女: 伊穿着整齐,倒是~。
邻舍 linso 〈名〉邻居。
邻居 linju
隔壁邻舍 gakbiklinso 住在隔壁的邻居。
邻舍隔壁 linsogakbik 〈名〉邻居。 〈名〉家隔壁: 伊就住辣我个~。
近邻 jhiulin
乡邻 xianglin 〈名〉[旧]邻居。
贴邻 tiklin 〈名〉近邻。
东邻西舍 donglinxiso 左邻右舍: 我搿点钞票侪是问~借贷来个。
街坊 gafang 〈名〉里、弄: 我住在三~。 〈名〉同住一处的邻居: 伊拉侪是我个~。
乡邻市舍 xianglinshyso [旧]左邻右舍。
众街娘舅 zongganiangjhiu 各处街坊帮忙的人。
房客 fhangkak 〈名〉一幢房屋中各户人家之间互称。 〈名〉向房东租房居住的人。
七十二家房客 qikshakniga fhangkak 一幢房子里住满了人家。“七十二”是形容数目很多。◇源自上海二十世纪五十年代创作演出的滑稽戏剧名。
房东 fhangdong
二房东 nifhangdong 〈名〉以所租的余屋转赁他人的人。
男人家 noeninga 〈名〉男子。
男□家 noekaga 〈名〉[旧]男子。
女人家 nyuninga 〈名〉女子。
女□家 nyukaga 〈名〉[旧]女子。
男个 noeghak 男的,男人。
女个 nyughak 女的,女人。
先生 xisang 〈名〉称呼对方。一般是男性。 〈名〉老师。 〈名〉说书艺人: 说书~。
密司脱 miksytak 〈名〉先生。◇英语mister的音译。
少奶奶 saonana 〈名〉[旧]少爷的妻子。
大妈妈 dhamama 〈名〉儿童称呼比自己母亲大而视作与母亲同辈的已婚女性。
家里 gakli 称呼某人。有时可带点贬义。前接某人的姓。如: 王家里,张家里。◇“家”音轻化为入声字音,读如“夹”。
老公公 laogonggong 〈名〉对老头儿的尊称。
老头伯儿 laodhoubang 〈名〉老头儿。有时带有贬义。◇bang的读音是“伯bak”的儿化读法,读如“浜”音,借自宁波话。
老头子 laodhouzy 〈名〉老年男子。 〈名〉父亲。 〈名〉丈夫。 〈名〉[旧]入帮会所拜之师;青红帮头目。
老老头 laolaodhou 〈名〉老头儿(含尊敬亲切义)。
老阿爹 laoakdia 〈名〉老祖父。 〈名〉对老年亲朋的泛称。
老太 laota 〈名〉老太太。
老太太 laotata
老婆婆 laobhubhu 〈名〉对老太太的尊称。
老太婆 laotabhu 〈名〉老太太(常含贬义): 看,搿个~马路也穿勿来| 侬搿只~顶最坏! 〈名〉(男子)称呼自己的爱人(有时是昵称): 搿件衣裳是我~裁个。
老头老太 laodhoulaota 〈名〉泛指老年人: 叫了一帮~来维持秩序。
老爱人 laoenin 〈名〉年老的爱人。
小伙子 xiaohuzy
小青年 xiaoqinni 〈名〉刚成年而未婚的男青年。
后生(家) hhousangga/hhousang 〈名〉[旧]小伙子。
小官人 xiaogoenin 〈名〉[旧]对男青少年的尊称。
毛头小伙子 maodhou xiaohuzy 〈名〉办事缺乏经验,毛手毛脚的青年男子。 〈名〉年纪尚轻、资格甚浅的青年男子。
男囡头 noenoedhou 〈名〉[旧]男孩,男少年。有时也称未婚男青年。
大姑娘 dhuguniang 〈名〉未婚女青年。
小姑娘 xiaoguniang 〈名〉少女。 〈名〉未婚女青年。
老姑娘 laoguniang 〈名〉年龄较大的未婚女子。
光郎头 guanglangdhou 〈名〉男孩子: 等摆平了两只~,我就靠退休工资过过日脚太平了。
毛头姑娘 maodhouguniang 〈名〉缺乏社会经验的年轻女子。
童身姑娘 dhongsenguniang 〈名〉[旧]未婚女人。
妹妹头 memedhou 〈名〉小妹妹。
飞洋伞 fiyhangse 〈名〉未婚妻。◇法语fiance的音译。
舍姆娘 sohhmniang 〈名〉产妇。
小太阳 xiaotayhang 〈名〉一家都围着转的独生子女: 伊拉屋里个~要啥买拨伊啥。 〈名〉手指甲上白色的部分: 侬看,我个~老大个,侬小。
小海归 xiaohegue 〈名〉又作“小海龟”。海归派的子女: 搿个学堂里向有好几个~。
孤老头子 gulaodhouzy 〈名〉单身老年男子。
孤老太(婆) gulaotabhu/gulaota 〈名〉单身老妇人。
二婚头 nihundhou 〈名〉第二次出嫁的女子。
拖油瓶 tuyhoubhin 〈名〉随母再嫁者(贬称)。有时也称随父再娶者。
丁克族 dinkakshok 〈名〉双倍收入、不生孩子的一群人: 一面是“超生游击队”,一面是“~”,中国个社会就是搿能勿平衡。
朋友道里 bhangyhoudhaoli 朋友之间。◇又作“朋友淘里”。
香炉脚 xianglujik 〈名〉喻三个好朋友。
马大嫂 madhasao 〈名〉主持日常家务的人(谐音“买、汏、烧”,即“买菜、洗菜、煮菜”): 放暑假了,我个老婆要休息休息,我就充当~。
家庭妇女 jiadhinfhunyu 〈名〉操持家务的妇女。
暴发户 bhaofakwhu
小人家 xiaoninga 〈名〉无钱无势的人家;小户人家。
少爷 saoyha 〈名〉[旧]对尊府儿子的尊称。 〈名〉[旧]官僚、地主、资本家家庭里仆人对主人的儿子的尊称。 对看不惯的男子贬称: ~脾气又来了又发了。
老爷 laoyha
相公 xianggong 〈名〉[旧] 青年男子。 〈名〉称男同性恋者。 〈名〉[旧]教会学校校工。 〈名〉称玩麻将中多拿或少拿牌的人。
东家娘娘 dongganiangniang 〈名〉[旧]受雇受聘者称主人家主妇。
师傅 syfhu 〈名〉对各行各业中有专长者的一般尊称: 皮鞋~|大菜~|剃头~。 〈名〉对被拜师者的尊称。 〈名〉对一般不相识者的尊称。◇也写作“司务”或“师父”。
师母 symu 〈名〉称老师的夫人。 〈名〉称老师傅的夫人。 〈名〉称知识阶层家庭的主妇。其前冠以丈夫之姓。
学徒 hhodhu
生手 sangsou 〈名〉新做某项工作,还不熟悉的人。
熟手 shosou 〈名〉熟悉某项工作的人。
内行 nehhang
外行 ngahhang
读书人 dhoksynin
书香人家 syxiangninga
老学究 laoyhakjiu
孝子 xiaozy
大人家 dhuninga 〈名〉富庶人家。 〈名〉官宦人家。
田墩狗 dhidengou 〈名〉[旧]乡村中富实人家。
老相公 laoxianggong 〈名〉[旧]佃户尊称地主、财主。
空心大佬官 kongxin dhulaogoe 〈名〉装阔的穷人。 喻金玉其外,败絮其中。
大佬官 dhulaogoe 〈名〉阔人。 〈名〉尊称人为阔佬: 叫侬一声~,侬帮帮我个忙噢!
大财东 dhushedong 〈名〉[旧]大财主。
大好佬 dhuhaolao 〈名〉大人物。 〈名〉俚 什么事都做不好的人。
大亨 dhahang 〈名〉大人物。也特指大流氓头子。◇“亨”是“hundred”的音译。原指有百万财产者为“大亨”。后含义扩大化。
大亨郎头 dhuhanglangdhou 〈名〉大人物。
大佬 dhulao 〈名〉[旧]富室。
老寿星 laoshouxin 〈名〉神话中的长寿神仙。外形光脑门前突,手拄拐杖,身旁有一梅花鹿。象征长寿。 〈名〉对长寿者的尊称。
欧巴桑 oubasang 〈名〉大妈、大娘、阿姨。中老年妇女。用时常带讽刺。◇日语音译词。
海陆空 helokkong 借指有的人找对象时希望找到的某种有钱财的人,“海”指有海外关系,“陆”指落实政策归还了抄没的钱,“空”指有空房子。
亭子间嫂嫂 dhinzyge saosao 〈名〉[旧]生活较拮据、仅住弄堂房子中一间亭子间的单身女子。有的人有随意的性行为。
单身汉 desenhoe
大吊车 dhadiaoco 〈名〉俚光棍: 侬哪能到今朝还是~? 〈名〉俚 一种麻将牌色。
单吊 dediao 〈名〉单身,没恋人,无配偶: 侬做啥勿上劲点,一直~辣海,年纪也大了。
单飞 defi 尚未谈恋爱的人(多形容自己): 阿拉侪是~一族,勿像伊拉双飞。
独家村 dhokgacen 〈名〉不与人来往的人。
光棍 guanggun
壮丁 zangdin 〈名〉[旧]壮年男子。
人丁 nindin 〈名〉[旧]男子。
同仁先达 dhongshen xidha [旧]周围的先知先觉者。
得意门生 dakyimensen 〈名〉老师所教的最喜欢的高足。
小虫 xiaoshong 〈名〉小人物。◇与英语“smallshot”对应。
老劳模 laolaomo 〈名〉长期当劳动模范的人。
三八六零部队 sebak loklin bhudhe 对妇女、老人组成的在社区中维持秩序的队伍的谑称。“三八”是“妇女”的借代,“六零”指六十(岁);因老人六十岁退休。
四零五零部队 sylin nlin bhudhe 指四十岁、五十岁之间的下岗在家人员。
玉皇大帝 niokwhangdhadi 〈名〉喻指要求丈夫百依百靠、很有威势的妻子: 情愿惊天动地,勿要得罪~。
酒肉朋友 jiuniokbhangyhou 〈名〉一起吃喝玩乐的朋友。
小资 xiaozy 〈名〉“小资产阶级”的简称。现指工作收入较宽裕、讲究生活情趣、也善享受的那些青年。也用作形容词: ~拉认为,伊拉辣辣过一种自以为比白领更加有格调个生活|伊现在RAP听听,馆子去去,高薪拿拿,勿要忒~噢!
小开 xiaoke 〈名〉厂主、店主的儿子。◇“开”,英语kite的音译转义。
2 职业称谓
上司 shangsy
顶头上司 dindhoushangsy 最直接的上级。
头头 dhoudhou 〈名〉领导的随称。
大头头 dhudhoudhou 〈名〉大干部(用在不甚庄重的场合)。
干部 goebhu
芝麻绿豆官 zymolokdhougoe 很小的官职。
主任 zyshen
呒脚蟹肚 hhmjik hadhu 比喻没有手下的领导;光杆司令。
老板 laobe 〈名〉资本家。 〈名〉大人物: ~已经坐辣台高头了。 〈名〉引称自己的硕士生或博士生导师(多用于理工科): 搿眼生活,是~叫我做个。 老是板着脸: 侬是~,为啥老是介凶!
老板娘 laobeniang 〈名〉独立做老板的女子。 〈名〉老板的妻子。
大老板 dhulaobe 〈名〉做大生意的人: 侬勿要小看阿拉乡下头,现在阿拉条件好了,村子里向已经出了勿少~了! 〈名〉高位的主管人员: 我脱侬讲勿明白个,叫个~来!
经理 jinli
阿大 akdhu 〈名〉[旧]商店、公司的经理。
阿大先生 akdhuxisang 〈名〉[旧]经理。
康白度 kangbhakdhu 〈名〉[旧]洋行中的买办。◇英语compradore的音译。
洋行小鬼 yhanghhangxiaoju 〈名〉[旧]对在洋行中执业,职位卑微,但对人爱夸耀自己的人的贬称。
西崽 xize 〈名〉[旧]洋人侍役。
工头 gongdhou
拿摩温 namowen 〈名〉[旧]工头。 〈名〉蝌蚪。 〈名〉[旧]最好的。◇英语No.1的音译。
监工 gegong
厂长 cangzang
工程师 gongshensy
技术(人)员 jhishakshenyhu/jhishakyhu
会计 kueji/gueji
账房(先生) zangfhangxisang/zangfhang 〈名〉[旧]会计。
出纳 caknak
出纳员 caknakyhu
组长 zuzang
车间主任 coge zyshen 〈名〉工厂车间里第一负责人。
检验员 jiniyhu
验货员 nihuyhu
办事员 bheshyyhu
当中人 dangzongnin 〈名〉中间人。
中人 zongnin 〈名〉买卖、交易的中间人。
中介 zongjia 〈名〉介绍职业等的中间联系人: 现在个~市场比较急需有关部门清理整顿一下。
荐头 jidhou 〈名〉[旧]以介绍佣工为业从中取利的人。
猎头 lakdhou 〈名〉提供高薪以争聘特殊人才者;为公司寻找人才的人: 当人才已经成熟了,并且有了市场需要了,~业务才会出现。 〈名〉从事“猎头”服务者,为公司或集团所派来发掘人才的人: 节目个大意是讲资深~告高级经理寻拉一道,讨论哪能跳槽。 〈名〉经营“猎头”业务的专门机构: 一家~就设立拉勿远。◇英语head hunter的意译。
中保 zongbao 〈名〉[旧]中间保证人。
转手人 zoesounin 中转者。
坐庄客人 shuzangkaknin 〈名〉[旧]驻外地的办事员。
式老夫 saklaofu 〈名〉[旧]洋行中的外勤人员。◇英语shroff的音译。
值勤员 shakjhinyhu
内勤 nejhin
里向做个 lixiangzughak 〈名〉店内职工;内勤。
外勤 ngaxhin
跑街 bhaoga 〈名〉[旧]商店雇用专在外面推销商品的人。
出店 cakdi 〈名〉[旧]外勤工。
外头做个 ngadhouzughak 〈名〉经常出外工作的人;外勤。
马路天使 molutisy 〈名〉俚成天在外工作的推销员。 〈名〉俚女性环卫工人(含戏谑意)。 〈名〉在电视上向人介绍流行小店的人: 自从生活时尚频道推出搿只节目以来,老多小姑娘侪抢了去报名做搿个~。 〈名〉[旧] 路边流莺暗娼。
采购员 cegouyhu
出店司务 cakdisywhu 〈名〉[旧]店中雇工;住在店中挑、搬的小工。
伙计 huji 〈名〉[旧]雇员,小工。
工人 gongnin
小工 xiaogong
零工 lingong
民工 mingong 〈名〉农民来城工作的工人。
湖丝阿姐 whusyakjia [旧]在丝厂做工的女子。因多从湖州来,故称。
上手 shangsou 〈名〉与“下手”对称。指做主要工作的人: 伊是烧饭间~。
shangsou 〈动〉开始工作: 搿桩生活~辰光勿顺利,后来倒熟练了。 〈动〉得手: 侬看搿个姑娘已经~,以后够伊玩弄个了。
下手 hhosou 〈名〉帮助打杂的做工者。 〈名〉浴室中浴前帮助剪发,浴后帮助梳头、擦身者。 〈名〉协助上手工作的人。
帮手 bangsou
替手 tisou 〈名〉帮手。 〈动〉替代: 余下个事体我来~。
东家 dongga 〈名〉受雇、受聘者称他的主人。
主东家 zydongga 〈名〉[旧]被雇人对人称呼雇主(旁称)。
佣人 yhongnin
帮佣 bangyhong 〈名〉受雇帮别人做事(主要做家务)的人。
仆人 poknin
客作 kakzok 〈名〉[旧]佣工。
保姆 baomu 〈名〉女佣。
娘姨 niangyhi 〈名〉女佣。
大脚娘姨 dhujikniangyhi 〈名〉[旧]不缠足的女帮佣。 〈名〉戏称男子做家务者。
劳动大姐 laodhongdhajia 〈名〉[旧]女佣。
钟点工 zongdigong 〈名〉上门做事,以钟点计酬的佣工。
底下人 dihhonin 〈名〉[旧]奴仆。
帮人(家) bang ninga/bang nin 〈动〉受雇为别人操持家务。
帮人家 bangninga 〈动〉受雇为别人操持家务。 〈名〉佣人。
家丁 jiadin 〈名〉[旧]家内小工。
奶妈 nama 〈名〉受雇哺乳者。
奶婶婶 nasensen 〈名〉[旧]奶妈。
大小姐 dhuxiaojia 〈名〉[旧]受佣于人、年龄十岁左右的贫女。 〈名〉未出阁的年轻女子。
丫头 odhou 〈名〉[旧]富贵人家的女侍奉者。 〈名〉小姑娘。 〈名〉颐指气使的小姐: ~派头,~脾气。
使女 synyu 〈名〉[旧]丫头。
管家 goega/goejia
典主 dizy 〈名〉[旧]典卖的主人。
绅董 sendong 〈名〉[旧]绅士身份的董事,地方上有地位的人任职的官僚。
抛脱 paotak 〈名〉[旧]管门人。◇英语porter的音译。 卖出股票。
行贩 hhangfe 〈名〉[旧]走街穿巷的小商小贩。
学生意 hhoksangyi 〈动〉当学徒。
hhok sangyi 学做买卖。
摊贩 tefe 〈名〉在路边摆摊子卖货的小生意人。
厨师 shysy
(烧)饭司务 saofhesywhu/fhesywhu 〈名〉厨师。
上灶 shangzao 〈名〉在灶前主持烧菜的厨师。
下灶 hhozao 〈名〉专在灶下烧火者及干厨房杂活的下手。
伙头军 hudhoujun 〈名〉[旧]军队里的炊事员。 〈名〉集体单位中的炊事员。
堂倌 dhanggoe 〈名〉[旧]饭店中的服务员。
跑堂(个) bhao dhanghhak/bhaodhang 〈名〉[旧]送饭菜的招待服务员。
茶房 shofhang 〈名〉[旧]工役,以扫地擦桌等为务。
门房 menfhang 〈名〉值勤员,守门人。
商人 sangnin
生意人 sangyinin 〈名〉商人。
青春饭 qincenfhe 〈名〉二十多岁年龄从事的工作,如青年时装模特、宾馆服务小姐、礼仪小姐等: 搿两年趁我年轻,还好吃吃~,马上要火车开过头了。
房产商 fhangcesang 〈名〉经营房产的商人。
营造商 yhinshaosang/yhongshaosang 〈名〉[旧]房产营造的商人。
作头 zokdhou 〈名〉[旧]营造商。
房虫 fhangshong 〈名〉专做租房生意的人: 现在房地产炒得热,~满天飞。
地皮蛀虫 dhibhi zyshong [旧]对买卖地皮的人的贬称。
店员 diyhu
售货员 shouhuyhu
拍半身照个 pak boesenzaohhak 俚站柜台的;商店营业员。
立柜台个 lik jhudhehhak 站柜台的营业员。
卖票员 mapiaoyhu 〈名〉售票员。
售票员 shoupiaoyhu
朝奉 shaofhong 〈名〉[旧]典当内估价的职员。
证人 zennin
红马夹 hhongmogak 〈名〉交易所中的穿着红色西装背心的工作人员。 〈名〉交易所中的工作人员穿的红色西装背心。
戏子 xizy 〈名〉[旧]演员(贬称)。
演员 yiyhu
电影明星 dhiyinminxin
医生 yisang
郎中 langzong 〈名〉[旧]中医。
走方郎中 zoufanglangzong 〈名〉[旧]行街卖草药者;江湖医生。
施药郎中 syyhaklangzong 〈名〉[旧]带卖中药的中医。
白化郎中 bhakholangzong 〈名〉[旧]庸医,无人请看病的中医。
过路郎中 gululangzong 〈名〉[旧]流医。
流医 liuyi 〈名〉流动医生。
摇虎撑 yhaohucang [旧]行街卖草药者。
护士 whushy
看护 koewhu 〈名〉[旧]护士。
助产士 shuceshy
保育员 baoyhuikyhu/baoyhokyhu
教书先生 gaosyxisang 〈名〉教师(旁称)。 〈名〉戏称下象棋时在旁边插嘴指导,而所指导的招数又不高明的人。“书”谐“输”,意为教别人输棋的人。
画师 hhosy 〈名〉中国画著名画家。
裱画师父 biaohhosyfhu 〈名〉画者。
画郎中 hholangzong 〈名〉[旧]画匠人。
弹性女儿 dhexin nyuhher 〈名〉[旧]舞女。◇英语dancing girl的音译加意译。
农民 nongmin
农夫 nongfu 〈名〉[旧]农民。
佃户主 dhiwhuzy 〈名〉[旧]佃田者。
长工 shanggong
短工 doegong
忙月 mangyhuik/mangyhok 〈名〉[旧]在忙时临时雇佣的短工。
趁工 cengong 〈名〉[旧]临时佣于农家者。
饲养员 shyyhangyhu
记者 jize
老记 laoji 〈名〉记者: 叫两个~来采访一下。
红头苍蝇 hhodhoucangyin 〈名〉对某些为揭露别人隐私而紧追不舍的记者的贬称: 今朝碰到两只~,乃有点烦了。
警卫员 jinwheyhu
小兵 xiaobin
警察 jincak
黑猫(警长) hakmao jinzang/hakmao 〈名〉警察;执法人员。 〈名〉门卫。◇源自儿童电影片《黑猫警长》,带诙谐味。
老猫 laomao 〈名〉警察。
保镖 baobiao
巡捕 xhinbhu/xhunbhu 〈名〉[旧]外国警察。
三棣头 sedhadhou 〈名〉[旧]旧上海租界里的外国巡官。因衣袖上有三条色带,故称。◇“棣”又作“”。
红头阿三 hhongdhouakse 〈名〉猴子。因猴子的屁股是红的,故称。 〈名〉[旧]印度警察。因他们包起红头布,皮肤上长着红毛。◇警察称“阿三”,源自阿sir。
包打听 baodangtin 〈名〉[旧]非政府机关的侦探。
暗差 oeca 〈名〉[旧]密探。
捕快 bhukua 〈名〉[旧]下等侦探。
快马 kuamo 〈名〉[旧]骑自行车的报信人。
马快 mokua 〈名〉[旧]捕役。
师爷 syyha 〈名〉[旧]给主事者出谋划策者: 钱粮~|绍兴~。
幕友 moyhou 〈名〉[旧]衙门小官吏、办事员。
邮递员 yhoudhiyhu
邮差 yhouca 〈名〉[旧]邮递员。
裁缝司务 shefhongsywhu 〈名〉缝纫工。
奉帮裁缝 fhongbangshefhong 〈名〉[旧]来自奉化专做西服、上等毛料衣服的裁缝。◇老上海话“奉”、“红”同音hhong,又作“红帮裁缝”。
驾驶员 gasyyhu/jiasyyhu
司机 syji
车夫 cofu 〈名〉[旧]驾驶小型车辆者。
汽车夫 qicofu 〈名〉[旧]汽车驾驶员。
黄包车夫 whangbaocofu 〈名〉[旧]拉人力车者。
马车夫 mocofu 〈名〉[旧]驾马车者。
三轮车夫 selencofu 〈名〉踩三轮载人车的个体劳动者。
包车夫 baocofu 〈名〉[旧]为私人拉车或开车的人。
车模 como 〈名〉为推销轿车而出现的模特儿: 现在啥个侪要模特,卖轿车有~。
手艺人 souninin
匠人 xhiangnin 〈名〉[旧]手艺人。
木匠 mokxhiang
泥水木作 nisymokzok 〈名〉泥水匠、木匠。
木工 mokgong
泥水匠 nisyxhiang 〈名〉泥瓦工。
水作 syzok 〈名〉泥水匠。
油漆工 yhouqikgong
金工 jingong
铁匠 tikxhiang
铜匠 dhongxhiang 〈名〉修补铜锌铁小器具者。
铜匠担 dhongxhiangde 〈名〉铜匠挑儿。
錾花匠 zehoxhiang 〈名〉[旧]雕刻花的艺人。
挑夫 tiaofu
脚夫 jikfu 〈名〉[旧]以在车站、码头代旅客挑行李为生者。
脚班 jikbe 〈名〉[旧]以肩挑为职业者。
轿夫 jhiaofu 〈名〉[旧]抬轿人。
马夫 mofu 〈名〉[旧]驾马运物者。
清洁工 qinjikgong 〈名〉打扫卫生的工人。
清道夫 qindhaofu 〈名〉[旧]清扫道路者。 〈名〉能清除鱼缸垃圾的一种小鱼。
江湖先生 gangwhuxisang 〈名〉经常闯南走北谋生的人。
削刀磨剪刀 xikdao mojidao 走街串巷磨刀剪者的吆喝声。亦借指操此职业的人。
叮咚担 dindongde 〈名〉[旧]乡村、小镇击小鼓卖糖果之类小吃的挑子。
换糖个 hhoe dhanghhak 〈名〉[旧]挑着担子收破烂换以小糖的人。
吹手 cysou 〈名〉[旧]吹喇叭者;吹鼓手。
修棕棚个 xiu zongbanghhak 〈名〉修理棕棚的工匠。
剃头个 ti dhouhhak 〈名〉理发师(俗称)。
烧窑个 sao yhaohhak 〈名〉以烧制砖瓦为业的人。
捉鱼个 zok hnghhak 〈名〉渔夫。
斫草囡 zokcaonoe 〈名〉[旧]割草的小孩。
看牛郎 koeniulang 〈名〉牧童。
起课先生 qikuxisang 〈名〉[旧]占卜者。
相面先生 xiangmixisang 〈名〉尊称以相面为业者。
测字先生 caksyxisang 〈名〉分拆字的笔画偏旁以论祸福凶吉的迷信职业者。
露天通事 lutitongshy 〈名〉[旧]略通英语的游民。多徘徊马路口,遇见西人购物与华人发生交涉时,自任翻译以取酬资。
廊檐五圣 langyhi hhngsen 〈名〉[旧]寄人檐下做买卖者(戏称)。
三壶客人 sewhukaknin 〈名〉[旧]经常斟酒壶、拎茶壶、倒夜壶的仆人。
告地状个 gao dhishanghhak 〈名〉[旧]把自己的困境用粉笔写在地上或写在纸上放在地上以求人同情、施舍的人。
卖膏药个 magaoyhakhhak 〈名〉[旧]行街施卖力气或耍杂技以卖膏药者。
卖拳头 ma jhudhou 行街施力气或耍杂技乞钱,或带卖膏药之类的行为。 引申为对人装腔作势、卖弄本事或其行为。
跌打 dikdang 〈名〉[旧]专事翻筋斗、倒立者。
3 人品称谓
脚色 jiksak 〈名〉角色。 喻生活中某种类型的人物: 搿个人勿是啥好~! 〈名〉精明能干的人(有时带贬义): 搿两个~真是坏蛋!
小脚色 xiaojiksak 〈名〉对年轻精明能干的孩子的昵称: 搿个~真讨人欢喜。 〈名〉[旧]大流氓手下跑腿的小流氓。
码子 mozy 一类人(用作类后缀): 寿头~|小刁~|三光~。◇源自英语moulds。“码子”是老的用法,新词后来用“模子”: 跳弹~。
模子 mozy 〈名〉身形,样子: 伊~瞎大。 〈名〉有实力,有气魄,在社会上混得不错的人: 侬是~,我就勿来三。 ……样的人(用作类后缀): 寿头~|小刁~。◇源自工厂里用压制或灌浇方法使材料成形的工具“模子”。
搿档码子 ghakdangmozy 这种人(贬称)。
老实头 laoshakdhou 〈名〉老实人。
老实人 laoshaknin
老好人 laohaonin 〈名〉好好先生。
好户头 haowhudhou 〈名〉老实人,软弱可欺者: 侬勿要吃吃伊个~。 〈形〉 老实,容易被人欺侮: 伊搿能介骂侬,侬勿还嘴,侬做啥介~。
明白人 minbhaknin 〈名〉很明辨事理的人: ~一看就晓得,搿桩事体伊是理亏。
好好先生 haohaoxisang 〈名〉指不分是非,谁也不得罪的人。
老法师 laofaksy 〈名〉资格老的名家;在某一方面富有经验的长者,常指精通某门专门知识技能和行业老规矩的人: 大家表示,一定要请个~来,为阿拉指点迷津。
老克拉 laokaklak 〈名〉指遇事在行、处世老练、有生活经验、有绅士风度的年长者: 我想告和介绍两位上海滩浪个~。上海三四十年代个事体,可以问问伊拉。◇“克拉”源自英语“carat”,宝石的重量单位。在旧时的珠宝店里,司务们遇到三克拉以上成色的钻石宝戒,常会把大拇指一翘,称一声“老克拉”。后用以喻指那些从国外归来见过世面的、有现代意识的、有西方文化学识背景、有绅士风范的“老白领”。再从他们的文化追求和生活方式着眼,又从英语“colour”(彩色)和“classics”(经典)引申出其特有的含义附加上去。这个阶层收入较高,消费也较前卫,讲究服饰和休闲的摩登,在休闲方式上也领潮流之先,追潮中西融合,恰到好处。◇又写作“老克勒”。
老家生 laogasang 〈名〉一些有年纪、有地位、做事有分量的人: 搿种事体,侬还是去问问阿拉厂里个几个~。 〈名〉老的工具。
达人 dhaknin 〈名〉高手,有一技之长的人。
老手 laosou 〈名〉内行;老资格者。
硬头 ngangdhou 〈名〉性格倔强者。 〈名〉什么都不怕、硬挺硬干者。
强人 jhiangnin 〈名〉很厉害的人: 脱~勿要多搭讪。
牛人 niunin 〈名〉很有能耐、厉害的人。也指实力很强的、学习很强的人: 搿两位是考研~。
有米人 yhouminin 〈名〉有钱人: 侬要买音响,钞票去问~去借好了。
老娘舅 laoniangjhiu 〈名〉调解人: 大家争得难分难解,只好去请~来解决了。 〈名〉爱管闲事的人: 侬看,~又来了。
妖人 yaonin 〈名〉奇特的人,时髦的人: 搿种题目侬也做得出啊?真是~哦!
(空中)飞人 kongzongfinin/finin 〈名〉经常坐飞机飞来飞去的人: 侬出差忙来,做~了。
妖怪 yaogua 〈名〉特指打扮过份的年轻女子。
巨领 jhulin 〈名〉对高薪阶层的称呼: 比白领收入更加高个,还有金领、~。
金领 jinlin 〈名〉对高学历、高收入的科技精英的代称。多为海外留学归国的外企管理层人士,有成功的事业与大量的金钱,年收入在50万以上。由“蓝领”、“白领”仿造而来。
黄金单身汉 whangjindesenhoe 〈名〉有钱而没结婚的男子。
王老五 whanglaong 〈名〉原指穷光棍,现多指有钱单身族: 侬情愿嫁拨~?
钻石王老五 zoeshak whanglaong 〈名〉富豪单身族。
白骨精 bhakguakjin 〈名〉瘦得过分的女人: 现在社会高头就是行搿种瘦得来像~一样个女人。 “白领、骨干、精英”的合称: 阿拉公司里有好几个~个~,高薪阶层。
老插 laocak 〈名〉称年龄较大曾经上山下乡过的青年。
插兄 cakxiong 〈名〉一起插队落户的哥儿们。
亮眼瞎子 liangngehakzy 〈名〉文盲。
电盲 dhimang 〈名〉不会操作电脑的人: 伊是个~,怪勿得反对网络语言!
短友 doeyhou 〈名〉通过互发短信相识的人。
网虫 mangshong 〈名〉热衷上网者。
炒手 caosou 〈名〉常做炒买炒卖的人。
关公 guegong 〈名〉在考试中常给学生不及格的老师。
神捕 shenbhu 〈名〉管得很严的老师。尤其指考试时很严厉的老师: 考试当心点,当心碰到~。
极道鲜师 jhikdhao xisy 比喻很辣手、很狠,但实际上也很关心学生的老师。◇来自日剧名。
提款机 dhikueji 〈名〉喻指有钱的男友或丈夫。
四无人员 sywhushenyhu 无呼机、手机、商务通、QQ的人。
跟班 genbe 〈名〉跟在身边的供使唤的人。
跟包 genbao 〈名〉跟在后边提包的人。
拉吊环个 la diaoghuehhak 〈名〉坐公交车者: 侪是拉差头的士个,我是~个。
野战部队 yhazoebhudhe 〈名〉喻指一直不回家的流浪群。
小三子 xiaosezy 〈名〉打杂的人。泛指地位低、不受重视的小人物。
小八腊子 xiaobaklakzy 〈名〉小孩子: 一群~辣弄堂里跑来跑去。 无权无位的群众: 阿拉侪是~,讲闲话讲勿响,呒没人要听的!
起码人 qimonin 〈名〉小人物;当下手的、当配角的、跑龙套的、无任何地位的人。
小鬼(三) xiaojuse/xiaoju 〈名〉小鬼。常用作对自己孩子的昵称。
打单吊 dangdediao 〈名〉单身。
啃老族 kenlaoshok 〈名〉学校毕业后没工作靠父母养的人。 〈名〉虽有工作然什么都要向父母要钱购买的人。
暴走族 bhaozoushok 〈名〉原是日本骑摩托飙车的人。现指特别容易激动发飙的人。◇源自日语。
天吃星 tiqikxin 〈名〉很会吃的人: 老五是个~,啥地方有饭局伊就朝啥地方钻。 〈名〉食量很大的人。
沙发薯 sofakshy 〈名〉老是坐在沙发上吃膨化食品看电视的人。
开心果 kexingu 〈名〉使人开心的人。
香蕉人 xiangjiaonin 〈名〉黄皮肤但从小在国外长大、有白人思想的亚洲人,如香蕉般黄皮白心。
月光族 yhuikguangshok 〈名〉每个月都花光整月的工资的人。
月光 yhuikguang 月月挣钱,月月花光。
月光美少女 yhuikguang mesaonyu 每个月在月头就把零用钱花光的女孩子。
倒贴户头 daotikwhudhou 〈名〉把钱贴给其所爱的男朋友用的女子。
空心模子 kongxinmozy 〈名〉没有本钱而外表很阔的人。又引申为外强中干,外表很厉害,实质已被掏空的人。 〈名〉毫无用处的人。
空心萝卜 kongxinlaobhok 同“空心模子”。
月亮 yhuikliang 〈名〉戏称女友: 侬个~今朝来?
嫩头 nendhou 〈名〉资格浅、不老练的人: 伊还是个~,勿好托伊办事体个。 〈名〉未婚少女。
礼拜族 libashok 〈名〉男女爱侣只在周末聚在一起,平时则各过各的一群人: ~讲,伊拉个生活最自由。
秦始皇 xhinsywhang 〈名〉写情书的高手。◇“情书王”的谐音。
新方向 xinfangxiang 〈名〉外遇: 听讲伊又有~了啊?
撬边模子 qiaobimozy 〈名〉在买卖时与摊主串通专装买东西从旁怂恿别人买东西的人。
打桩模子 dangzangmozy 〈名〉在固定地点区域进行非法买卖活动者。 〈名〉也指设摊做生意者: 搿两个~,侪是我个出窠兄弟。
老江湖 laogangwhu 〈名〉[旧]经常闯南走北谋生的人。
搞人 ghaonin 〈名〉很难相处的人: 搿个人是个~,勿要脱伊去搭讪!
型男淑女 yhinnoeshoknyu 帅哥美女。
上海男人 shanghenoenin 〈名〉指较典型的上海男士: ~还是勿错个,守规则讲信用,工作勤奋,有绅士风度,尊重女性。还有像刘翔、姚明,侪是阿拉~末。
上海小男人 shanghe xiaonoenin 〈名〉言行处世较细致、会算计、对女性较体贴的上海男人。有时指那些缺乏气概、精于小事、遇事斤斤计较的上海男人。
家庭妇男 jiadhinfhunoe 〈名〉操持包办家务的男人。也引申为事业上无所建树的男性。
淑男 shoknoe 〈名〉斯文温柔的青年男子。
帅哥 segu 〈名〉长得很帅的男孩。 〈名〉用于与一般男孩打招呼: ~,明朝请侬也来噢!
花样美男 hoyhang menoe 〈名〉长得帅但内涵欠缺的男孩。
孔雀男 kongqiaknoe 同“花样美男”。
小男人 xiaonoenin 〈名〉指那些缺少气概的、精于小事、遇事斤斤计较的男子。
小白脸 xiaobhakli 〈名〉面容白晳、容貌秀美的男青年。 〈名〉年轻貌美的情夫: 伊辣外面还供养了一个~。
奶油小生 nayhouxiaosang 〈名〉面容秀美举止可爱的男青年: 大家勿欢喜粗鲁来兮个人,欢喜笑眯眯个~。
袖珍男 xiuzennoe 〈名〉身材矮小的男青年(戏谑语): 侬是个~,老可爱!
青蛙王子 qinowhangzy 〈名〉不好看的男子(带嘲笑性): 网浪向凡是号称帅哥个,大多数侪是~,勿要去相信伊。
校花 yhaoho 〈名〉校园中最漂亮的女生。
校草 yhaocao 〈名〉校园中最漂亮的男生。◇“校花”的仿词。
长期饭票 shangqifhepiao 〈名〉丈夫(戏称)。 〈名〉未婚者的父母。
人妖 ninyao 〈名〉指注射雌激素因而女性化的男人。 比喻娘娘腔模样: 侬看伊搿种~腔调,看了真叫勿适意。 某方面特别突出、常人难及的人: 她又拿奖了,搿个人是~啊! 男性网民伪装成女性: 勿要去睬搿两个网友,伊拉是~。
丑八怪 coubakgua
小龙女 xiaolongnyu 〈名〉气质清灵、外表漂亮的女孩子。 〈名〉不食人间烟火的女孩。 〈名〉网络上指貌丑女子(带有戏谑味)。因其被称为“恐龙”,故称。
排骨美人 bhaguakmenin 〈名〉很瘦的漂亮女性。
骨感美人 guakgoemenin 〈名〉非常瘦的女人。
辣妹 lakme 〈名〉性格泼辣、有点男性化的女孩: 现在小姑娘要找“淑男”,男孩要找~,~才有味道! 〈名〉穿着火爆的女子: 侬打扮了介花哨想模仿啥人啊?~啊?
小女人 xiaonyunin 〈名〉爱对丈夫撒娇,还有点小心计的年轻女子: 上海~,侬欢喜勿欢喜? 〈名〉因在报刊上发表一些休闲的小散文而知名的女写作者。
痴姑娘 cygunin 〈名〉疯疯癫癫的姑娘;被迷住了的姑娘。
作女 zoknyu 〈名〉难弄的、很会折腾的女子。
资深美女 zysen menyu 〈名〉对年龄较大的女子的称呼。又称“成熟美女”。
高维修女子 gaofhixiunyuzy 〈名〉时尚、对社会和自己要求均高的女子。往往注重外形,有自恋倾向。
庞克 bhangkak 〈名〉很哈、涂烟熏妆的、思想前卫另类、长直头发的小姑娘。
无盐女 whuyhinyu 〈名〉长得难看的女生。
太平公主 tabhingongzy 〈名〉平胸女孩。
人造美女 ninshao menyu 〈名〉通过整容变漂亮的女子。
小妖精 xiaoyaojin 〈名〉迷人、漂亮的年轻女人。
小妖怪 xiaoyaogua 〈名〉打扮花枝招展的年轻女孩。
绝代佳人 xhidhe jianin 〈名〉结婚后不要孩子的自由女性。“绝代”用语义双关法。 〈名〉不能生育的女性。 〈名〉旷世美人。
糙女 caonyu 〈名〉行为粗劣的女子。◇“超女”的谐音反义词。
板妹 beme 〈名〉玩滑板玩得很好或很热衷的女孩子。
粢饭糕 cyfhegao 〈名〉又痴又烦又搞的女孩。◇利用谐音构成的词。
本草纲目 bencaogangmok 又笨又吵又戆又木的人。◇利用谐音构成的戏谑语。“本草纲目”原为一部名医书。
桂花小姐 guehoxiaojia 〈名〉娇嫩脆弱、碰不得的姑娘: 一碰就生毛病,侬真是个~!
养刁囡(儿) yhangdiaonoeng/yhangdiaonoe 〈名〉被父母溺爱娇惯的女儿。
野蛮小囡 yhamexiaonoe 〈名〉顽皮孩子,皮大王。◇又作“野蛮小鬼”。
蛮皮(小)囡 mebhixiaonoe/mebhinoe 〈名〉[旧]顽皮孩子。
皮大王 bhidhawhang 〈名〉称非常顽皮的小孩。
远来头 nyuledhou 很远的地方来的东西或人: 搿眼橘子是~。
快手脚 kuasoujik 做事动作敏捷利落: 等勿及,就应该寻个~个人来做。
猛门人 mangmennin 〈名〉蛮不讲理的人。
电喇叭 dhilaba 〈名〉说话很大声的人: 关脱侬个~!
大模子 dhumozy 〈名〉身材高大的人。
双料头货色 sangliaodhou husak 〈名〉坚固的物品。 〈名〉坚实的身体;力气很大的人;特别勇猛的人。
大厮 dhupoksy 体胖、个子大却干不了什么力气活的人。
大块头 dhukuedhou 〈名〉胖子。
烂大块头 ledhukuedhou 〈名〉[詈]大胖子。
大阿福 dhuakfok 〈名〉一种无锡惠山泥人,造型是体胖有福的样子。 〈名〉讥男女之肥硕者(戏谑语)。 〈名〉较胖有福相的人。
航空母舰 hhangkongmuke 〈名〉肥胖人。
板门 bemen 〈名〉[旧]喻肥硕的人。
南极人 noejhiknin 〈名〉穿得多的人: 侬看搿两个~还拉发抖。
干瘪枣子 goebikzaozy 喻人脸又瘦又多皱纹。
长人 shangnin 〈名〉[旧]身材高的人。
长脚鹭鸶 shangjiklusy 〈名〉讥称腿长而瘦的人(戏谑语)。
电线木头 dhiximokdhou 〈名〉电线杆。 〈名〉形容人瘦长。 〈名〉形容迟钝的样子(戏谑语)。
崇明芦粟 shongminlusu 喻高而瘦的人(戏谑语)。
矮子 azy 〈名〉矮个儿。
小萝卜头 xiaolaobhokdhou 〈名〉戏称矮小可爱的小孩。
二等残废 liangden shefi 〈名〉身材矮小的人,多指男子(戏谑语)。
三等残废 seden shefi 〈名〉身高太矮,多指男子: 伊是~!
三级残废 sejik shefi 〈名〉对身材太矮男子的贬称。
短拖 doetu 身材矮小的人: 伊有学识,有人品,虽然~也勿愁呒没人要。
四眼狗 syngegou 〈名〉[詈]戴眼镜者。
四眼田鸡 syngedhiji 〈名〉戴眼镜的人;近视眼: 侬看看侬迭副卖相: 金鱼眼、蛤蟆镜、罗圈腿,活脱脱一只~。
架梁 galiang 〈名〉眼镜或戴眼镜的人(取鼻上架一横梁之意): 侬看现在教室里,一片~!
黑炭 hakte 〈名〉皮肤黝黑的人。
小黑炭 xiaohakte 〈名〉皮肤黝黑的小孩。
瘪嘴老太婆 bikzy laotabhu 〈名〉因牙齿脱落而嘴巴凹陷的老太太(带有贬义)。
油头光棍 yhoudhouguanggun 〈名〉打扮得溜光水滑的男青年(贬义)。
老来俏 laoleqiao 〈名〉年老而打扮花俏的人。
老妖怪 laoyaogua 〈名〉讥讽年纪已老、涂脂抹粉过分、举止风骚的女人。
雌老虎 cylaohu 〈名〉蛮悍的家婆。
圆规 yhugue 〈名〉干瘦的老年女子。
王伯伯 whangbakbak 戏称经常把事情忘记的人。也指没有责任心的人: 我托着个~,事体根本呒没办。◇也写作“忘伯伯”。取“王”、“忘”谐音。
尖嘴狲 jizywhaksen [詈]长嘴烂舌头的人。
尿出狗 sycakgou 〈名〉[旧]成年后忘却父母幼时养育之恩的人: ~,家家有。 〈名〉经常尿床的小孩。
烦老太婆 fhelaotabhu 〈名〉说话不断,颠来倒去说个没完的老太太(贬义)。
尖嘴姑娘 jizyguniang 〈名〉长舌妇。 〈名〉说话尖刻,不肯让人的姑娘。
洞里老虎 dhonglilaohu 〈名〉比喻在家厉害、在外无用的人: 搿个小囡是~,辣屋里作天作地。
吵客 caokak 〈名〉爱吵闹的人: 店里赶走了几个~,清静多了。
夜神仙 yhashenxi 〈名〉晚上精神特别好、不想早睡觉的人。
烂屁股 lepigu 〈名〉一旦坐下以后就不愿离开的客人: 伊是个~,一坐就讲个勿停,勿走了。
白脚猫 bhakjikmao 〈名〉[旧]喻坐不住、站不定的人。
摸夜乌龟 mokyhawuju 称在晚上或老是在晚上工作或干杂事做得很晚的人。
顶头货 dindhouhu 〈名〉[詈]顶着干的人: 今朝我算碰着一个~,一点法子也呒没!
老门槛 laomenke 〈名〉很精明,很内行,很有办法。 〈名〉很会钻营的人;很会找窍门、很有办法的人。◇“门槛”,由英语monkey的音译引申而来。本义指“猴子”。
硬出头 ngangcakdhou 不怕风险、敢于出头。 不怕风险、敢于出头的人: 办好搿桩事体一定要扯破面皮,阿拉就缺~,所以办勿成。 〈名〉不计后果、硬担责任的人。
定头货 dhindhouhu 〈名〉[旧]适合于定制客人之用的货物,比普通货物价稍贵。 〈名〉喻性情比常人有些异样的人物。特指勇猛的人、厉害的人或脾气倔强难以对付的人: 伊平常狠天狠地,今朝也碰着~了。
软脚蟹 nyujikha 〈名〉喻软弱无能的人。
好货(色) haohusak/haohu 〈名〉好的货物。 〈名〉[詈]品质不好的人: 搿个人门槛老精,真勿是个~。
人精 ninjin 〈名〉极精明的人: 做人做得像伊搿能格厉害,真是~!
活宝 whakbao 〈名〉[詈]讨债鬼。 〈名〉捧得很高的人: 介蹩脚个小人,伊拉爷娘当伊~。 〈名〉很有用的宝贝。 〈名〉搞笑的人。
柴草人 shacaonin 〈名〉赶走田里的麻雀用的、用稻草扎起的人形。 〈名〉多病或一击即垮的、无用的人。
乖人 guanin 〈名〉聪明、会看风使舵、会说话的人。
铁公鸡 tikgongji 〈名〉一毛不拔。喻指吝啬的人。
电老虫 dhilaoshong 〈名〉长期偷电者。
油煎狲 yhoujiwhaksen 〈名〉身材瘦小、油头滑脑的男人。
长舌头 shangshakdhou 〈名〉[詈]经常搬弄是非非议别人的人。
垫刀头 dhidaodhou 〈名〉替死鬼;代他人受过或承担责任的人: 侬愿意侬去做,我勿想拨伊拉做~。
缠夹二先生 shoegaknixisang 〈名〉对纠缠不清的人的讥称。
浆糊兄 jiangwhuxiong 〈名〉糊里糊涂、只是混混的老兄(戏谑语)。
浆糊师 jiangwhusy 〈名〉遇事善于搅和蒙混的人。 〈名〉有协调各种关系能力的人。
浆糊桶 jiangwhudhong 〈名〉处事圆滑,能说会道的人: 老张是只~,侬帮伊讲啥伊侪讲“对个对个有道理”。 〈名〉稀里糊涂的人;做事、过日子惯于混混的人: 碰着搿只~,侬倒一百辈子霉了! 〈名〉会把气氛搞得热闹又混乱的人。
出气筒 cakqidhong 〈名〉比喻无故受气的人或地方: 伊日里辣单位里受气,夜里回来拿我当~。
蜡烛 lakzok 〈名〉喻不知好歹、不识抬举的人: ~不点不亮。 〈名〉喻照亮别人的人,如教师。
泥菩萨 nibhusak 〈名〉喻托之无效、自身难保的人。
半吊子 boediaozy 〈名〉[旧]骑墙派,忽东忽西无定见。 〈名〉不内行、不老成的人。 〈名〉搬弄是非、当面是人背后是鬼的人。
挢客 jhiaokak 〈名〉从中作梗、破坏他人好事的人: 蛮好个事体碰着两个~,侪弄坏,算我晦气。 〈名〉婚姻中第三者。
茄勾 jhiagou 〈名〉原指扑克牌中“J”牌。现多指搬弄是非,说尽坏话来达到损人利己,影响他人成功目的的人。
小乖人 xiaoguanin 〈名〉会处世、不得罪人的人。
奥特曼 aodhakme 〈名〉落伍的人,落后于潮流的人,形象姿态也傻: 搿眼也勿懂,真是~! 〈名〉对外地人的戏称: 搿两个侪是~,要告伊拉讲普通话个。 〈名〉形容很有正义感的青年: 今朝碰着个~,辣要紧辰光里助了我一臂之力。◇英语outman的音译。
呒搭头 hhndakdhou 〈形〉 [旧]不可交往,不可理喻: 搿种人~,小气来兮,睬伊做啥?
对头 dedhou
孽债 nikza 〈名〉造孽而欠下的债。 〈名〉因私生儿女而留下的责任。 〈名〉私生子女。
中外合资 zongngahhakzy 混血儿(戏谑语)。
爱神 eshen 〈名〉爱发神经的人(戏谑语)。
小笼包 xiaolongbao 〈名〉装可爱的人: 侬勿要做~,难过煞了!
方便面 fangbhimi 〈名〉快餐面。 〈名〉容易泡的女子: 侬勿要看起来伊像架子大来死,其实伊是~。
第四者 dhisyze 〈名〉指那种在男女关系上比恋人关系疏一点,又比朋友关系密切一点的人: 我呒没第三者,但是有交关~。
劈腿 pikte 〈名〉男女朋友中有一方有第三者的人。 〈动〉脚踏两条船: 好拣好了,勿要一直~。
二手货 liangsouhu 〈名〉称谈过恋爱的人(贬义): 我有洁癖,勿欢喜~。
花花公子 hohogongzy 〈名〉不务正业,喜欢吃喝玩乐的青年男子。
阿飞 akfi 〈名〉身着奇装异服、举止轻佻的青少年。
姘头 pindhou 〈名〉姘夫姘妇(贬义)。
情人 jhinnin 〈名〉情男情女;情夫情妇(褒义)。
相好 xianghao 〈名〉情人: 搿个人辣外头还有一个~。 〈动〉男女之间友好或互爱: 伊拉两个人~交关辰光了。
老咬口 laongaokou 〈名〉[旧]指男女私为夫妇者。
小老公 xiaolaogong 〈名〉女子的外遇。
露水夫妻 lusyfuqi 临时建立的夫妻关系;情人之间。
搭脚娘姨 dakjikniangyhi 〈名〉[旧]与男主人有性关系的女佣。
三陪女 sebhebyu 〈名〉在酒店、娱乐场所里陪伴男客娱乐的女侍,一般都带色情色彩。
老鸨 laobao
妓女 jhinyu
婊子 biaozy 〈名〉娼妓。
野鸡 yhaji 〈名〉[旧]下等妓女,沿街拉客的私娼。 〈名〉无行、无帮、无系统、非正路、未经批准的营业者或非正宗的企事业单位: ~挑夫|~轮船|~车|~大学。
嫖客 bhiaokak 〈名〉玩弄妓女的男子。
煤饼模子 mebinmozy 〈名〉俚淫荡的女子;暗娼。
掽和台子 pangwhudhezy 〈名〉[旧]私娼。因一般设置麻将碰和桌子以供客游玩,招揽嫖客,故称。
台基 dheji 〈名〉[旧]开放男女奸宿而从中取钱的场所或人。
黄熟梅子 whangshokmezy [旧]以梅子由青变成黄喻妓女已成黄脸婆。◇原有“黄熟梅子卖青”一语,此用歇后法,喻社会上硬要面子的辩白。
屁精 pijin 〈动〉男子同性恋性行为。 〈名〉有“娘娘腔”习气的男子。
皮条客人 bhidhiaokaknin 促成男女搞不正当关系的人。
老枪 laoqiang 〈名〉[旧]鸦片烟鬼。 〈名〉肺部或气管有病常咳嗽者。
榻上客 takshangkak [旧]躺在榻上吸鸦片烟的烟客。
泼皮 pakbhi 〈名〉无赖。
地棍 dhigun 〈名〉[旧]本地方的强霸恶棍。
地头蛇 dhidhousho 〈名〉地痞流氓,在某一地域作威作福,欺压百姓。
骗子 pizy
拐子 guazy 〈名〉拐卖儿童的人: 快点勿要哭,~来了!(吓唬幼儿时说)
肉票 niokpiao 〈名〉为强索钱财被绑架为人质的人。
白相人 bhakxiangnin 〈名〉游荡无业的流氓统称。
白相人嫂嫂 bhakxiangninsaosao 〈名〉[旧]游荡无业的女流氓,有通融多方势力的能力。
浪荡子 langdhangzy 〈名〉游荡挥霍不务正业者。
马浪荡 molangdhang [旧]指游手好闲,不务正业。也指具有这种行为特征的人。
叫花子 gaohozy 〈名〉乞丐。
瘪三 bikse 〈名〉乞丐。也泛指饥瘦、衣衫褴褛、聚众哄抢的无业者。◇英语begsir的音译。
郑家木桥瘪三 shengamokjhiao bikse [旧]流落在郑家木桥一带的瘪三。◇郑家木桥是旧时烟、赌、娼、流氓集中之地。此处瘪三也十分猖狂。
垃圾瘪三 laxibikse 〈名〉以拾垃圾为生的瘪三。
罗宋瘪三 lusongbikse 〈名〉[旧]对流落在上海的白俄的贬称。
洋装瘪三 yhangzangbikse 〈名〉[旧]对穿着仅有的一套西装而实际贫穷的人的戏称。
连裆码子 lidangmozy 〈名〉彼此相依、狼狈为奸者。 〈名〉同伙。
三光码子 seguangmozy [旧]吃光用光当光的人(戏谑语)。
拆白党 cakbhakdang 〈名〉[旧]结帮不务正业的浪荡青年,专以奸骗妇女为事。
女拆白党 nyucakbhakdang [旧]专以引诱男子骗取财物为事的组织。也指该组织成员。
强盗 jhiangdhao
盗隔山 dhaogakse 〈名〉强盗(戏称)。 〈名〉一种模仿捉强盗的儿童游戏。
贼(骨头) shakguakdhou/shak 〈名〉贼。
小偷 xiaotou
贼伯伯 shakbakbak 〈名〉对小偷的谑称。
戳儿手 congsou 〈名〉扒儿手。
扒儿手 bhohhersou 〈名〉扒手。
扒手 bhosou/dhasou
三只手 sezaksou 〈名〉窃贼,扒手。
赖三 lase 〈名〉乱搞男女关系的青年女流氓。◇又写作“拉三”,英语lassie的音译。由“少女、情侣”引申为不检点的青年女子。
流氓 liumang
流飞 liufi 〈名〉流氓阿飞的简称。
山浪下来个 selanghholeghak 刑满释放或劳改、劳教过的人。
吃官司人 qikgoesynin 犯人。
犯人 fhenin
十三点 shaksedi [詈]做出轻浮不入眼、令人不快的举动或有此类举动的人。 [詈]说出轻浮不中听、令人讨厌的话或说这种话的人: 侬看伊叽叽喳喳乱讲,~啦!
十一点八刻 shakyikdibakkak 同“十三点”。但较之诙谐。“八刻”为“两小时”,因称。
十二点六十分 shaknidi loksakfen 隐指“十三点”(戏谑语)。
十二点多一点 shaknidi duyikdi 指“十三点”。
B拆开 bhi cakke 戏称“十三点”。
老十三 laoshakse 〈名〉[詈]“十三点”加重的[詈]语(仅指人,不指行为言语)。
老面皮 laomibhi [詈]不怕羞,不要脸: 介大个人还欺负人家小人,真~。
烂泥菩萨 lenibhusak/nanibhusak 〈名〉[詈]自身难保的人。 〈名〉[詈]没有反应的人。
开眼乌龟 kengewuju 睁大眼睛的家伙: 伊看见钞票,就成了~。 [旧]对自己不会生孩子,睁眼看着妻子去找男子“借种”的人戏称。 〈名〉听任妻子与别人发生性行为的男子。
粗坯料子 cupeliaozy 喻素质差的人。
老牛三 laoniuse 〈名〉专门吹牛的人。
老牛屄 laoniubi 〈名〉专门吹牛的人。
滑头 whakdhou 〈名〉油滑的人。 〈名〉不守信用的人。
滑头码子 whakdhoumozy 〈名〉油滑、不守信用的老手。
老狲 laowhaksen 〈名〉老猴子。 〈名〉[詈]油滑的人。
黄牛 whangniu 〈名〉倒卖物资或车票、门票等的人。 〈名〉说谎,不负责任,油滑或有类似行为的人: 哎,言话侬讲讲清爽,勿要做~。
老油条 laoyhoudhiao 〈名〉历事多或阅世久,但做事马虎、推拨不动、不听劝诫、不理责骂的人。
人(头) jhianindhou 〈名〉能干者(贬义)。◇“”本义为身体健康,行动轻便。系俗字。
头 jhiadhou 〈名〉[詈]泼妇。
杨树头 yhangshydhou 喻人宗旨主意不定,东风东倒,西风西倒。
阿胡(卵) akwhuloe/akwhu 〈名〉[詈]不懂事、乱来的人: 搿两只~只会捂搞乱搞,事体侪搞坏脱! 〈形〉 不讲信誉;不正经或把事情做得很糟糕: 侬搿个人哪能介~个啦?托侬点事体也托勿牢!
小滑头 xiaowhakdhou 〈名〉油腔滑调的青少年。 〈名〉不守信用的青少年。 〈名〉顽皮会耍嘴皮的青少年(常作昵称)。
小搨皮 xiaotakbhi 〈名〉[詈]小顽童;小无赖(有时作昵称)。
小热昏 xiaonikhun 〈名〉糊涂、乱言乱为的人。 〈名〉[旧]取里巷琐闻,编为有韵小曲,击竹板为乐器、沿门卖唱者。
小鬼(头) xiaojudhou/xiaoju 〈名〉[詈]小孩。 〈名〉[詈]自己的孩子(时常为昵称)。
小爷叔 xiaoyhasok 〈名〉[詈]经常捣蛋、惹事的青少年(常带善意)。 〈名〉小叔叔。
小祖宗 xiaozuzong 〈名〉[詈]不争气的后辈。
小卵 xiaotouloe 〈名〉爱出风头而行为不稳重的年轻人。
小棺材 xiaogoeshe 〈名〉[詈]小孩(有时为昵称)。
小出老 xiaocaklao 〈名〉[詈]骂小孩(有时带亲切感情,为昵称): 搿个~字倒写了得蛮好。
小老卵 xiaolaoloe 〈名〉[詈]年纪小但要充当内行、什么都自以为懂得的人。
小老茄 xiaolaogha 〈名〉同“小老卵”。
老头芥菜 laodhougace 〈名〉同“小老卵”。
小刁麻子 xiaodiaomozy 〈名〉刁钻阴险、会用心计者。 〈名〉吝啬的人。
枪毙鬼 qiangbhiju 〈名〉[詈]因凶横而要被枪毙的人。 〈名〉称作恶多端、民愤极大者。
讨债鬼 taozaju 〈名〉[詈]讨债者: 今朝我难打发两个~。 〈名〉[詈]向自己要这要那的子女(有时为昵称): 我末还有三个~没出道。
捣蛋鬼 daodeju/daodegue/daodheju/daodhegue 〈名〉[詈]专与人捣鬼、拆台的人。
刮皮鬼 guakbhiju 〈名〉[詈]吝啬鬼。 [詈]算计别人钱财而自己一毛不拔的人。
小气鬼 xiaoqiju 〈名〉[詈]气量小的人。
促掐鬼 cokkakju 〈名〉[詈]调皮、刁钻、挖空心思使人吃亏上当的人。
懒扑鬼 lepokju 〈名〉懒鬼。
瞌鬼 kakcongju 〈名〉睡鬼: 今朝搿歇像有~辣我身浪,老是想打瞌。
阴司鬼 yinsyju 〈名〉[詈]明里不言、暗中会盘算的人。 〈名〉阴鸷的人。
现世鬼 yhisyju 〈名〉[詈]不成器、不学好的人,多指孩子。
大头鬼 dhudhouju 〈名〉比喻不吉利或不顺利的人或事: 碰着侬搿个~,算我倒霉。
赖学精 lahhokjin 〈名〉讥不肯去读书的孩子。
碰哭精 bhangkokjin 〈名〉[詈]动辄要哭的孩子。
马屁精 mopijin 〈名〉[詈]专门拍马的人。
搅家精 gaogajin 〈名〉[詈]搅乱家庭的人。
败家精 bhagajin 〈名〉[詈]败家的人。
馋(痨)坯 shelaope/shepe 〈名〉[詈]口馋者。
馋痨虫 shelaoshong 〈名〉[詈]口馋者。
跟屁虫 genpishong 〈名〉[詈]老是跟在别人后面的人(常指小孩)。 〈名〉无自己主意、人云亦云的人。
懒料坯 leliaope 〈名〉[詈]任意挥霍而无所事事者。
下作坯 hhozokpe [詈]下流的人;下流货。
杀胚 sakpe 〈名〉[詈]该杀的人。 〈名〉[詈]强横暴戾的人。 〈名〉体壮憨猛的人。
贼坯 shakpe 〈名〉[詈]只堪做贼的人。
呒用坯 hhmyhongpe 〈名〉[詈]无用、什么都不会干的人。
强盗坯 jhiangdhaope 〈名〉[詈]乱抢、乱夺、乱闯者。
坏坯子 whapezy [詈]坏料: 搿个人吃喝嫖赌样样来,真是个~!
赖极皮 lajhikbhi 〈动〉耍赖皮。 〈名〉耍赖皮的人。
极哭皮 jhikkokbhi 〈名〉[詈]急于抵赖的人。
宿货 sokhu 〈名〉因滞销而积存的货物。 〈名〉[詈]胆怯不敢动、易屈服的人。
缩货 sokhu 〈名〉[詈]胆小遇事退缩的人。
缩头乌龟 sokdhouwuju 〈名〉[詈]遇事退缩者。
厚皮 hhoubhi 〈名〉[詈]不要脸、不怕羞者。
老刮铲 laoguakce 〈名〉[詈]吝啬鬼。 〈名〉[詈]很精明爱占便宜的人。
老刮铲拉娘舅 laoguakcela niangjhiu [詈]门槛极精、尽占别人便宜的人(比“老刮铲”更重): 伊啥地方侪勿肯让步,真是~!
老蟹 laoha 〈名〉[旧] [詈]妇女中老而圆滑或善淫的人。
老蔬菜 laosuce 〈名〉[詈]老得人体萎缩了的老年人。◇又称“老菜皮”。
灰孙子 huesenzy 〈名〉[詈]别人是自己的蹩脚孙子。 〈名〉言如果没有做到某誓言,就是对方的蹩脚孙子(自鄙语)。
懒人 lenin 〈名〉懒惰者,懒汉。
懒惰坯 ledhupe 〈名〉懒惰不做事的人。
懒虫 leshong
懒骨头 leguakdhou 〈名〉[詈]懒人。
倦人 jhunin 〈名〉喻那些整天不知道自己要干什么,或一天到晚无所事事的人(特指大学生)。
现世报 yhisybao 〈名〉[詈]会受报应的人。 〈名〉[詈]不害臊的人。 [詈](孩子)不成材、不学好。
败家子 bhagazy
脱底棺材 takdigoeshe 〈名〉吃光用光的人。 〈名〉无论什么话、无论什么事都做得出的人。谓没有底线,故称。
草包 caobao 〈名〉[詈]无用者。
宝货 baohu 〈名〉宝贝。指无用无能、荒唐的人。 〈名〉宝物。
喥头 dhokdhou 〈名〉傻瓜,呆子。◇“喥”又写作“踱”。
书喥头 sydhokdhou 〈名〉书呆子。
钝汉 dhenhoe 〈名〉[旧]做事迟钝的人。
焖锅 mengu 〈名〉形容某无趣的人。
木头 mokdhou 〈名〉如木头一块、什么都不会做的人。
木头人 mokhounin 〈名〉[詈]说上去没有反应的人;动作迟钝的人。
呆木头 ngmokdhou 〈名〉[詈]指反应迟钝的人。
呆木大 ngemokdhu 〈名〉[詈]呆愚迟钝的人。
木兄 mokxiong 〈名〉[詈]呆蠢的人。
木太 mokta 〈名〉[詈]年迈而动作呆钝的女人。 〈名〉[詈]动作呆钝者。
木卵 mokloe 〈名〉[詈]迟钝不敏、慢得要死的人。
木鬼 mokju 〈名〉[詈]行为慢得让人讨厌的人: 没起来啊?~!
木态 mokte 〈名〉蠢笨的模样: 侬看伊呀,一副~。
火烧木头 husaomokdhou 〈名〉喻站在一边一动不动的人。
阿乡 akxiang 〈名〉讥称乡下人。
巴子 bazy 〈名〉乡下人;土里土气的人;没见过世面、没见识的人;落伍的人: 侬搿个人~一个,以后勿要~兮兮。
乡巴子 xiangbazy [詈]乡下人或乡愚之人。
戆大 ghangdhu 〈名〉低能者;傻瓜。◇英语gander(呆鹅,糊涂虫)的音译。
阿戆 akghang 〈名〉傻瓜。
戆人 ghangnin 〈名〉傻子,呆子: 派两个~来有啥用场!
戆卵 ghangloe 〈名〉[詈]呆傻不敏者。 〈名〉通骂,口气较轻。
戆巴子 ghangbazy 〈名〉对乡下人、具有乡愚之人的贬称。
戆浮尸 ghangfhousy 〈名〉[詈]笨蛋,傻子。
笨人 bhennin 〈名〉愚蠢的人。
寿头 shoudhou 〈名〉傻瓜。
寿头码子 shoudhoumozy 〈名〉[詈]迟钝、不精明、易上当受骗的人。
寿棺材 shougoeshe 〈名〉[詈]傻得很的人。
阿木林 akmoklin 〈名〉乡愚,什么也不懂易上当的人。◇英语a moron的音译。用字兼及意义,从农村来的人名,因迷信五行缺木,名字上常带“木”、“林”等字。
阿土生 aktusen 〈名〉[詈]乡愚,什么也不懂的人;土里土气的人。
(阿)屈死 akquikxi/akqiokxi/quikxi/qiokxi 〈名〉[詈]不识事、不识货、不内行的人。
曲辫子 quikbhizy 〈名〉[旧]讥讽人若乡愚。
洋盘 yangbhoe 〈名〉不内行、不识货、对事物缺乏经验的人。常指在都市里遇事上当但又不觉察的人。◇本义是[旧]时小商铺对付外国人开的货价。因高出原价倍数,而使外国人因不明真相而上当。
十六铺上来个 shaklokpushangleghak 对“乡下人”的鄙称(“十六铺”原是上海到外地的轮船码头): 迭个人啥也勿懂,一看就晓得肯定是~。◇或说“从十六铺过来个”。
火星里来个 huxinlileghak 不懂时下流行事物的人。
头 congdhou 〈名〉被人敲竹杠、骗钱的人: 现在外头饭店侪要斩~个,侬要当心点。 〈名〉出头鸟: 侬去当~好唻,吃亏个辰光勿要来寻我。◇俗写作“冲头”,声调不合。,斜出。《篇海》丑用切:“,斜也。”
阿德哥 akdakgu 〈名〉[旧]对易被愚弄者的谑称。
老痴 laosy [詈]老年痴呆。形容笨,脑子出问题: 侬~了啊?
小白 xiaobhak 〈名〉白痴: 侬后面跟了一个~,缠勿清爽个!
小花 xiaoho 〈名〉花痴: 侬看伊放电放得神昏颠倒个,是个~了!
花花 hoho 〈名〉小花痴(戏谑语): 侬看呀,侬对头是个~。
脑子缺氧 naozy quik yhang 脑子有问题。
脑子烧焦 naozy saojiao 傻到极点: 帮伊讲,呒没反应个,~脱了?
脑子进水 naozy jinsy 傻得没救: 搿点事体也勿会做,我看伊~了!
脑子短路 naozy doelu 喻思维功能出故障,神经失常。
脑子开过刀 naozy kegudao 傻了。
脑子装过拉链 naozy zanggu lali 脑子出过大毛病。
脑子拨枪打过 naozy bak qiang danggu 脑子坏了,神经有毛病;傻呆,糊涂。
脑子别筋 naozy bhikjin 脑子不清楚,搞不清,转不过来: 介便当个事体伊拎勿清,~了!
脑子梗塞 naozy gangsak 脑子坏了,傻了,呆了。
脑缺钙 naoquikge 反应不过来: 哪能呒没回音?~了啊?
脑暴烧 naobaosao 脑子里的保险丝烧坏了。骂人脑子完全出问题了: 伊做出介丑个事体来,~了!
脑抽 naocou 脑子抽筋了。指一时做出蠢事: 侬阿是~啊?介戆个问题也问得出来个。
脑子抽牢 naozy coulao 想不通,搞不清楚: 侬脑子勿要抽牢了!
洋山芋吃多了 yhangseyhu qik dulak 笨(“洋山芋”即“土豆”,与“土头”谐音): 搿眼事物也做勿好,我看侬就是~!
缺氧 quik yhang [詈]人笨: 一点转勿过弯来,是~!
轻骨头 qinguakdhou 喻卖弄风骚或不稳重的人: 搿个女人东勾勾,西搭搭,十足个~!
贱骨头 xhiguakdhou [詈]骂为人很贱的人。
骚女人 saonyunin 〈名〉风骚的女子。
骚货 saohu 〈名〉[詈]举止轻佻,以性诱人的女人。
狐狸精 whulijin 〈名〉[詈]勾引男人的女人。
霉鬼星 mejuxin 〈名〉[詈]倒霉的星辰。喻倒霉的事、人或预兆: 今朝我出门勿顺利,碰着~了|我嫁着侬迭个~要倒霉一辈子!
烂污人 lewunin 〈名〉[詈]什么都差、无用的人或得过且过的人。
烂肚肠 ledhushang [詈]别人学样: 学人家样,~。 [詈]一般骂坏得很彻底的人: 烂心烂肺~。
断六亲 dhoelokqin [詈]与所有亲戚都绝交。
废人 finin 〈名〉因受打击而一蹶不振的人。 完全无用的人;多余的人。 真没用!
虫相 shongxiang 〈名〉讨厌对方,或撒娇时的嗔语(与“死样”义近): 啥人听侬瞎讲个啊!~!
鸭屎臭 aksycou [詈]不要脸,言语行为被人看不起又可笑;或做出不光彩、见不得人的事: 介大个人,做出来个事体比小人还勿如,阿要~! [詈]轻骂孩子做不该做的事(有时无恨意)。
骂人言话 moninhhehho 骂人的话。
死腔 xiqiang [詈]像死的模样。 [詈]对挑逗、反悔、拖延、拒绝等行为的[詈]语(多出于女人之口,往往带有感情或善意)。
侬个死脱 nongghakxitak [詈]跟在动词后,表示反对前面的动作: 侬吃啥?吃~!还要买,买~!|养,养~!
死开 xike [詈]滚开(语气较轻): 侬来妨碍我做啥,脱我~!
死该 xike 死得应该: 侬勿听我的话,~!
怪胎 guate 〈名〉[詈]做事怪异令人不满者(多用于女性口吻)。
出老 caklao 〈名〉[詈]鬼;骂人如鬼,用作“通骂”: 侬个~!◇又写作“赤佬”。“赤”与“出”在老上海话中一时同音,20世纪40年代到80年代不同音,现又开始同音。
出老码子 caklaomozy 〈名〉[詈]骂人如鬼。
浮尸 fhousy 〈名〉[詈]如浮于水面的尸体(有时虚指人): 搿只~最好伊早点死脱!
烂浮尸 lefhousy 〈名〉[詈]烂掉的江上浮尸。
氽江浮尸 tengangfhousy 〈名〉[詈]浮在水面上的尸体。
乌龟贼强盗 wuju shakjhiangdhao [詈]一帮歹徒。
忘八 whangbak 〈名〉乌龟。 〈名〉[詈]人如乌龟。
忘八蛋 whangbakdhe 〈名〉[詈]淫乱而出者。或作虚化的“通骂”。
孙子忘八蛋 senzy whangbakdhe [詈]低劣之种。也用于本人发誓: ~骗侬!
蛋风炉 dhefonglu 〈名〉[旧] [詈]混账王八。◇英语daffy low的音译。
老甲鱼 laojikhng 〈名〉[詈]年老而精明的男子。犹言老忘八。 〈名〉俚头儿: 伊是阿拉单位个~。
棺材 goeshe 〈名〉[詈][旧]人如棺材。
棺材头 goeshewhudhou 〈名〉[詈][旧]人如棺材两边的木头。
仆尸 poksy 〈名〉[詈]人如尸体。
猪头三 zydhouse 〈名〉[詈]系“猪头三牲”歇后“牲”字。骂人是畜牲。
瘟牲 wensen 〈名〉[詈]人如遭瘟病的畜牲。◇造词时,也与英语one cent有关,取一文不值义。又写作“瘟生”。
两头爿 liangdhoubhe 〈名〉[詈]人如猪(猪有两个大耳)。
弹老三 dhelaose [詈]人死。
翘老三 qiaolaose [詈]人死。
杀千刀 sakqidao [詈]人因狠毒而罪该万死(多为女人骂丈夫)。
短寿 doeshou 〈名〉[詈]命短。
勿要面孔 fhakyao mikong [詈]不要脸;不知羞耻。
狗屁 goupi [詈]说话、文章等不通、不对。
短寿(促)命 doeshoucokmin/doeshoumin [詈]短命。
娘个东采 niangghakdongce [詈]他妈的。 [詈]真是的(带有一般的愤懑而自言自骂)。
亲 属
1 长 辈
高祖 gaozu
高祖母 gaozumu
太公 tagong 〈名〉曾祖父。
曾祖 zenzu
太婆 tabhu 〈名〉曾祖母。
曾祖母 zenzumu
外曾祖 ngazenzu 〈名〉外曾祖父。
外曾祖母 ngazenzumu
爷爷 yhayha 〈名〉祖父。
祖父 zufhu
老爹 laodia 〈名〉祖父。
祖母 zumu
尔奶 nna 〈名〉祖母。
阿奶 akna 〈名〉祖母。 〈名〉泛称老年妇女。
外公 ngagong 〈名〉外祖父。
外祖父 ngazufhu
外婆 ngabhu 〈名〉外祖母。
外婆家 ngabhujia 〈名〉外婆的家: 摇摇摇,摇到~。
外祖母 ngazumu
太太 tata 〈名〉妻子。 〈名〉曾祖母。
家主(公) gazygong/gazy 〈名〉[旧]主人(家中的主人)。
父母 fhumu
爷娘 yhaniang 〈名〉父母。
父亲 fhuqin
爸爸 baba 〈名〉上海话原称“爹爹diadia”,现中、青年多称“爸爸”。 面称岳父。
老爸 laoba 〈名〉爸爸。 〈名〉面称岳父。
爹爹 diadia 〈名〉[旧]爸爸。
爷 yha 〈名〉父亲的引称: 阿拉~我爸勿会骂我个。
爷老头子 yhalaodhouzy 〈名〉儿子对父亲不严肃的称呼,引称: 阿拉~勿会拨我出远门个。
立嗣爹 likshydia 〈名〉[旧]养父,有继嗣关系。
晚爷 meyha 〈名〉后父(旁称)。
寄爹 jidia 〈名〉寄父。攀亲而无继嗣关系。
过房爷 gufhangyha 〈名〉领养兄弟等亲属的子女作为自己子女的男子是所领子女的过房爷。 〈名〉干爹。
姆妈 mma 〈名〉妈妈。 面称岳母。
老妈 laoma 〈名〉妈妈。
妈妈 mama 〈名〉称呼母亲。 〈名〉[旧]女佣。 〈名〉[旧]伯母。 〈名〉称一般已婚妇女。
娘 niang 〈名〉母亲的引称: 阿拉~我妈勿会打我个。
老娘家 laoniangga 〈名〉老母亲。
阿妈娘 akmaniang 〈名〉[旧]母亲。
生身娘 sensenniang 〈名〉生母。
养身娘 yhangsenniang 〈名〉非亲生而是抱养的母亲。
寄娘 jiniang 〈名〉寄母。攀亲而无继嗣关系。
晚娘 meniang 〈名〉后母(引称)。
立嗣娘 likshyniang 〈名〉[旧]养母,有继嗣关系。
过房娘 gufhangniang 〈名〉领养丈夫的兄弟等亲属的子女作为自己子女的妇女是所领子女的过房娘。 〈名〉干妈。
老娘 laoniang 〈名〉称年老母亲。 〈名〉年老妇女的自称。 〈名〉[旧]同“老鸨”。
大姆妈 dhumma 〈名〉[旧]妾的子女对大老婆的称呼。 〈名〉称年纪大的别家妇女。
公婆 gongbhu
公公 gonggong
阿公 akgong 〈名〉公公。
公(阿)爹 gongakdia/gongdia 〈名〉丈夫的父亲。
婆婆 bhubhu
阿婆 akbhu 〈名〉婆婆。
婆阿妈 bhuakma 〈名〉[旧]婆婆。
丈人 shangnin 〈名〉岳父。
丈人家 shangninga 〈名〉岳家。
岳父 ngokfhu
丈人阿伯 shangninakbak 〈名〉岳父。引称。
岳母 ngokmu
丈母(娘) shangmniang/shangm 〈名〉岳母。引称。
伯伯 bakbak 〈名〉父之兄。 〈名〉表大伯。
大伯 dhubak/dhabak 〈名〉丈夫的哥哥。
伯父 bakfhu 〈名〉父之兄。 〈名〉称呼朋友之父。
伯母 bakfhu 〈名〉父之兄妻。 〈名〉称呼朋友之母。
叔叔 soksok 〈名〉父之弟。 〈名〉对无亲属关系的长者的尊称。
爷叔 yhasok 〈名〉叔叔。
叔父 sokfhu 〈名〉父之弟。
姑父 gufu
孃孃 niangniang 〈名〉姑母。
姑妈 guma 〈名〉父亲的妹妹。
姑母阿姐 gumakjia/ gumuakjia 〈名〉丈夫的姐姐。
婶婶 sensen 〈名〉婶母。
婶娘 senniang 〈名〉婶母。
姨妈 yhima 〈名〉姨母。
姨夫 yhifu
大姨姆妈 dhuyhimma 〈名〉大姨母。
小姨姆妈 xiaoyhimma 〈名〉小姨母。
阿姨 ayhi 〈名〉姨母。 〈名〉托儿所保育员。 〈名〉儿童称一般中青年妇女。 〈名〉邻里妇女通称。 〈名〉帮佣者。 〈名〉[旧]妻的子女对妾的称呼。
阿姨婆婆 ayhibhubhu 〈名〉姨奶奶。
孃孃婆婆 niangniangbhubhu 〈名〉姑奶奶。
娘舅 niangjhiu 〈名〉舅舅。
舅舅 jhiujhiu
舅妈 jhiuma 〈名〉舅母。
2 平 辈
夫妻 fuqi
花烛夫妻 hozokfuqi 正式结婚的原配夫妻。
丈夫 shangfu
老公 laogong 〈名〉丈夫。
男人 noenin 〈名〉男子。 〈名〉丈夫。俗称。
老男人 laonoenin 〈名〉对结婚已久、年纪较大的丈夫称呼。
妻子 qizy
老婆 laobhu 〈名〉妻子。
太太 tata 〈名〉妻子。
夫人 funin 〈名〉妻子,雅称。
内人 nenin 〈名〉称自己的妻子。
女人 nyunin 〈名〉女子。 〈名〉妻子。俗称。
家主婆 gazybhu 〈名〉老婆。
屋里个 oklihhak 〈名〉[旧]妻子。引称。
大娘子 dhuniangzy 〈名〉妻子;主妇。 〈名〉年龄比丈夫大的老婆。
家小 gaxiao 〈名〉[旧]妻妾。
小老婆 xiaolaobhu 〈名〉妾。
小娘(子) xiaoniangzy/xiaoniang 〈名〉妾。
小老妈 xiaolaoma/xiaolaomo 〈名〉[旧]偏房。
偏房 pifhang 〈名〉[旧]妾。
大奶奶 dhunana 〈名〉[旧]仆人对主人正妻的尊称。
二奶奶 ninana 〈名〉[旧]仆人对主人妾的尊称。
二娘娘 niniangniang 〈名〉[旧]偏房。
填房 dhifhang
寡妇 guafhu
孤孀 gusang 〈名〉寡妇。
小叔 xiaosok 〈名〉丈夫的弟弟。
大舅子 dhajhiuzy 〈名〉妻之兄。
小舅子 xiaojhiuzy 〈名〉妻之弟。
内弟 nedhi
小姨子 xiaoyhizy 〈名〉妻之妹。
哥哥 gugu
阿哥 akgu 〈名〉哥哥。
阿嫂 aksao 〈名〉嫂嫂。
嫂嫂 saosao
姐姐 jiajia
阿姐 akjia/akji 〈名〉姐姐。
姊妹 zyme 〈名〉姐妹。 〈名〉妹妹。
姐妹 jime 〈名〉姐姐和妹妹。
两姐妹 liangjime 姐妹俩。
姐妹道里 jimedhaoli 姐妹之间。◇“道”在此又作“淘”。
小姐妹 xiaojime 〈名〉称呼女子最亲密的同性伙伴。
小姐妹道里 xiaojimedhaoli 指一种彼此是小姐妹的朋友关系: 春花帮伊末是~呀,勿要紧个。
姐夫 jiafu 〈名〉姐姐的丈夫。
兄弟 xiongdhi 〈名〉哥哥和弟弟。 〈名〉弟弟: 迭个是我~。
兄弟道里 xiongdhidhaoli 兄弟之间。
两兄弟 liangxiongdhi 兄弟俩。
结拜弟兄 jikbadhixiong 〈名〉结拜的兄弟互称。
弟弟 dhidhi
阿弟 akdhi 〈名〉弟弟。
弟新妇 dhixinfhu 〈名〉弟媳。
妹妹 meme
阿妹 akme 〈名〉妹妹。
妹夫 mefu 〈名〉妹妹的丈夫。
堂兄弟 dhangxiongdhi 〈名〉堂弟。 〈名〉堂兄和堂弟: ~之间关系也勿错。
堂兄 dhangxiong
堂阿哥 dhangakgu 〈名〉堂兄。
堂弟 dhangdhi
堂阿姐 dhangakjia 〈名〉堂姐。
堂妹 dhangme
表(阿)哥 biaoakgu/biaogu 〈名〉表兄。
表兄 biaoxiong
表姐夫 biaojiafu 〈名〉表姐的丈夫。
表(阿)姐 biaoakjia/biaojia 〈名〉表姐。
表姐妹 biaojime 〈名〉表姐和表妹。
表兄弟 biaoxiongdhi 〈名〉表兄表弟。 〈名〉表弟。
表(阿)弟 biaoakdhi/biaodhi 〈名〉表弟。
表弟新妇 biaodhixinfhu 〈名〉表弟的妻子。
表(阿)妹 biaoakme/biaome 〈名〉表妹。
3 小 辈
子女 zynyu
大细 dhuxi 〈名〉子女。也指女婿、媳妇。
囡大细 noedhuxi 〈名〉[旧]子女。
小大人 xiaodhunin 〈名〉近成年的小孩。 〈名〉言谈举止如大人的小孩。
小人 xiaonin 〈名〉小孩。
囡 noe 〈名〉小孩。 〈名〉[旧]女孩。
小囡 xiaonoe 〈名〉小孩。
小把戏 xiaobaxi 〈名〉小孩子。◇借自江淮官话。
大小囡 dhuxiaonoe 〈名〉大孩子。有时指青年: 侬是个~,勿要老是想白相。
奶末头 namakdhou 〈名〉排行最小的孩子。
阿末头 akmakdhou 即“奶末头”。
微微头 mimidhou 〈名〉很小的小孩: 我一家有三个小囡,一男一女侪读小学了,还有一个~。
小毛头 xiaomaodhou 〈名〉婴儿。
小小囡 xiaoxiaonoe 〈名〉婴儿。
婴儿 yinhher
头生 dhousang 第一胎生下的孩子。
囡囡 noenoe 〈名〉对孩子的娇称。犹“宝贝儿”。
乖囡 guanoe 〈名〉长辈对小孩出自内心喜爱的称呼: 好睏觉了噢,~! 〈名〉乖孩子。
乖心肝 guaxingoe 宝贝,乖孩子。
宝贝(囡) baobenoe/baobe 〈名〉宝贝儿。
宝贝心肝 baobexingoe 宝贝儿: 伊个~今朝生病,伊急得投五投六。
心肝 xingoe 〈名〉心与肝合称。 〈名〉宝贝: 乖~。
宝宝子,肉肉子 baobaozy,niokniokzy 十分宠爱的自己孩子。
阿囡 aknoe 〈名〉对孩子的娇称;宝贝儿: ~,侬糖要吃?
独养儿子 dhokyhangnizy 独生子。
儿子 nizy/hherzy
男小囡 noexiaonoe 〈名〉男孩。
毛头囡 maodhounoe 〈名〉[旧]十岁左右的男孩。
男小娃儿 noexiaowe 〈名〉男孩。◇借自宁波话。“娃儿”读如“畏”,是“娃”的儿化词。
过房儿子 gufhangnizy 〈名〉从兄弟等亲属处领养的儿子。 〈名〉干儿子。
潮郎头 shaolangdhou 〈名〉在发育中的男子。
囡儿 noehhng 〈名〉女儿。◇“儿”在此读如“五”音,是保留的较老的“儿”字语音。
女儿 nyuhher
女小囡 nyuxiaonoe 〈名〉女孩。
囡儿大细 noehhngdhuxi 〈名〉[旧]女儿。
囡儿小姐 noehhngxiaojia 〈名〉女儿(带轻微的讥意)。
兆头囡 shaodhounoe 〈名〉初发育、将发育的孩子。◇兆,不大不小。
坐家囡 shuganoe 〈名〉招赘的女儿。
小鬼丫头 xiaojuodhou 〈名〉对女儿的昵称。 〈名〉泛称女孩儿。
过房囡儿 gufhangnoehhng 〈名〉从兄弟等亲属处领养的女儿。 〈名〉干女儿。
养子 yhangzy 〈名〉领养的儿子,有继嗣关系。
嗣子 shyzy 〈名〉[旧]养子,有继嗣关系。
义子 nizy 〈名〉[旧]无继嗣关系的领养的儿子。
私生子 sysangzy
私囡 synoe 〈名〉私生子女。
遗腹子 yhifokzy
养新妇 yhangxinwhu 〈名〉[旧]童养媳。
童养媳 dhongyhangxik
新妇 xinfhu 〈名〉媳妇。
毛脚新妇 maojikxinfhu 〈名〉儿子的未婚妻。
女婿 nyuxi/nyuxu
上门女婿 shangmennyuxi 〈名〉入赘的女婿。
毛脚(女婿) maojiknyuxi/maojik 〈名〉女儿的未婚夫。
戆大女婿 gangdhunyuxi 〈名〉对女婿的昵称或戏称。
招女婿 zao nyuxi/zao nyuxu 女婿入赘。
zaonyuxi/zaonyuxu 入赘的女婿。
入舍 nikso 〈动〉[旧]入赘: 小张是个~女婿。
入舍女婿 niksonyuxi/niksonyuxu 〈名〉[旧]入赘女婿。
阿侄 akshak 〈名〉侄子。
侄子 shakzy
侄囡(儿) shaknoehhng/shaknoe 〈名〉侄女。
内侄 neshak
外甥 ngasang 〈名〉外甥。 〈名〉外孙。
外甥囡 ngasangnoe 〈名〉外甥女。 〈名〉外孙女。
孙子 senzy
孙囡(儿) sennoehhng/ sennoe 〈名〉孙女。
孙女 sennyu
孙女婿 sennyuxi/sennyuxu
曾孙 zensen
曾孙女 zensennyu
玄孙 yhisen
玄孙女 yhisennyu
4 其 他
家属 jiashok
辈分 befhen 〈名〉行辈数。
辈数 besu
名分辈 minfhenbe 〈名〉论辈的次序。
长辈 zangbe
平辈 bhinbe
小辈 xiaobe 〈名〉晚辈。
一房 yikfhang 家族的一支。
排行 bhahhang
祖浪 zulang 〈名〉祖上。 〈名〉原籍。
一家门 yikgamen 一家人;全家: ~侪是老实人|一个得奖,~侪开心。
一家里 yikgali 〈名〉同一家的人: 伊拉两个人是~。
亲眷 qinju 〈名〉亲戚。
亲亲眷眷 qinqinjuju 各门亲戚。
转折亲 zoezakqin 〈名〉转弯抹角的亲戚关系。
望亲眷 mangqinju 〈动〉走亲戚。
走亲戚 zouqinqik
做客人 zu kaknin 作客。
连襟 lijin 〈名〉姐夫、妹夫之间的关系。
亲家 qinga 〈名〉子女结亲的两家。
亲家公 qingagong 〈名〉子女结亲两家男方对称。
亲家母 qingam 〈名〉子女结亲两家女方对称。
娘两个 niangliangghak 〈名〉娘儿俩。
男方 noefang
女方 nyufang
男家 noega 〈名〉男方的家。
女家 nyuga 〈名〉女方的家。
大姐 dhujia 〈名〉[旧]未嫁的女子。 〈名〉受佣于人家的年轻妇女。
dhaji 〈名〉20世纪50年代称中年妇女。◇“×大姐”即对已婚妇女的统称,“×”为本人之姓。
小姐 xiaojia 〈名〉[旧]尊称未嫁之女。 〈名〉对一般年轻女子的尊称。
姑娘 guniang 〈名〉未婚女青年。 〈名〉小姑。
姑娘人家 guniangninga 姑娘家。
姑娘家 guniangga 〈名〉姑娘辈。
过房 gufhang 〈动〉过继。 拜认的: ~儿子|~囡儿|~爷|~娘。
伯姆道里 bakmdhaoli 〈名〉妯娌之间。
叔侄道里 sokshakdhaoli 〈名〉叔侄之间。
叔接嫂 sokjiksao 兄死后,弟与嫂成亲。
小人道里 xiaonindhaoli 小孩之间。
娱乐 体育
1 歌舞 戏曲
娱乐 nyulok/yhulok
海派 hepa 一般指江南一带的名家以上海为主要据点,接受西方文明,与中国传统文化相结合,形成的一种创新风格。特点是开放性,思想活跃,风格多样,创造新样式,强调趣味性。
嘻哈 xiha 〈名〉“hip—hop”的中文译名。一种流行音乐形式,起源于20世纪80年代的美国街头黑人文化。
歌 gu
唱歌 canggu/cang gu
唱山歌 cangsegu/cang segu 唱民歌。
cangsegu 多比喻念书、说话等不往心里去:伊读书是辣~,唱过就算数。
民歌 mingu
合唱 hhakcang
K歌 kegu 唱卡拉OK。
唱 K cang ke 到KTV唱歌:唱K去?
拉歌 lagu/la gu 互相拉对方唱歌:军训辰光留拨我印象最深个就是~了。
跳舞 tiao whu
舞(蹈) whudhao/whu
集体舞 xhiktiwhu
华尔兹舞 whahherzy whu ◇ 英语waltz的音译。
标舞 biaowhu 〈名〉指国际标准交谊舞。
三步头 sebhudhou 〈名〉三个节拍的交谊舞。
四步头 sybhudhou 〈名〉四个节拍的交谊舞。
芭蕾舞 balewhu ◇ 法语ballet的音译。
迪科 dhikku 〈名〉迪斯科舞。◇ 英语disco的音译。
蹦迪 bendhik 到迪斯科舞厅跳舞:年轻一族身着T恤牛仔,在明灭灯影下头尽情~,全身轻松。 高空弹跳。
蹦 D ben dhi 去舞厅跳迪斯科舞。用拼音首字母代“迪”。
走台 zou dhe 〈动〉模特在T型台上走路,多为时装表演:伊今朝拉徐家汇~。
走秀 zou xiu 通常指舞台表演,模特儿演出。◇“秀”是英语“show”的音译。
走穴 zou yhuik 〈动〉乐队、演员去各处演出赚钱。
黑泡泡 hakpaopao 〈名〉指hiphop,起源于美国黑人流行文化,包括街舞、涂鸦、饶舌等街头文化。
说唱 akcang 一种新音乐。典型的是“hiphop”。
钢琴 gangjhin
披耶挪 piyano 〈名〉[旧]钢琴。◇ 英语piano的音译。
弹琴 dhe jhin 谈恋爱。“琴”与“情”谐音:叫伊呒没工夫,伊拉忙~。
小提琴 xiaodhijhin
梵哑铃 fheolin 〈名〉小提琴。◇ 英语violin的音译。
风琴 fongjhin
萨克斯风 sakkaksyfong 〈名〉萨克管。◇ 英语saxophone的音译。
胡琴 whujhin 〈名〉二胡。
洋琴 yhangjhin 〈名〉[旧]西洋琴类乐器。
电子琴 dhizyjhin 〈名〉用集成电路制作的键盘乐器。
倍司 bhesy 〈名〉音乐演奏中伴随主旋律的低音。◇ 英语bass的音译。
电倍司 dhibhesy 〈名〉电子琴奏出的低音。 〈名〉电吉他的俗称。◇ 倍司,英语bass的音译。
跳舞机 tiaowhuji 〈名〉跟着屏幕指示踩舞步的娱乐器具。
打鼓机 dangguji 〈名〉跟着屏幕指示敲打节奏敲鼓的娱乐器具。
腰鼓 yaogu
铜鼓 dhonggu 〈名〉鼓。
乓乓器 pangpangqi 〈名〉钹。
锣 lu
堂锣 dhanglu 〈名〉锣。
答鼓 dakgu 〈名〉扁形鼓。
卜郎鼓 bhaklanggu 〈名〉货郎鼓。
锣鼓(家生) lugugasang/lugu 〈名〉锣鼓。
扎采 zak ce 用彩色绸布、纸条等结成美丽的装饰物。
结采 jik ce 扎采。
纸花 zyho 〈名〉作为装饰品的纸质或绢质的假花: 搿种~倒比塑料花好看喏,买回去放了屋里向老漂亮个哎! 〈名〉作为祭奠物品的假花,用来扎成花圈。
出灯 cakden/cak den [旧]元宵节等有灯会的节日中人们提着灯笼上街游行。
灯笼 denlong
兔子灯 tuzyden 〈名〉元宵节小孩玩的兔子形的纸花灯。
调龙灯 dhiaolongden/dhiao longden 耍龙灯。
调花枪 dhiaohoqiang 耍枪。
舞狮子 whusyzy/whu syzy 耍狮。
滚绣球 gun xiujhiu 耍狮。
荡河船 dhang whushoe [旧]跑旱船。
龙船 o longshoe 划龙船。 ◇又作“划龙船”。
划龙船 hho longshoe
打莲湘 dang lixiang 打莲花落。
踏高跷 dhak gaoqiao/dhakgaoqiao 踩高跷。
脱口秀 takkouxiu 〈名〉谈话节目。◇英语“talkshow”的音译。
的笃板 dikdokbe 〈名〉演唱时打拍子用的呱嗒板儿,由两片大竹板或多片小竹板用绳连接而成。
丝竹(家生) syzokgasang/syzok 〈名〉琴、瑟、箫、笛等江南民乐乐器。◇ “丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。
做戏 zu xi/zuxi 演戏。 装模作样骗人。
唱戏 cangxi/cang xi
沪剧 whujhik
申曲 senquik/senqiok 〈名〉[旧]沪剧。
本地滩簧 bendhitewhang 〈名〉沪剧的前身。
滩簧 tewhang 〈名〉江南各地的地方小戏。
宁波滩簧 ninbok tewhang 〈名〉甬剧。
越剧 yhuikjhik/yhokjhik
绍兴戏 shaoxinxi 〈名〉越剧的别称。
的笃班 dikdokbe 〈名〉[旧]越剧团、越剧的前身。
滑稽戏 whakjixi 〈名〉上海方言喜剧,有说唱、独脚戏和多幕剧等。
唱独脚戏 cang dhokjikxi 上海滑稽剧的一种。一人独演,或两人搭档表演。 独自撑着:侪勿来帮忙,我一个人辣~。
浦东说书 pudongsaksy 〈名〉起源于上海浦东一带的一种曲艺。
评弹 bhindhe 〈名〉一种苏州方言弹唱形式的曲艺,是评话和弹词的合称。
弹词 dheshy 〈名〉曲艺的一种,流行于江南,有说有唱,由三弦、琵琶陪衬,以苏州弹词最为有名。 〈名〉也指说唱弹词的底本。
开篇 kepi 〈名〉苏州弹词在正书演出前加唱的短篇唱词,内容与正书无关,起定场作用,也可独立演出。
说书 saksy/sak sy 〈名〉评话。 〈名〉苏州弹词。 瞎说:侬勿要听伊~!
说大书 sak dhusy 只说不唱的评话。
双档 sangdang 〈名〉由两人合作演出的苏州评弹。
锡剧 xikjhik
昆曲 kunquik/kunqiok
京戏 jinxi 〈名〉京剧。
浜浜戏 bangbangxi 〈名〉[旧]评剧。
变戏法 bixifak/bi xifak 变魔术。
木偶戏 mokngouxi
木人头戏 mokdhouninxi 木偶戏。
牵线木人头 bixifakqixi mokdhounin 提线木偶。
出头戏 cakdhouxi 小戏;只有一幕的戏。
小戏 xiaoxi
大戏 dhuxi 〈名〉[旧]京剧。
评剧 bhinjhik
开场戏 bixifakkeshangxi 〈名〉开幕时的序戏。
压轴戏 akjhiokxi 〈名〉一次戏剧演出中最后一出戏。一般是名演员的最重头的演出。
压台戏 akdhexi 〈名〉压轴戏。 〈名〉最后最大的本事。
演戏 yixi/yi xi
演出 yicak
开口饭 yixikekoufhe 〈名〉以动口作为谋生手段的工作:老师脱演员一样侪是吃~个。
余兴节目 yhuxinjikmok 在主节目演出或播出以后的小节目。 额外的表演。
拿手戏 nasouxi 〈名〉擅长一种特别的事业,源自戏剧中的擅长戏。
布景 bujin
演员 yiyhu
头牌 dhoubha 〈名〉最有名气、领衔的演员。
挂头牌 go dhoubha 挂帅。 唱戏中领衔主演。 最好的;第一名:伊是阿拉单位里~个。
大牌 dhabha 〈形〉有名气,很受人欢迎的;也可指架子大、脾气臭的:搿趟来个侪是~角色|明朝搿种场面浪,一定要请两个~明星来捧场。
效应 yhaoyin 〈名〉由一种事物而产生的影响力:名人~|偶像~。
场子 shangzy 〈名〉剧场,舞台。 〈名〉场地。
剧场 jhikshang
戏台 xidhe
开场 ke shang 〈动〉开幕:戏~了。 〈副〉开始,开头:夫妻勿能吵~,吵惯了,勿得了。
日场 nikshang 〈名〉白天放映电影或演出戏剧的场次。
日戏 nikxi 〈名〉[旧]日场戏。
夜场 yhashang
夜戏 yhaxi 〈名〉[旧]夜场戏。
散戏 se xi 〈动〉戏散场了。
唱堂会 cang dhangwhe 〈名〉[旧]将戏剧曲艺演员请到家中和私人场子里演出。
叫堂唱 jiao dhangcang [旧]妓院中征妓侑酒,当场叫唱曲子。
唱腔 cangqiang
说白 sakbhak 〈名〉道白。
道白 dhaobhak
活口 whakkou 〈名〉戏曲中指临时应变的说白。
调门 dhiaomen
调头 dhiaodhou 〈名〉调子:搿只戏~真难听。 〈名〉语调。
唱功 canggong 〈名〉戏曲和歌曲中演唱水平:搿个人~真呒没闲话讲!
做功 zugong 〈名〉做活儿的手艺:~忒粗糙个衣裳我勿要。 〈名〉演员的演技: 伊个扮相、~侪不错个。
拍板 pakbe/pak be 唱京剧、昆曲时的打拍子。 〈动〉作决定。
道具 dhaojhu
看客 koekak 〈名〉[旧]观众。
客满 kakmoe 〈动〉满座。
看白戏 koe bhakxi 看不花钱的戏:今朝我勿出铜钿~。 看人家出丑、倒霉而幸灾乐祸:伊拉一家门大个吵,小个闹,大打出手,我辣旁边~。
票子 piaozy 〈名〉通常指戏票、电影票,有时指纸币(其他则称为门票、电车票、火车票,不单说“票子”)。
吊嗓子 diao sangzy 练嗓子。
练嗓子 lisangzy /li sangzy
捧角 pong gok 〈动〉为名角儿捧场。
个唱 gucang 〈名〉个人演唱会。
追星 zoe xin 〈动〉十分狂热地崇拜明星。
粉丝 fensy 〈名〉歌迷、影迷等狂热追捧者。◇ 英语fans的音译。
拉拉队 laladhe 〈名〉联欢、比赛时组成的鼓动的队伍。
PK pike 〈动〉两人或双方之间的比试或对决。
下去 hhoqi 〈动〉下场:伊好~唻,已经唱了三首了,好调调新花样唻。 下网:打得差勿多了,我~了。
海选 hexi 〈名〉在很大范围中选出歌手或演员。
游乐场 yhoulokshang 〈名〉游乐场所。
西洋镜 xiyhangjin 〈名〉从透镜中看放大的画片。[旧]多为西洋画,故称。 〈名〉故弄玄虚以骗人的事物或手法:拆穿~。
广播电台 guangbudhidhe
广播 guangbu
放送 fangsong 〈动〉播放。源自日语。
触电 cok dhi 加入电影或电视剧拍摄。 男女偶尔通情。 泛喻对某人或某事产生兴趣:搿个人哪能?~?
电影 dhiyin
影戏 yinxi 〈名〉[旧]电影。
电影院 dhinyinyhu
影戏馆 yinxigoe 〈名〉[旧]电影院。
片子 pizy 〈名〉电影、电视剧等全剧:《祝福》搿只~我看过两遍。 〈名〉DVD、VCD、CD等光碟:搿张~坏脱了,大概是盗版,放了一半放勿过去。
打口 dang kou 走私的音像制品进行过损坏处理,用专用机器把光碟切去一块。
抢版 qiangbe 在影院中偷拍的盗版电影。
日剧 shakjhik 〈名〉日本偶像剧。
卡通 katong 〈名〉动画片。◇ 英语cartoon的音译。
开麦拉 kamakla [旧]电影拍摄场里导演挥手呼叫开始拍片。◇英语camera的音译。
电视 dhishy
黄带 whangda 〈名〉黄色录像带。引申为黄色视频。
顶级片 dinjikpi 〈名〉黄片。
三级片 sejikpi 〈名〉较黄片程度为轻的片子:正经点好?勿要去看~了!
毛片 maopi 〈名〉盗版影碟。
看毛片 koe maopi 看黄色碟片:喂,聚众~是违法噢,侬脑子搞搞清爽啊。
2 休闲 游戏
白相干 bhakxianggoe 〈名〉玩具。
洋囡囡 yhangnoenoe 〈名〉布娃娃。
洋娃娃 yhangwawa 〈名〉布娃娃。
洋泡泡 yhangpaopao 〈名〉小气球。
气球 qijhiu
风车 fongco 〈名〉幼儿玩具。在一根棒上做一个圆形的、可旋转的叶轮,能迎风转动。
不倒翁 bakdaoong
跌勿倒 dikfhakdao 〈名〉不倒翁。
皮老虎 bhilaohu 〈名〉一种泥塑土玩具,连着牛皮纸,一按即有声。 〈名〉照相机上连接镜头和片匣的可以折叠的部件。 〈名〉打气筒或风箱的别称。
偷油老虫 touthoulaoshong 〈名〉[旧]小儿玩物,可作簪戴。
捻捻舞 niniwhu [旧]用手拧小陀螺在平板上转。
摇荡鼓 yhaodhanggu 〈名〉同“叮咚担”。 〈名〉挑“叮咚担”的人手中的一个小鼓。
啋 ce 〈动〉游戏中决定先后、输赢出掌时说:~呀|~冬~。
啋冬啋 cedongce 〈名〉一种用手指形态以决输赢或次序先后的游戏。
乒令乓冷气 pinlin panglang qi 〈拟〉小孩豁拳游戏呼声。
豁拳 whak jhu 〈动〉猜拳。
吹泡泡 cy paopao 〈名〉吹肥皂泡儿。
鸡鸡斗 jijidou 〈名〉用两个食指指尖顶住又分开的婴儿游戏。
挑绷绷 tiao bangbang 〈名〉织罗网。一种儿童游戏。
万花筒 fhehodhong 〈名〉一种玩具,圆筒状,用一个眼睛看去,内用三面镜子,使底部的彩色不规则小玻璃反照成六角形的图案。
弹皮弓 dhebhigong 〈名〉弹弓。
香烟牌子 xiangyibhazy 〈名〉[旧]儿童游戏用的印花牌,用硬纸做的,上面有成套图画。
搭积木 dak jikmok/dakjikmok
野猫(猫) bhoeyhamaomao/boeyhamao 捉迷藏。◇,躲藏。《集韵》换韵薄半切:“,去也。”《集韵》语韵口举切:“,去,藏也,或作弆。”
捉野猫 zokyhamao 捉迷藏。
zok yhamao 抓野猫儿。
捉猛猛 zokmangmang 捉迷藏。◇ 猛,俗字。是儿化词“猫儿”的读音。
办家家 bhegaga 过家家玩儿。
做小人家 zu xiaoninga 过家家玩儿。
造房子 shao fhangzy 造屋。
shaofhangzy 一种儿童游戏,在地上划了表示一层二层三层楼的格子,用一足踢石子行进。
跳橡皮筋 tiao xhiangbhijin 跳皮筋儿。
踢毽子 tikjizy/tik jizy
捉帖子 zoktikzy 抓子儿。
顶橄榄 din gelewhak 一种儿童游戏,把一个橄榄核儿举到一定高度,对准另一核儿直线投下,把其砸出界线为胜。
顶石头 din shakdhou 一种儿童游戏,把一个小石子儿举到一定高度,对准目标直线扔到另一石子儿上。
顶弹子 din dhezy 一种儿童游戏,玩法同“顶橄榄”。投掷物和目的物用小玻璃球。
老鹰捉小鸡 laoyin zok xiaoji 一种儿童游戏,一人扮老鹰,一人扮母鸡,其他人扮小鸡。母鸡用手横拦老鹰,不让其抓住身后几个双手依次牵着腰部或背部衣服的小鸡。
跷跷板 qiaoqiaobe 〈名〉一种儿童游戏装置。中间是支点,一长条的硬板,孩子坐在两头,一上一下。 放不稳;摆不平:侬勿要摆块~,大家走起来吓势势|发津贴勿好~,要大家摆平。
滑胡梯 whakwhuti 〈名〉滑梯。
胡梯 xiaxiawhuti 〈名〉供幼儿玩耍的滑梯。
爬竹竿 bhozokgoe 爬竿。
荡秋千 dhangqiuqi
跳绳 tiao shen
放鹞子 fang yhaozy 放风筝。 [旧]赌场中的一种玩法。
削水片 xiak sypi 打水漂儿。
打弹子 dang dhezy 打桌球。 一种儿童游戏,在地上打小玻璃弹儿。
拍皮球 pak bhijhiu
拉扯铃 la calin 一种儿童游戏。两手持两棍,系住一根绳子,将木制的“哑铃(能应旋转发声)”中芯部绕住。用两手的配合,使“哑铃”扯转、发出响声,扯得越快,声音越好听。
滚铁环 gun tikghue 一种儿童游戏。用一根下面有弯钩的铁棒,钩住一个铁圆环,推着旋转的圆环在地上奔跑。
打菱角 dang lingok 一种儿童游戏。将一根软绳绕住一个大型陀螺,抽掉绳子使陀螺在地上旋转。
抽贱骨头 cou xhiguakdhou 一种儿童游戏。一个称为“贱骨头”的长形陀螺,用一根绳抽打它使它在地上旋转。
抬轿子 dhe jhiaozy 一种儿童游戏。两人用手搭成可以坐人的四方的“轿子”,使另一人分开双腿坐上去而行走。
弹簧屁股 dhewhangpigu 一种儿童游戏。一人向空中抛小橡皮球,叫他人的代码,如该人接不到球几次,即让他双手撑在墙上撅起屁股,让别人用皮球击他的屁股。 因闪失而跌坐下。
史到步 sydaobhu 〈动〉体育运动中叫暂停。 〈名〉一种儿童游戏。一人要抓数人,即将抓住某人时,该人可以立停,双手相叉放胸前,口称“史到步”,便不能抓他,呈安全状态。如果来不及站住,口中没呼“史到步”,双手不相叉放胸前,缺一即输,改由他来抓人。◇ 英语stop的音译。
马利打 molidang 〈名〉一种儿童游戏。两人对站,用双手做成拱门状,其他人相随从门中穿过,当两人唱“马利打,马利打,香蕉苹果马利打,玫瑰进洞”。当“洞”字说出,便降下手来将才进洞门的那人套住,直到套完所有的人。
摸瞎子 mok hakzy 一种儿童游戏。一个人用手帕蒙住眼睛,其他伙伴逗引他并躲开他,抓住一个为赢,换被抓住者蒙住眼睛抓人。
官兵捉强盗 goebin zok jhiangdhao 一种儿童游戏。分两批人,一批抓另一批,未被抓住的人要去拍被抓住的在“界山”中的自己一方的人,将之救出。如反被抓完,即输。
钩脚跳 goujiktiao 一种儿童游戏。几个人单脚站立,另一脚与他人钩起,有节奏地转圈跳行。
撑黄牛 cang whangniu 一种儿童游戏。一人当体育项目中的“山羊”,另一个人撑在他的背上张开腿跳过去。
打水枪 dang syqiang 一种儿童游戏。用小竹竿筒做成一个小“水枪”,内放入少量的水,用一个活塞推杆,如“打针”一般使水从小孔中喷射出。
挑游戏棒 tiao yhouxibhang 一种儿童游戏。将一把有红、黄、绿、白等颜色的、类似绒线针般的“游戏棒”撒开倒下后,用挑、抽、按头等各种方法取棒,而不能使旁边任意一支棒有动,最后以取得的棒分各种颜色记不同的分,积分高者为赢。
斗洋火棒 dou yhanghubhang 一种儿童游戏。用食指、拇指撑住“洋火棒(即火柴或火柴代制棒)”的两头,与对方互相对撞,断掉的一方为输。
翻麻将牌 fe mojiangbha 一种儿童游戏。由一个布包住绿豆或米的“帖子”和四个麻将牌组成。当“帖子”掷向高空时,翻麻将牌成各种规定的横、竖六种不同式样的排列,但必须在接住“帖子”前完成。有的要求速度快,难度较高,按照要求以决胜负。
拉绳子 la shenzy 一种儿童游戏。一对一,用一根绳子绕过腰间,用一手拉住,比两人谁的手力大,使对方支撑不住移动脚步。
掴香烟牌子 guak xiangyibhazy 将“香烟牌子”压在墙上松手任其飘在地上,飘得远的人可以去用“掴(刮)”的方法把同玩者的香烟牌子翻成反面,即赢。
拗手劲 ao soujin 两人互握住对方的手或手腕,用力将对方撑起的手臂拗倒为胜。
金锁银锁 jinsu ninsu 一种儿童游戏。一人张开一手,几个人将食指抵在他手下,他唱“金锁银锁,轧辣辣辣一锁”,如谁食指来不及逃走,就被他的手抓住。
骑竹马 jhi zokmo 一种儿童游戏。以一根竹竿撑在胯下,代作骑马向前奔跑。
大搞圆圈 dhaghao yhuqu 两人游戏。画一个“井”字,依次轮流一人填“×”,一人填“○”,如其中一人能使三个×或○连成一直行或一对角行则赢。
接口令 jikkoulin 前个孩子说了一个三字或四字的短语,后人用前人的最后一字为首字接着说短语。这样连续接下去,可以用同音字,接不上者为输。 也指某人反应敏捷、对答如流的本领:伊~快。
蜜蜂叮瘌痢 mikfong din lakli 一种接续而循环大吃小的小牌游戏,用出牌形式吃掉顺次而小的牌以决胜负,被吃完牌者出局。
捏面人 niak minin 用手工把单色或多色的面粉做成小人。
吹叫扁 cy jiaobi 吹叫子。
叫扁 jiaobi 〈名〉哨子:~一吹,大家集合要快。
叫子 jiaozy 〈名〉哨子。
放炮仗 fangpaoshang/fang paoshang 放鞭炮;放爆竹。
放花筒 fanghodhong/fang hodhong 放花炮。
放花炮 fanghopao/fang hopao 放礼花。◇ 花炮,指节日中放的花筒、月炮等爆竹类玩具。
放鞭炮 fangbipao/fang bipao
放兰花 fang leho 放手花。
掼炮 ghuepao 〈名〉扔在地上即响的爆竹。
拍照(相) pak zaoxiang/pak zao/pakzao 照相,摄影。
照相 zaoxiang 〈名〉相片、照片。 〈动〉摄影。
照片 zaopi
大头贴 dhadhoutik 〈名〉只拍脸部的、很小的粘纸照片:哪能侬个手机高头也贴了~?
写真 xiazen 〈名〉观察、透视:搿期“街头~”通过一系列噱天噱地个喜剧场面,演绎了一曲人跟人应该互相信任个赞歌。 〈名〉照片:林心如~集里个~好漂亮啊!◇ 源自日语。
写真集 xiazenxhik 〈名〉照相集子。多用于指明星拍的照片集。
底片 dipi 〈名〉照相后已成像的胶片,可作加印照片用。 〈名〉有时也指未成像的胶片,与照片对称。
钓鱼 diao hhng
猜谜谜子 coe memezy 猜谜语。
猜谜语 coe minyu 猜谜儿。
菊花会 juikhowhe 〈名〉[旧]菊花展览游园会。 〈名〉俚地下集资。
行酒令 hhang jiulin 〈名〉在喝酒时所做的可分胜负的游戏,输了的人罚饮酒。
斗蹔 dou shejik 斗蟋蟀。◇蹔,《广韵》去声阚韵藏滥切:“蹔,同暂。”《广韵》入声质韵资悉切:“,蜻蛚别名。《诗经·唐风》疏:蟋蟀,一名蜻蛚。”
打虫 dang shong 俚斗蟋蟀。
俱乐部 jhulokbhu ◇ 英语club的音译。
文化馆 fhenhogoe
派对 pade 〈名〉小型活动聚会。◇ 英语party的音译。
泡吧 paoba/pao ba 长时间地呆在吧里,如到书吧、网吧里去玩:休息日除了困大觉就是约几个朋友一道~。
泡 pao 〈动〉长时间呆着。 〈动〉追求,追逐:伊~王莺~勿成,又想来~我。
泡妞 paoniu 〈动〉结识追逐女孩子,与女孩调情。
泡通宵 paotongxiao 在网吧玩游戏一整晚:昨日侬拉~?看通宵电影。
操网吧 cao mangba 在网吧上网:做了一天功课吃也吃力煞了,等歇阿拉一道去~。
打枪 dangqiang 玩CS游戏。
操机 cao ji 玩电脑,在电脑上打游戏:一~,就是一天!
手掌机 souzangji 小型的、玩于手掌中的游戏机。
互动节目 ngudong jikmok 〈名〉电视台中推出的由观众参与的节目。
卡 ka 〈动〉网络游戏中的网络延时。
大浴场 dhuyhuikshang 〈名〉专门经营洗澡的大型地方。
淋浴 linyhok
盆浴 bhenyhok
盆汤 bhentang 〈名〉浴室中对在浴盆内洗澡的称呼。
泡汤 pao tang 〈动〉洗澡:今朝夜到~去?爽一爽! 〈动〉事情未能成功,完了。
泡澡 pao zao 最近很流行的洗澡方式:现在交关浴室侪是清一色个莲蓬头,老早子大家一道蹲拉大池里~个景象老热闹个,近来~的方式又丰富起来了。
马刹鸡 mosakji 按摩:汏好浴,做~去?◇ 源自日语。◇英语massage的音译。
足浴 zokyhok 足部洗涤按摩或其场所。
3 棋牌等
着棋 zak jhi 下棋。
陆战棋 lokzoejhi
军棋 junjhi/jiongjhi 〈名〉陆战棋。
国际象棋 gokjixhiangjhi
象棋 xhiangjhi
进炮 jin pao 象棋术语,“炮”向前进。
当头炮 dangdhoupao
马后炮 mohhoupao 〈名〉下象棋时置“炮”于“马”后,以使对方输的一着棋。 〈名〉事情过后才提醒的举动:搿个人常常~,有啥用场!
叠叠炮 dhakdhakpao/dhikdhikpao 〈名〉象棋称叠炮。重炮。
连环炮 lighuepao
屏风马 bhinfongmo 〈名〉象棋术语。
轧脚马 ghakjikmo 〈名〉象棋中不能跳出去的马。
将 jiang 〈名〉象棋中的“将”、“帅”。
将煞 jiangsak 象棋中称捉住对方的“将”、“帅”。
打车 dangju/dang ju 下象棋说出车。
划象 whak xhiang 象棋中称飞象(相)。
上象 shang xhiang 象棋中走“象(相)”棋的称法。
飞象 fi xhiang 象棋中走“象(相)”棋的称法。
撑士 cang shy 象棋术语,上士。
扯士 ca shy 象棋上“士”的上升着法。下落时称“落士”或“下士”。
挺卒 tinzak/tin zak 象棋术语,“卒”向前进。
悔棋 hue jhi 〈动〉下棋时走错棋要求重走。
臭棋 coujhi 〈名〉下得很不好的棋。
和棋 whujhi 〈名〉下棋时没有输赢的一局棋。
搓麻将(牌) co mojiangbha/co mojiang 玩麻将牌。
学习144号文件 hhokxhik yikbak syshaksyhao fhenjhi 戏称打麻将。因麻将有144个牌:每日早浪阿拉辰光勿脱班个,围一个圈子一道~。
砌墙头 qi xhiangdhou 搓麻将的别称。
筑方城 zokfangshen 打麻将。
掽和 pangwhu [旧]玩麻将牌。
上班 shangbe 定时去打麻将(戏谑语):待退休下来,呒啥事体,天天拉隔壁人家~。
砌长城 qi shangshen 打麻将。
麻将 mojiang 〈名〉[旧]麻雀。 〈名〉 一种玩牌,又称“麻将牌”。◇ 雀,旧读音jiak,儿化加上鼻音ng,进而鼻化,读作jiang,俗写作“将”。
麻将牌 mojiangbha 〈名〉麻将。娱乐用具。
砖头 zoedhou 〈名〉麻将牌:阿拉~搬来搬去,解解厌气。
小麻将 xiaomojiang 〈名〉为消遣娱乐,赌资很小的麻将局:中饭吃过,呒啥事体,几个邻居一道~搓搓。
卫生麻将 whesenmojiang 自称不赌或赌资很小,主要为消遣而玩的麻将:侬看,阿拉侪是工薪阶层,呒没啥钞票,大家搓搓~呀!
小来来 xiaolele 押小赌注:今朝大家搓麻将是~。
筹码 shoumo 〈名〉计数的赌具。 〈名〉计钱的牌子。
打牌 dang bha
斗牌 dou bha 打牌。
开档 ke dang 开始搓麻将:今朝提早到六点钟~。
揸牌 zo bha 玩麻将、扑克等牌时依次拿进牌。
自摸 shymok 〈动〉打麻将时,自己摸到一牌凑成和局的行为。
大吊 dhadiao 〈名〉打麻将时最后手里只剩一张牌等和。
单吊 dediao 〈动〉打麻将牌时,只有一个牌等配另一个同样的牌。
混一色 whenyiksak 麻将牌中由“风”和其他一个花色的牌构成的和牌。
风 fong 〈名〉麻将牌中一类牌,分别是“东、南、西、北、中、发、白”。
束(子) sok/sokzy 〈名〉麻将牌中的一类牌,刻作连束形。◇又作“索”。
万 fhe/me 〈名〉麻将牌中的一类牌,刻有“一万”到“九万”字样。
筒(子) dhongzy/dhong 〈名〉麻将牌中的一类牌,刻作圆筒形。
百搭 bakdak 〈名〉扑克、麻将牌中的牌,可与其他牌自由搭配。 〈名〉喜欢与各种人搭上关系的人:小王是个~,可以脱交关人合作。
白板 bhakbe 〈名〉麻将中的一张无花色的牌。形容某人长得很白的脸:伊长得并勿高,倒是一个~。 〈名〉从未经历过某事的人:伊是块~,叫伊做靠勿住。 〈名〉空白;一天没有做成一笔生意:今朝开张一日,吃了一只~。
同花 dhongho 扑克牌、麻将牌中花色相同的牌。
罡 gang 〈名〉〈动〉麻将术语。原有三张相同的牌,自己抓到或别人打出第四张相同的牌时构成四张联牌。
罡头开花 gangdhoukeho 麻将术语。“罡”的时候,到补牌的最后角去抓补牌,得到的牌正好能和,称罡头开花。 意外的大幸运:中了只大奖啊,搿记末侬~唻!
挺张 tinzang 〈动〉打麻将时只等一张牌就可和了。
出冲 cakcong 〈动〉打麻将时,打出去的牌正好让别人和了,则出牌者的行为叫出冲。
清一色 qinyiksak 麻将牌中仅有一种牌色而和。
天门 timen 〈名〉打牌术语。对家;搭档: 打出张三筒,~居然勿掽。
四块揩台布 sykue kadhebu 玩麻将时桌上最后留下四张无任何关系的牌面。由接着要想和牌延伸而来:只剩~,一家也和勿脱!
和 whu 〈动〉玩麻将牌时其一方赢了全局。
垃圾和 laxiwhu 打麻将的一种最简单的和的方法,没有附加的条件。
三缺一 sequik yik 四人为单位的游戏,如打麻将等,只有三个人,缺少一人。
头家 dhouga 〈名〉玩牌等游戏中的第一名。
牌鬼 bhaju 〈名〉打牌成瘾的人。
打扑克 dang pokkak
打派司 dang pasy [旧]打扑克。 [旧]办通行证。◇ 派司,英语pass的音译。
打老K dang laoke 打扑克的俗称。
学习54号文件 hhokxhik hhngshaksyhhao fhenjhi 戏说打扑克牌。因扑克牌每副有54张牌:今朝拉社区活动室里,~学了一日天。
扑克牌 pokkakbha
黑桃 hakdhao 〈名〉扑克牌中的黑心花色牌。
红桃 hhongdhao 〈名〉扑克中的红心花色牌。
草花 caoho 〈名〉扑克牌中的梅花花色牌。
方块 fangkue 〈名〉扑克牌中的菱形花色牌。
大怪 dhugua 〈名〉扑克牌中的大王。 〈名〉“大怪路子”的简称。
大怪路子 dhagualuzy 〈名〉一种扑克游戏。 〈名〉与周围人、环境不协调,脾气、习惯古怪者,思路、言语、举止特异古怪的人。简称“大怪”:搿个人本身倒是个蛮潇洒个人,搿两年变了,变成一个~。
呼虏 hulu 〈名〉扑克牌“争上游”、“大怪路子”等游戏中的三个相同大小的牌带一对牌一起出。如三个“9”带一对“4”,就叫“九呼虏”。
捉猪猡 zokzylu 〈名〉扑克牌游戏“拱猪”。
杜洛克 dhulokkak 〈名〉一种扑克牌游戏。
斗地主 dou dhizy 〈名〉扑克中三人对一人的打法:阿拉今朝调个花样,勿打八十分了,打~哪能?
沙蟹 soha 〈名〉一种用扑克牌赌博的方式。先每人发两张牌,一明一暗,各人根据自己的牌型下赌注,然后再各发三张,每发一张,各方可根据自己的新牌型增加赌注或退出该盘赌,最后根据五张牌按对子、点数、同花、顺子等比大小决定输赢。◇ 英语show hand的音译。
打桥牌 dang jhiaobha
博眼子 bok ngezy 俚用扑克牌进行的赌博,看各人摸得的牌的大小决定输赢。
底牌 dibha 〈名〉扑克牌中“四十分”、“八十分”等种类中由坐庄者藏起到最后才拿出来的牌。 〈名〉底细,内情:当心点,~拨伊晓得仔,乃末僵脱了。
把牌 bo bha 玩扑克牌时依次拿进牌。
接龙牌 jiklongbha 一种可玩接龙游戏的骨牌。也称牌九。
牌九牌 bhajiubha 〈名〉一种骨牌,共三十二个,常玩的游戏是牌九和接龙。
接龙 jik long 牌九牌的一种游戏方法,点数一边相同的可以相接。 牌戏的一种。用扑克牌也能玩。
推牌九 te bhajiu 玩牌九牌的一种游戏。
牌九 bhajiu 〈名〉一种可玩接龙游戏的骨牌。
天牌 tibha 〈名〉接龙牌中有十二个点子的牌。
地牌 dhibha 〈名〉接龙牌中有两个点子的牌。
人牌 ninbha 〈名〉接龙牌中有八个点子的牌。八点为四四分布。
么五 yaihhng 〈名〉接龙牌中一头一点、一头五点的牌。
么六 yaolok 〈名〉接龙牌中一头一点、一头六点的牌。
家牌 gabha 〈名〉牌九牌中的天牌、地牌、人牌、鹅牌、长牌、短牌的统称。
野牌 yhabha 〈名〉牌九牌中除天牌、地牌、人牌、鹅牌、长牌、短牌之外的其他牌的统称。
打五关 dang hhnggue 用牌九牌玩的一种游戏。
发叶子 fak yhikzy 俚玩扑克。有时指用扑克赌博。
掷骰子 shak dhouzy/shakdhouzy 掷色子。
横 whang 〈动〉打赌:到底侬对咾我对,我脱侬~十块洋钿,侬肯勿肯? 〈动〉使物体横向:拿扁担~过来。
横输赢 whangsyyhin 打赌。
摸彩头 mok cedhou 抓阄儿。
中彩 zong ce 〈动〉博彩时赢了,中了大奖。 〈动〉遇到倒霉的事:好了,今朝我~了,拨一部助动车撞着一记。
赌牌 du bha 打牌赌博。
押宝 akbao 〈名〉[旧]一种赌具。
akbao/ak bao 〈动〉赌博的人猜测宝上所指的方向下注。
开宝 ke bao 〈动〉俚指赌博中摇过骰子后亮出骰子,待其停止滚动后以朝上正面的点数来判断输赢。
摇铃 yhao lin 俚赌博。
赌铜钿 du dhongdhi 赌钱。
抽头 cou dhou [旧]赌博时从赢得的钱中抽出一小部分归赌场的主人或供役使的人。
解板 gabe [旧]乔装改扮成忠厚模样,引人受骗参加赌局,使其输尽囊空。
勿输勿赢 vaksyfhakyhin 不分上下,打个平手。
4 体育活动
运动场 yhundhongshang/yhongdhongshang
体育场 tiyhuikshang/tiyhokshang
球场 jhiushang
体育 tiyhuik/tiyhok
塑胶跑道 sokgaobhaodhao 用塑胶铺成的优质跑道。
赛跑 sebhao
赛球 se jhiu
打球 dang jhiu
篮球 lejhiu
三对三 sede se 一种街头青少年篮球,三人对三人的66赛。
半截篮 boejhik le 〈名〉篮球比赛中在发球弧以内的出手投篮。比喻做事不太有把握,半途而废、虎头蛇尾。
捎 xiao 〈动〉打篮球时的投篮:~球。◇ 英语shoot的音译。
派 pa 〈动〉打篮球时的传球:~拨伊!◇ 英语pass的音译。
排球 bhajhiu
足球 zokjhiu
板凳 beden 〈名〉替补的。
小派司 xiaopasy 〈名〉在较小的场地上踢足球,相互间讲究短传配合。◇ 派司,英语pass的音译。
搞尔 ghaohher 〈名〉足球守门员。◇ 英语goal的音译。
足球宝贝 zokjhiubaobe 〈名〉足球场的拉拉队。
硬脚头 ngangjikdhou 〈名〉指爱踢足球或足球踢得好的人。
打飞机 dangfiji 形容球员脚法差。指足球场上射门一脚射得又高又偏,几乎可以打下空中的飞机来。
乒乓球 pinpangjhiu
台球 dhejhiu 〈名〉[旧]乒乓球。 〈名〉桌球。
打台球 dang dhejhiu [旧]打乒乓。 打桌球。
拍台球 pak dhejhiu [旧]打乒乓。
打乒乓 dangpinpang/dang pinpang
台球拍 dhejhiupak 〈名〉[旧]乒乓球拍。
厄隑五 akghehhng 〈动〉不算,再来一次。◇ 英语again的音译。
道勃儿 dhaobhakhher 〈动〉加倍。特指乒乓球在一方的桌上连跳两次。◇ 英语double的音译。
脱去(包) takqubao/takqu 〈名〉打乒乓时擦边球。◇ 英语touch ball的音译。
高尔夫球 gaohherfujhiu ◇ 英语golf的音译。
保龄球 baolinjhiu ◇英语bowling的音译。
博克胸 bhokkakxiong 〈名〉拳击。◇ 英语boxing的音译。
打落弹 dang lokdhe 打桌球。
打高尔夫球 dang gaohherfujhiu 打桌球。◇ 高尔夫,英语golf的音译。
羽毛球 yhumaojhiu
三毛球 semaojhiu 〈名〉用三根硬羽毛装在橡皮半球上、用硬板拍打的球。
阿保 akbao 〈名〉保龄球的别称。
体操 ticao ◇ “体操”、“篮球”、“排球”等这类词都先在上海产生。
厾铅球 dok kejhiu 掷铅球。
跳山羊 tiao seyhang 体育运动之一,跳跃跨过小型鞍马。
跳高 tiaogao/tiao gao
跳远 tiaoyhu /tiao yhu
拔河 bhakwhu
拉绳 la shen [旧]拔河。
游水 yhou sy/yhousy 游泳。
游泳 yhouyhong
自由泳 shyyhouyhong 〈名〉姿态自由或变用多种姿势的游泳方式。
游泳池 yhouyhongshy
翻跟斗 fe gendou 前后滚翻。 高价倒卖(翻一个跟斗就是翻一倍价钱):搿张火车票是~买来个|搿张电影票翻了两只跟斗。
蹿跟斗 coe gendou/coe gendu 翻筋斗。◇ “蹿”有时保留旧上海话的读音,读作qci(千)。又写作“穿跟斗”。
豁虎跳 huakhutiao 跳着翻跟斗。
丁倒立 dindaolik 倒立。
竖蜻蜓 shyqindhin/shyxindhin 倒立。
竖烟囱 shyyicong 倒立。
顶倒爬 dindaobho 倒竖走。
刀冰 daobin 〈名〉一种冰上运动。
攀岩 pe nge 徒手攀登岩壁。英语rock climbing的意译词。
极限运动 hikhhe yhundhong 指富有挑战性的运动,如攀岩、卡丁车、蹦极等。
蹦极 ben jhik 〈名〉一种新型体育极限运动,让人在身上系上弹性极强的安全绳的情况下由高处跌落:几个好朋友约好一起去~。◇ 英语Bongee jumping的音译兼意译。 〈动〉形容股市方面行情暴跌:搿周礼拜三开盘以后,狂泻跳水,到末盘~了。
境外游 jinngayou 出国旅游。
比拼 bipin 〈动〉对抗双方全力以赴进行比赛:今伊拉两队歌咏~,勿分胜负。
加油 ga yhou
草割 caogak 轻松获胜:随便阿里一只队伍碰着梦之队,侪是拨~个命。
秒杀 miaosak 在极短时间内击败:我~脱了伊!
奥斯开 aosyke 〈动〉体育运动或游戏中要求暂停。 〈动〉重新来过,不算数。◇ 英语ask (for time out)的音译。
黑哨 haksao 〈名〉因收受贿赂而故意误判的裁判员。后泛指比赛中裁判不公平的判罚;或指判罚不公正的裁判本人。 〈名〉路边摊:侬看,搿条路高头一排侪是~。
交 际
1 致礼 致谢
碰头 bhang dhou 〈动〉遇见;见面。
见面 ji mi
侬早 nong zao 早晨互致问候时用。你早,早上好。
侬好 nong hao 互致问候时用。你好。
饭吃过 fhe qikgufha 吃过饭没有。用作见面时的问候语,旧时用如“你好”。
身体好 senti haofha 身体好吗?
侬好辣 nong haolakfha [旧]你好着吗?◇“辣”又作“拉la”。
蛮好 mehao 很好。
朋友辣阿里混啊 bhangyhou lak hhali whenhha 对同龄熟人询问工作情况:~,发财了?
请 qin
请问 qin men/qinmen
尊姓 zenxin 〈名〉贵姓。
欢迎 hoenin
可口可乐 kukoukulok 代祝福语。用其字义相像:祝侬~!◇英语coca cola谐音。
百事可乐 bakshykulok 什么事都顺心快乐。由广告语变为祝福语。
走人家 zou ninga 串门儿。
拜望 bamang 〈动〉拜见。
有请 yhouqin 请。
yhou qin 有人请。
请安 qinoe/qin oe
宽衣 koeyi 主人请客人脱去外衣时的应酬语。
宽坐 koeshu 礼貌用语。请客人随便坐。
请吃茶 qin qik sho/qinqik sho 请喝茶。
请用茶 qin yhong sho/qinyhong sho 请喝茶。
慢请 meqin 礼貌用语。请慢慢来吧。
用饭 yhong fhe 吃饭。应酬用语。
慢用 meyhong 礼貌用语。让别人慢慢吃。常重叠使用。
用饱 yhong bao 主人对客人说请他吃饱了;有时主人用完了对正在吃的客人说此话。应酬用语。
走好 zouhao/zou hao 慢走。送客时用,常重叠使用。
慢走 mezou 送客时说,让人慢慢走。常重叠使用。
勿送 fhaksong 礼貌用语。义为我不远送了。常重叠使用。
留步 liubhu 礼貌用语。请送客者别送了。
再会 zewhe 〈动〉再见。
拜哎拜哎 bhae bhae 再见:我回去了,~! 从此不再见了,再也不理她了:第一集一看勿好,就脱伊~了。◇英语bye bye的音译。
狗头牌 goudhoubha 俚再见。与英语“good bye”谐音。
明朝会 minzaowhe/menzaowhe 明天见。
隔日会 gaknikwhe 过两天再见。
改日会 genikwhe 过两天再见。
晏歇会 exikwhe 待会儿见;再见。 结束关系:伊脱伊个女朋友~了。
一歇会 yikxikwhe 即“晏歇会”。
麻烦侬了 mofhenonglak 劳驾你了,麻烦你了。
衰瘏煞侬 sadhusaknong 叫你受累了,劳驾你了。
打搅侬了 dangshaononglak 打搅你了。
惊吵侬了 jincaononglak 打搅你了。
辛苦了 xinkulak 对出力者的礼貌用语。
烦费 fhefi 〈动〉非常麻烦。
意勿过 yifhakgu 不好意思。
过意勿去 guyifhakqi 不好意思:侬照顾我搿能周到,我真~。
无所谓 whusuwhe
交关抱歉 jiaogue bhaoqi 很抱歉。
请原谅 qin nyuliang
勿好意思 fhakhaoyisy 不好意思。
忒客气 tak kakqi 太客气。
呒没关系 hhmmakguexi 没关系。
勿要紧 vakyaojin 没关系,没事儿。
勿搭界 fhakdak ga 没有关联。 没关系,没事儿。
勿碍事 vakngeshy 没事儿。
怠慢 dheme 招待不周。常重叠使用。
勿要忙 fhakyao mang 别为了我而忙碌了。
拜托侬 batoknong 拜托你。
烦劳侬 fhelaonong 烦劳你。
让侬费心 niangnong fixin 让你费心。
添侬麻烦 tinong mofhe 给你添麻烦。
麻烦麻烦 mofhe mofhe 劳驾你了。
罪过罪过 shegu shegu [旧]难为你了,真不好意思。
罪过煞侬 shegusaknong [旧]难为你了。
对勿起 defhakqi 对不起。
对勿住 defhakshy 对不住。
谢谢(侬) xhiaxhianong/xhiaxhia 谢谢。
三克油 sekakyhou 谢谢。Thank you,取其音近:我可以走了,~,狗头牌!
阿里外多 aklingakdu 谢谢:你送个物事我真欢喜,~!◇日语音译词。
2 结友 交情
交情 jiaoxhin
交朋友 jiao bhangyhou
有交情 yhoujiaoxhin/yhou jiaoxhin
情面 xhinmi
人头 nindhou 〈名〉人的关系:伊~熟,好办事。
人缘 ninyhu 〈名〉与周围人的关系:小张~好。
人道 nindhao 〈名〉在一块儿的人(一般指兄弟姐妹):搿家人家~多,要侪和睦也勿容易。
有道 yhoudhao/yhou dhao 有伴,有一些常在一起、互相亲热的同伴:伊人缘好,交关~。◇“道”,又作“淘”。
轧道 ghakdhao/ghak dhao 交朋友:年轻人~要注意,要轧好道,勿要轧坏道。◇轧,英语get的音译。
搭道 dak dhao 结交朋友,合伙: 搿两个人~辣一道,总归讨厌个。
结交 jikjiao 〈动〉交朋友。 支付: 搿个小囡花费忒大,我~勿起。
老交 laojiao 〈名〉深交。
对景 de jin 投合。 合心意,合口味。
轧勿和 ghakfhakwhu 合不来;交往好久仍不合拍:搿两只鸟~,雄个常常要啄雌个。
搭子 dakzy 〈名〉一起打牌的人。引申为合伙者:勿管做啥生意,我脱你两家头总归是一对~。
搭头 dakdhou 协作的人:我寻两个~一道去。 〈名〉加上去的东西,多指硬性搭配来的东西捆绑在一起卖出的劣货:我买一套硬件,还要两个~|要末勿买,要末就拿搿眼~一道买去。 可结交: 搿个人脱伊呒没~个。 话头: 我脱伊讲了交交关关言话,伊一句~也呒没个。
dak dhou 〈动〉点头: 我脱伊是~朋友。
老搭头 laodakdhou 〈名〉长期合伙者。 〈名〉长期私通的男女。
有搭头 yhoudakdhou 可亲热相处,合得来:搿个人真~。
搭档 dakdang 〈动〉协作:搿趟阿拉两家头~。 〈名〉合作的对子:我脱伊是老~,三十年合作下来个。
老搭档 laodakdang 〈名〉一直在一起合作共事的人:我脱伊两家头是~。
拍档 pakdang 〈名〉合作伙伴:两个人一瘦一胖,一高一矮,搞小品是最佳~了。
连裆 lidang 〈动〉联伙,串通一气:搿两个人~骗得伊昏头六冲。 〈名〉“连裆码子”的简称。
寻搭子 xhin dakzy 找伙伴。
有约 yhou yik 有约会:佳人~。
搭边 dakbi 搭上:跟时代勿~。
佮伙 gakhu/dak hu 〈动〉合伙。 〈动〉合在一起用伙食。◇ “佮”又作“合”。
佮帮 gakbang 〈动〉合伙:搿眼生意阿拉~做好?◇“佮”又作“合”。
数目 sumok/sumak 数:侬对我个好,我是有~个。
老面孔 laomikong 熟悉的脸面:虽然分别十几年,一只~是勿会忘记个。 旧模样,旧貌:经过三十年,搿爿厂个产品还是~。
面情 mixhin 〈名〉[旧]情面。
有数 yhousu/yhou su 心中清楚,暗中已通:搿事体我~,保管勿吃亏侬。 够交情:伊脱我老~个。 完全了解,有把握:我心里对搿桩事体是~个。
要好 yaohao 〈形〉感情融洽,亲近:搿对小姐妹真~。
yao hao 〈形〉要求上进:搿个小囡老~个,勿肯落辣人家后面。
我挺 ngu tin 我支持你:侬去做好了,~!
有面子 yhou mizy/yhoumizy 有体面:受到大家个称赞,伊觉着交关~。 有情面。
留客 likak/liu kak 把客人留下来:雨落天~,天留我勿留。
过夜 guyha/du yha 留在别人家到次日天亮。 恋爱中的男女在一方家中同床。
排头 bhadhou 〈名〉靠山:~要隑靠得硬。 〈名〉批评:拨伊吃~。
送人情 song ninxhin 送礼。
送礼 song li
攻关 gong gue 打通关系:领导海头要靠侬去~。
烧香 sao xiang 俚为达到某个目的而买礼物贿送有关有权者:侬勿~,伊就勿拨侬调工作。
地雷 dhile 〈名〉俚戏称送礼中的蛋糕。
冲锋枪 congfongqiang 〈名〉俚戏称送礼中的火腿。
手榴弹 souliudhe 〈名〉俚戏称送礼中的瓶酒。
炸药包 zokyhakbao 〈名〉俚包、盒状的用于行贿的礼物。 〈名〉骗局中的道具。
小意思 xiaoyisy 谦词,表达心意的薄礼:我搿点点~侬收下来。 没什么关系的,无关紧要:搿两桩事体~,勿摆辣我心浪个。
有节目 yhou jikmok 出去玩:对勿起,我今夜~了,只能下趟再陪侬出去。 有安排内容:今朝夜头已经~了啊!
请客 qinkak/qin kak
见面钿 jimidhi 〈名〉初次见面时长辈给晚辈的钱。 〈名〉结婚的礼钱。
发帖子 fak tikzy 发请帖:办喜酒挨着我去~。
接了一张罚款单 jiklak yikzang fhakkoede 收到一张请柬:春节我个朋友儿子结婚,请我吃喜酒,~。
吃局 qikjhiok 〈名〉请吃饭应酬:今朝我有~。
吃客 qikkak 〈名〉下馆子的人。 〈名〉吃东西很精的人;美食家。
入席 shakxhik/shak xhik
上菜 shangce/shang ce
劝酒 qu jiu
干杯 goe be
会钞 whecao 付酒、饭等钱:侪勿要付钞票了,就让我弟弟一个人~。
海派AA制 hepa eezy 这次男方请客,下次女方请客:现在个小青年轧朋友,大多数侪是AA制,还行起~来,钞票用勿了多少个,侬就放心好唻。
做人客 zu ninkak 做客。
沙龙 solong 〈名〉同类兴趣的人士交流形式的聚会。◇法语salon(客厅)的音译。
冤家 yuga 〈名〉仇人,对头。 〈名〉似恨实爱又舍不得的人。
前世冤家 xhisy yuga 在前世就结仇的人。实际用法多带夸张,常指在前世便结下缘的人:侬今朝又要来烦我了,侬真是我个~。
3 对话 争论
口舌 koushak
话头 hhodhou 〈名〉说法:啥个~? 〈名〉话语:有啥个~,照伊讲个去做!
话因 hhoyin
满话 moehho 〈名〉不留余地的话:满饭好吃,~难讲。
自报山门 shybao semen 自己报出自己的姓名、地位、情况等。
攀谈 pedhe 〈动〉拉话。
搭话 dak hho 〈动〉拉话。
话搭头 hhodakdhou 〈名〉话因。
搭腔 dakqiang/dak qiang 〈动〉接着别人的话说:我问仔半半六十日,呒没人~。 〈动〉搭话,多用于人际关系:关系勿好,伊拉两家头长远勿~了。
言话 hhehho 〈名〉话。◇俗写作“闲话”。与“炎”旧时同音,今郊区“炎”仍与“闲”同音。
话说话 hhosakhho [旧]讲话。
姓 xin
讨口气 tao kouqi 探口风。
多嘴 duzy/du zy 〈动〉不该说而说。
插嘴 cak zy
冒牙 mao nga 〈动〉俚出来发表不同意见:敢帮我~侬?
争嘴 zangzy/zang zy 〈动〉争吵,争论。
还嘴 whezy/whe zy 〈动〉顶嘴。
还嘴还舌 whezywheshak 因不同意而反驳顶嘴(常用于子女对父母):我脱侬叮嘱,是要侬好,侬勿要~。
抢嘴 qiang zy
抢白 qiangbhak 〈动〉说不客气的责备话,顶嘴。 〈动〉针对对方前话骂。
顶嘴 dinzy/din zy
会说会话 wesakwehho 会说话,巧舌如簧(有时带贬义):侬勿要看伊人小,~,大人也及勿上|伊是~,厂长哪能会勿欢喜呢?
夹嘴舌 gak syshak 多嘴嚼舌,长舌乱说:搿种介邻居欢喜~,东家长,西家短。
讨(言)话 tao hhehho/tao hho 〈动〉要答复:我已经拿要求侪告诉伊了,现在侬去讨句言话来。
听回音 tin wheyin
回音 wheyin
口信 kouxin
有话有商量 yhouhho yhousangliang
噱头 xuikdhou/xiokdhou 〈名〉引人发笑的话或举动。 〈名〉花招。 〈名〉滑稽:搿个人老~个。
噱头势 xuikdhousy/xiokdhousy 滑稽模样:搿个人~勿谈!
关子 guezy 〈名〉说话、做事的紧要处:侬勿要摆~了!
充气 cong qi 指女孩生气:伊又为啥事体~了啦?
做酷 zu ku 装着酷的样子。
废讲 figang 〈名〉废话。
搅头势 ghaodhousy 〈名〉纠缠劲儿:搿个小囡一直绕牢我,~真结棍厉害。 〈名〉弄不清楚的疑难,解不开的结:搿门题目~勿谈。
搅头劲 ghaodhoujin 〈名〉纠缠劲儿:侬个~真足,我吃勿消侬。
缠头势 shoedhousy 即“缠头劲”。
缠头劲 shoedhoujin 〈名〉纠缠劲儿。
绕脚 niao jik [旧]瞎缠:侬勿要再来~。
横东道 whangdongdhao 打赌:伊拉两家头常常要~。
上腔 shangqiang 〈动〉比喻发作:我个老毛病腰酸又要~了。 〈动〉寻衅:伊再拨我难堪,我就到伊屋里去~!
打官腔 danggoeqiang 利用规章、手续等来敷衍推托,不诚意说话。
打边鼓 dangbigu 在旁边说项。
点点戳戳 didicokcok 指着背后议论:吴小姐每日进出夜总会,人家背后头老是~。
好白话 haobhakhho [旧]好说话;很容易采纳接受:我要求伊个事体,伊老~个,统统答应了。
就是讲呀 jhiushy gangya 你说得对呀。接话表示赞同的惯用语:~,还要骗啥人啦!
4 交往 素质
身家 senga 〈名〉本人的地位、出身、财产等。
人品 ninpin
档子 dangzy 〈名〉等级范围:我是活络~里个,所以分配辰光可上可下。
档次 dangcy 〈名〉排列的等级:侬讲个言话忒勿上~。
样子 yhangzy 〈名〉模样。
名气 minqi
体面 timi
实底 shakdi 〈名〉实际的底细:要办事体先要拿~了解清爽。
底细 dixi
老底 laodi 〈名〉过去的底子。
人气 ninqi 〈名〉人们参与活动的欲望:~聚集|~旺盛|~散淡。
头面 dhoumi 〈名〉声望高、影响大的人物:~人物。 〈名〉[旧]首饰的总称。
招势 zaosy 〈名〉面子:我看伊做出个事体,连~也勿要个|侬勿要做坍~个事体。
涵养(功夫) hhoeyhanggongfu/hhoeyhang 〈名〉涵养。
力把 likbo 〈名〉权柄,权力,势力:让我~大点咾再对付伊。 〈名〉实力:伊~又勿大,想来吃脱我啊!
派头 padhou 〈名〉气派:侬个~勿要介大,还是要注意节约。
浪头 langdhou 〈名〉潮流,声势,时髦:侬又勿会赶~,侬只好落拉后面了。 〈名〉谎言,不能兑现的许诺,吹牛:伊搿个人开起大兴来,有~呒没浪花个。
功架 gongga 〈名〉摆的架势:侬看伊~十足,卖相瞎好!
风光 fongguang 〈名〉风景。 〈形〉体面,光彩:伊做个事体几化~!
风情 fongxhin 〈名〉情怀、意趣。 〈名〉男女之间的感情。
台型 dheyhin 〈名〉面子;架势。 〈形〉时髦:搿个人衣着老~个。◇英语dashing的音译引申而来。
回头率 whedhoulik 〈名〉使人看到要回头再看的注目百分率:侬打扮得介跳,是要增加~对?
心肠 xinshang
良心 liangxin 〈名〉心肠:伊脾气坏,~倒蛮好。
黑良心 hakliangxin 很坏的心肠,黑心肠:侬勿要~,我过去待侬几化好!
坏良心 whaliangxin 坏心肠:我待侬介好,侬还要挢我,真是个~!
名堂 mindhang 〈名〉花样,名目:当心伊拉又要弄啥个~了。 〈名〉成就,结果:搿两日里,阿拉一定要讨论出一个~来。 〈名〉道理,内容:一定要钻进去,搿里向有~个。 〈名〉东西,道儿:侬搞个是啥个~。
花样 hoyhang
花样劲 hoyhangjin 〈名〉花样,花招:伊顶欢喜搞眼~,让大家捉摸勿透|年夜饭也吃出~。
花头 hodhou 〈名〉花样:伊绒线衫个~蛮好看个。 〈名〉狡猾弄术:搿个人~真透。 〈名〉新奇的主意或办法:小王~多,常常辣翻花样。 〈名〉不正当男女关系的苗头:两个人当中有~。
花头劲 hodhoujin 即“花头 ”。
名堂经 mindhangjin 〈名〉名堂,奥妙。
本事 benshy 〈名〉本领。
才情 shexhin 〈名〉[旧]才能智慧:有~会出主意。
福气 fokqi
好福气 haofokqi 有福。
福分 fokfhen 〈名〉福气:我呒没侬搿能个好~,儿子女婿常常来帮忙。
清福 qinfok 〈名〉悠闲清静的福分。
后福 hhoufok 〈名〉后半生的福气:大难勿死,必有~。
运气 yhunqi/yhongqi
运道 yhundhao 〈名〉运气:成功勿成功,侪看侬个~了。
狗运 gouyhun 运气好,但不满意:侬~,还要哪能?
手烫 sou tang 手气好:我今朝打牌~。
手黑 sou hak 手气差:今朝碰着出老,~!手段凶狠。
拉风 lafong 〈形〉引人注目,出风头,有派头: 光碟机逐渐商品化批量生产,尤其是可抹擦式更加~。
识相 sakxiang 〈形〉安分;知趣;不冒犯:勿要拿事体弄僵,还是~眼好|勿~要吃辣货酱尝到厉害。 〈形〉会看别人神色行事:侬看伊~?立辣旁边一声勿响。
识货 sakhu/sak hu 〈形〉懂事:搿个小囡一眼勿~。 〈形〉内行:伊是~朋友。
老口 laokou 〈名〉说话滴水不漏,不好对付:伊末是~,别人侪讲勿过伊。 〈名〉也指老奸巨猾。
多心 duxin/du xin
骨头轻 guakdhou qin 不稳重:对于~个人,侬还是悬开一点。 卖弄风骚:搿个人骨头忒轻了。
嗲勿煞 diafhaksak 对自我感觉良好的人的挖苦语,责他摆臭架子: 好,勿要~唻!侬去买根线粉吊杀算了。
一座冰山 yikshu binse 一副高傲、对人冷淡的模样:搿位MM是~。
恶肚肠 okdhushang 坏心肠。
影踪 yinzong 〈名〉踪迹:今朝连伊个~也呒没看见。
脚头 jikdhou 〈名〉行踪:搿个人~散,寻勿着伊人个。
落场势 lokshangsy 下台的机会:要让伊有条路走,勿要弄得伊呒没~。
吞头 tendhou 〈名〉模样(贬义):看伊搿副~,我真也勿会帮伊忙。
吞头势 tendhousy 〈名〉样子,面色,架势(贬义):搿个人争问题辰光个~真难看。◇英语tendency的音译。
寒酸相 hhoesoexiang 〈名〉寒酸的样子。
寿头划进 shoudhou whakjin 傻气。
难看(相) nekoexiang/nekoe 〈形〉丑陋,不好看:伊打扮得真~! 〈形〉看不下去:伊做出来个事体~来!
出头 cak dhou 〈动〉出面:只有老王敢~脱阿拉讲两句话。 〈动〉熬出来了:搿眼讨厌生活今朝总算做~了。 〈动〉用在整数之后表示有零数:我等侬等了两年~了。
出场 cak shang 〈动〉场上或台上露面:今朝演出著名演员侪呒没~。 〈动〉出面:小囡相打,大人~干涉,事体越弄越僵。 〈动〉站出来:弄勿好就要伊拉娘舅~解决。
头炮 dhoupao 〈名〉第一下: 好,今朝就我来开~!
上道 shangdhao/shang dhao 〈动〉领会快,善察人意,做事爽快,行事符合当下风气:侬搿个人就是勿~呀,现在啥个社会啊?呒没钞票,侬啥事体侪做勿成功。
出道 cakdhao/cak dhao 〈动〉[旧]指满师;现常指成熟,能独立处事:搿个小囡已经~了,爷娘勿要再脱伊担心啥了。
有种 yhouzong/yhou zong 〈动〉有能耐,有胆量:侬~脱阿拉比一比。
自相信 shyxiangxin 只信自己,很自负:伊样样事体侪勿听别人意见,自作聪明~。
奎劲 kuejin 〈名〉自以为是的样子。
标劲 biaojin 〈名〉傲慢、瞧不起人的样子。
神气十足 shenqi shakzok 很有精神。
有长心 yhou shangxin 能持久: 伊做生活~。
有才情 yhou shexhin [旧]聪明会出主意: 急辰光想办法全靠~。
有品位 yhou pinwhe 格调高,雅致:伊屋里虽然老轧个,但是布置得邪气~。
有型 yhou yhin 长相、身材很吸引人:帅?班级里就是伊最~唻! 有派头:伊拉认为手夹洋烟,喷云吐雾,属于~。
有腔调 yhouqiangdhiao/yhou qiangdhiao 人的行为举止时髦潇洒、有个性:跟~个男小囡辣辣一道,真是一种享受! 事情做得有章法,样子好:侬做个事体~。
有档次 yhou dangcy 有水准:侬买搿两只木雕~个。
有花头 yhouhodhou/yhou hodou 有看头,有戏:还是搿只话剧有眼花头,还有两只呒啥看头。 有婚外恋:搿个男人倒看勿出,外头也会~个。 有本事:介难个事体侬也做好了,侬~个!
有派 yhou pa 有办法,有面子:伊一喊,人家侪来了,伊真~。
有力把 yhou likbo 实力雄厚,有本事:搿个老板~,拉长三角侪有伊个经营点。 有势力、有背景:搿两个老兄侬勿好去瞎碰个,伊拉是~个,侬哪能碰得过!
有 face yhou fesy 有面子:今朝侬打扮得真~。
有个性 yhou guxin 对一个人长得不怎么样又不便直说他难看时的委婉表达:伊末,长得蛮~。 区别于大众,按自己的方式生活:伊搿作派~。
有 feeling yhou filin 有感觉:伊个一举一动,常常使我~。
有 sense yhou sensy 从“有感觉”引出,外形好,潇洒,有品位:侬看搿个MM,真正~!
看样 koe yhang 学样:一堆人一直辣辣一道,会相互~个。
学样劲 hhokyhangjin 老是学别人的样,模仿别人:搿个人~真足。
好吃吃 haoqikqik 因老实而易被人欺侮:老实人,~|伊忒老实,常常拨人家~。
怕现世 po yhisy [旧]害臊,怕难为情。
兜得转 doudakzoe 善于处理各种关系,路路通:叫伊去办好唻,伊是~来死个。
抓狂 za ghuang 〈动〉不知怎么办,不知所措。 火躁,因情绪烦乱而要发疯或野蛮。 像把螃蟹抓起来,它就手舞足蹈的样子。
看侬个戆腔 koe nonghhak ghangqiang 责人傻,句句讲不到位:一点也拎勿清,句句讲勿到位,~!
肚皮里塞只洋山芋 dhubhili sakzak yhangseyhu 肚子里塞一只土豆,喻笨蛋。◇“土豆”与“土头”同音。
侬死机啦 nong xijila 对某个处于发呆状态的人的质疑:唷?呒没反应了,~?
5 交往手段
因头 yindhou 〈名〉理由,缘由:说话要听音,搿桩事体是有~个。 〈名〉借口,岔儿:伊要寻~报复。
借口 jiakou
推头 tedhou 〈名〉借口。 〈动〉推动,找借口:~仔做生意咾,各人借仔钞票走。
讲究 gangjiu 〈名〉原因:啥个~,一直缠牢我? 〈形〉精美:搿套傢生家具老~个。 〈动〉追究:搿桩事体真是大有可~了,里向个奥妙三日三夜也讲勿完。
原因 nyuyin
道理 dhaoli 〈名〉规律。 〈名〉根据,理由。 〈名〉原因:啥个~,伊老是盯牢我。
理由 liyhou
大道 dhadhao 〈形〉道理充足:大家做事体要~点。 〈名〉正道消息:大家听消息要听~,勿要热心小道消息。 〈名〉大道理。
来头 ledhou
秘密 bimik/mimik
办法 bhefak
老法 laofak 〈名〉老办法;旧式:中暑个人,~是用刮痧个办法。 〈名〉旧风俗:十二月廿三,~要送灶家菩萨。
老套头 laotaodhou 〈名〉老一套的办法:阿拉勿欢喜~,要创新,看看新办法比~到底好几化。
本事 benshy 〈名〉本领。
双赢 sang yhin 双方都得利。
头子 dhouzy 〈名〉办事或处理人际关系的脑筋:伊~活络,样样案子侪弄得着。
头子活(络) dhouzy whak/dhouzy whaklok 善于与人交际得到好处,头脑灵活。
勿活络 fhakwhuaklok 人很死板。
法道 fakdhao 本事、办法、门路。
法道粗 fadhao cu 本领大,有门路:伊~,拿老画家侪请得来。
手条子 soudhiaozy 〈名〉手腕,手段:搿人~真辣!
手头紧 soudhou jin 经济拮据。 抓得紧,不放松:叫伊拉做事体,侬手头要紧点!
做派 zupa 〈名〉行为举止。
门路 menlu
脚路 jiklu 〈名〉路径。 〈名〉门路,门道。
有路 yhou lu 有办法:借搿两本书,侬~? 有后门:寻好职业,侬~?
路子 luzy 〈名〉门路。 〈名〉来路,底细:伊是啥~侬帮我摸摸清爽。 〈名〉道儿: ~勿正。
歪路子 hualuzy 不正规的途径:大家要认真一些,勿要去学伊拉个~。
路道 ludhao 〈名〉门路:小王有~买紧俏商品。 〈名〉办法,方法:摸找准~,才能做生活。
路角 lugok 〈名〉旁门道儿。 〈名〉门路。
上路 shang lu 〈形〉做事通情达理;够朋友、讲义气:伊搿个人老~个|伊办事邪气~。
门槛 menke 〈名〉计算得失的本领、窍门:搿个人~真精。 比喻标准或条件:搿个大学~高。◇第 义项,由英语monkey(猴子)的音译引申而来,据说猴子的模样很精明,故“门槛”一般与“精”结合为“门槛精”用,指人的精明。
窍门 qiaomen
窍槛 qiaoke 〈名〉窍门。
奥窍 qoqiao 〈名〉办法,窍门,奥妙:明白搿个生活里个~,就容易做好了。
挖儿丝 wakhhersy 〈名〉办法、窍门、名堂:搿里向肯定有~。 〈名〉噱头:搿个人老有~个。◇英语ways音译的引申。
亮点 liangdi 〈名〉发亮的地方,给人耳目一新或引人注目之处。
花功 hogong 用甜言蜜语取悦人的本领:搿个人~好来死|~道地。
花巧 hoqiao 〈名〉花招:搿个人真有~。 〈名〉不正当男女关系的苗头:搿两个人当中有~。
作秀 zok xiu 做样子,显示自己的行为。 出风头。华而不实地卖弄。
翎子 linzy 〈名〉暗示:豁拨抛给侬一个~,看侬接勿接。
冷夯头 langhangdhou 突然的袭击:伊勿要忒神气活现,要拨伊吃两个~。
绕轧 niaoghak 〈名〉事情遇到的障碍:事体碰着~,做勿下去了。
搞轧 gaoghak 〈名〉纠缠;不易处理:关系勿顺,大家之间有眼~辣海。
绕脚劲 niao jikjin 搞名堂:伊根本呒没答应过搿桩事体,侬绕啥个脚劲!
轧头 ghakdhou 〈名〉岔儿:搿个人专门寻找人家~。 〈名〉无辜受牵扯:侬做啥拿我拉进去,害我吃~。
搁头 ghokdhou 〈名〉吃的苦头,吃的亏,受到的闷棍:我吃着一记~。
挢轧 jhiaoghak 与人心意不和:伊拉两家头互相之间有点~。 事情摆不平:搿桩事体~来~去。
落挢 lokjhiao 因心地狭窄而为人处世不与人为善,不仗义而作梗、拆台、损人:合作个事体还刚刚开始,伊就自说自话先进账,侬看,伊搿种行为~勿啦!
把柄 bobin 〈名〉真实凭据。
小辫子 xiaobhizy 〈名〉 把头发扎成小型的辫子。 〈名〉把柄,一点差错:当心拨伊捉着~。
话把(头) hhobodhou 〈名〉话柄。
话柄 hhobin
捏着骱 niakshak gha 抓住把柄,抓住对方的弱点、漏洞。
浪头 langdhou 〈名〉指人的气势:~大来吓煞人|~大了要死,浪花没个。
犯着伊 fheshakyhi 侵犯到他:伊觉着我抢了伊个地盘,~了。 说话干涉到他:我讲搿两句话又呒没~!
虚头 xudhou 〈名〉幌子:搿个是~,侬只要照原来个做好了。 标价中含有水分的部分:现在出去买物事,杀价要杀得低眼,~老多个。
横插一杠子 whangcak yikgangzy 插手:拨伊~,事体弄坏脱了。
装戆 zang gang 装傻,卖傻。
打过门 dang gumen 指巧为掩盖,蒙混过关。
巴结 bojik 〈动〉趋炎附势,奉承。
讨好 taohao/tao hao
八怪 bakgua 〈形〉做事疯狂:搿个人有点~。
作对 zokde/zok de
放刁 fang diao 用恶劣手段或态度与人为难。
难为 newhe 〈动〉花费:~脱伊两钿。 〈动〉为难:也勿要~伊了。
铆牢 maolao 〈动〉盯住:伊老是~我,也勿晓得啥意思。
瞎起劲 haqijin 瞎积极:我会办个事体,勿要侬来~!
脱线 takxi 不正常:小张今朝有点~了。
横对 wangde 对着干,蛮不讲理:勿要脱我~了,照我讲个做勿会错个。
当着勿着 dangshakfhakshak 应该这样做却做成那样:搿个人叫伊做点事体常常~。 常说不该说的话:伊讲起言话来有点~。
要好看 yao haokoe 看洋相:今朝伊拉要我好看了,我对付勿了。◇“好看”原指“漂亮”,这里用反语说。
弄松 longsong 〈动〉捉弄,欺辱:勿要~小人。
惹火 shahu 惹人发火:勿要去~伊了。 女子漂亮。主要形容好身段: 侬看伊个身材,~?
白相我 bhakxiangngu 耍弄我,寻我开心:答应好个事体为啥赖得无影无踪,好好叫告诉我,勿要~好?
对嫖 debhiao 俚互相挑逗。 俚双方用言语嘲弄对方,使对方难堪。
垫脚 dhi jik/dhijik 〈动〉被别人利用:写写个剧本,拨伊拉~。
拨侬一盒水彩笔 baknong yikhhak sycebik 给你点颜色瞧瞧:侬再硬,~!
侬个胡子最硬 nonghhak whuzy zoe ngang 指称某人脸皮很厚,不要脸:~,当然是侬讲了算咾。
开火 ke hu 〈动〉喻开始打架、吵架等。
对开 deke 〈动〉一对一较量打架:“文革”个辰光,马路浪~个现象常常看到,现在已经老少老少了。
单挑 detiao 〈动〉一对一决斗:侬勿要介嚣张,有本事阿拉上机~。 〈动〉独自承担:搿个生活我~了。
走人 zou nin 人离开。
忌一脚 jhiyikjik 对某人的长处有所畏惧:伊各方面侪比我厉害,我对伊要~。
让我see see niangngu xixi 让我看看:啥物事介灵啊,~。
拍板 pakbe/pak be 〈动〉做出决定:搿个方案,今朝已经~了!
我就好个 ngu jhi haohhak 我马上就完成、结束:侬勿要急,还有两个字,~!
一句言话 yikju hhehho 行,没二话:好个,~,明朝脱跟侬做!◇“言话”,又作“闲话”。
呒没言话 hhmmak hhehho 没话说,到顶了:侬做个生活~!
零距离 linjhuli 〈名〉无距离:让伊拉去~接触!
像真个一样 xiang zenghhakyikyhang 太认真了:侬要带伊进去?~,放伊走末算唻! 假正经:侬看伊装得潇洒,~!
侬勿要讲 nong fhakyao gang 那是肯定的。强调下一句话是事实:~,伊长得越来越漂亮了。
6 交往事宜
事体 shyti 〈名〉事情。
一个K司 yikhhak kesy 一件小事:勿要紧,~,我会脱侬做好个!◇ K司,英语case的音译。
小 case xiaokesy 小事一桩:喔,~,交拨我好了。
方向 fangxiang 〈名〉目标:今朝夜里出去,有勿有~? 〈名〉头绪:搿种论文真难做,我~也呒没。 〈名〉特指恋爱目标:最近阿王有~了。
记认 jinin 〈名〉记号,标记:每走一段路,我就做个~,让后来者勿走错路。
势头 sydhou 〈名〉情势:看看~勿对就溜走。
望头 mangdhou 〈名〉盼头: 爷娘盼儿子长大到十八岁,觉着有~了。
用场 yhongshang 〈名〉用处,本领:侬搿个人真是呒~。
用头 yhongdhou 〈名〉用处:搿眼旧绒线已经呒啥~了。
来路 lelu 〈名〉来的路。 〈名〉出处:我勿晓得搿只商品个~。
落势 loksy 〈动〉处境难:伊拉正是辣辣~个辰光。
接济 jikji 〈动〉援助。
兴头 xindhou 〈名〉因高兴或感兴趣而产生的劲头:讲到~浪,忘记了吃饭辰光。
开荤 ke hun 〈动〉初次荤食。 〈动〉开眼界,第一次尝试:搿趟是我第一次出国~。 〈动〉俚尝鲜。特指初次性经验:侬大概欢喜一夜情,我是勿会得随随便便~个。
跟进 genjin 〈动〉紧跟某人做某事:伊买搿只股,我也~。
强强联手 jhiangjhiang lisou 有实力的组织、事物联手。
一条龙服务 yikdhiaolong fhokwhu 全套的服务。
三级跳 sejiktiao 一下有很多进步:侬个恋爱经验~了!
候进 hhoujin 〈动〉正中下怀,趁机得逞:伊搿笔生意勿做,我正好~。
搞大 gaogao dhu (把事情)做大:要末勿做,要做就搞搞大。
做大 zu dhu 把企业等的规模影响搞大:现在个老板侪想拿自家个企业~,但是阿里搭有介轻松啊!
出彩 cak ce 诙谐、搞笑的东西:前一抢蛮~个还有上海话八级试题,阿拉一头做一头笑得坍下来。
一百样满意 yikbakyhang moeyi 事事都满意,非常满意。
闯(穷)祸 cang jhiongwhu/cang whu 闯祸。
穷祸 jhiong whu 〈名〉大祸:儿子今朝闯~了。
闯祸坯子 cangwhupezy 〈名〉 经常闯祸者。
昏脱了 huntaklak 昏头了,责骂一个人做了不该做的错事:哪能可以亏待伊?侬~!
罪孽 shoenik 〈名〉应遭报应的罪恶。
人命官司 ninmingoesy 〈名〉人命案子。
下风官司 hhofonggoesy 打不赢的官司。
冤气 yhuqi 受冤枉而气不畅:你看伊~十足。
练戆 li gang 做傻事:早知结果勿妙,阿拉也勿去~了。◇戆,英语gander的音译。原义是“傻瓜”、“呆鹅”。
摆平 ba bhin/babhin 〈动〉将东西放平。 〈动〉协调各方,平息事端使各方都无意见: 两个单位个纠葛~了。 硬使对方屈从: 伊敢出声,就~伊! 躺下: 吃了饭要~了|大家扛头扛脚,拿伊~辣地浪。 〈动〉睡觉。 〈动〉把人杀掉。
烫平 tang bhin/tangbhin 〈动〉彻底摆平,使无法作梗:搿点搞勿清爽个矛盾,请我去可以脱~。
死机 xiji 〈动〉脑子一时反应不过来。
短路 doelu 〈动〉一时呆住。
坍台 te dhe 〈形〉出丑,丢脸:侬介大个人做出搿种小儿科事体来,~!
霉气 meqi 〈名〉倒霉感。
晦气 hueqi 〈形〉倒霉: 今年真~,坏事体一桩连一桩。
倒霉 daome
中刀 zong dao 受刺激:遇到不好的事:看起来伊~忒深,我劝勿好伊。
中招 zong zao 〈动〉受刺激遇到不好的事。 〈动〉落入圈套。
中彩票了 zong cepiaolak 太巧了,运气太好:今朝侬~。
霉鬼三 mejuse 〈名〉晦气。 倒霉鬼:我碰着~了。
霉到根根子上 medao gengenzylang 倒霉透顶。
勿是讲啥喏 fhakshy gang sanao 说真的: ~,我做得好好叫比伊好!
亲密接触 qinmik jikcok 异性双方关系甚密:小李子已经跟班高头最帅个男生~了。
贴边去 tikbiqi 闪到一边去,这里没你的事:好了,搿搭勿要侬来烦,~!
睬侬白眼 cenong bhaknge 真不来理你!
睬白眼 ce bhaknge 谁理你/他:侬要想我拨侬搿只收音机,~!
勿睬侬 vhakcenong 不理你:侬去双脚跳好了,阿拉~!
懒得睬侬 ledak cenong 不想理会别人,讨厌一个人,而避开他:就是因为侬老是放鸽子,伊拉已经~了。
拉倒 ladao 〈动〉算了,作罢:侬不去就~!
穿绷 coebang 〈动〉露出破绽;被揭穿: 侬瞒了人家做个事体早晏要~。
拆穿 cakcoe 〈动〉揭穿。
噱头好唻侬 xuikdhou haole nong 你看上去很有派:朋友又来了一帮,~!
搨鐾 takbhi 〈动〉两相抵消:侬掴了我两记,我踢了侬两脚,阿拉两个人已经~了。
拗断 aodhoe 〈动〉断绝关系,中断交往:从此以后我脱伊~了|一桩事体就拿十年朋友~了。
有空 yhou kongfha 表示不愿意:伊叫我夜里一道去,~!
呒没花头 mmak hodhou 没钱,没学历,没特长,不会赚钱,门路不多。
呒没搿个故事个 hhmmak ghakhhak gushyhhak 不可能,没这回事:勿要拉外头瞎七搭八,小张搭小胡,根本就勿像讲个搿能,完全就~!
吃勿落去 qikfhaklokqi 吃不下去。喻指做不下来:搿眼生活伊拉~。
放只码头 fangzak modhou 让他一次,饶他一回。
勿要介可爱好 fhakyao ga kue haofhak 别装模作样啦;别那么装可爱好不好:侬~,我勿牢侬了,我要笑杀了!
一脚滚到十六铺 yikjik gundao shaklokpu 一下子滚得很远:惹我讨厌末,叫侬~!
一脚踢到西伯利亚 yikjik tikdao xibakliya 滚开,踢得远远的:当心我拿侬~!
侬只霉星 nong zak mexin 骂人扫帚星,带来霉气:倒霉倒霉,勿要跑过来了,~!
拨阴脱 bak yintak 被某人骗,上某人当:小张真个瞎坏,老领导伊也骗,老王就是拨伊阴脱个。
好好叫好 haohaojiao haofha 正经点、严肃点好不好。
我穷倒八倒哦 ngu jhiongdaobakdaoo 我实在受不了你啦:侬介吃我啊?~!
有勿有搞错 yhoufhakyhou ghaocu 头脑不要糊涂,对对方的责问或警告:我是答应侬出去个?你~!
搞杀了 ghaosaklak 对没事找事、或要你做很难令人接受的事的反感语:搿个人~,我吃勿消伊。
我搿辈子认得侬 ngu ghakbezy nindaknong 怒言。我算被你耍了一次,我这辈子都看透你了。表示对某人极为不满,记恨。 有时仅在戏言时用,则是轻描淡写的:侬出我个洋相好唻,~!◇又称“我搿生世认得侬”。
收道 sou dhao 〈动〉结束所干的坏事,多指不再从事非法行当:侬年纪也大了,要做爷了,好~了。
我昏 ngu hun 无法想象,接受不了:喔唷,介结棍,介刺激,~了!
昏过去 hunguqi 因受刺激而晕过去,带夸张意味:叫伊朝东偏要朝西,叫伊读课文偏要背单词,碰着迭种学生子我也真个要~了。 被对方说的好玩的话吓倒,夸张语:侬讲侬介欢喜我啊?我~了!
我昏过去 ngu hunguqi 同“昏过去”。
我要去撞墙 ngu yao qi shang xhiang 我挡不住了,吃不消了:伊玩笑再开下去,~了!
碰着侬算我路道粗 bhangshak nong soengu ludhao cu 字面意义是碰到你算我本事大,通常用作反语,对于对方的行为无计可施时,说此话:喔唷,~!乃末有侬辣海,我只好吃煤球唻!
碰得着个 bhangdakshakhhak 怎么会碰到你这样的人,真是少见:侬踏了我一脚还怪我挡牢侬,~!
碰得着个啥 bhangdakshakghak sa 倒了霉了。遇到很不幸运的事时,说此话:今朝我倒一百廿四个霉,真~!
我鄙视侬 ngu bhishynong 我瞧不起你!出自港产贺岁片中的口头禅。
我撤了 ngu caklak 我先走:我要睏觉了,~。
我call侬 ngu kaonong 我打电话给你:重要事体,今朝夜到~。
输拨伊 sybakyhi 拿他没奈何。对某人行为或想法不理解或受不了时,说此话:伊就是前讲后忘记,哪能教育也没用场,我也真~了。
吃瘪 qikbik 理亏,无言应对或被迫屈服: 过去伊狠三狠四,今朝碰着顶头,只好~。◇英语cheap的音译。
呒没戏唱 hhmmak xi cang 办不成事,无计可施:我已经做了最大个努力,伊还是勿肯帮忙,乃~了。
真输拨侬 zen sybaknong 看到你怕,无可奈何;服了:我~哦,搿种女人也敢追个。
关机 gue ji 要对方住口:勿要再讲了,~!
侬睏醒了 nong kunxinlakfha 别做梦了:伊已经走得老远了,~?
梦呒没做醒 mong hhm mak zu xin 脑子不清楚,糊涂。
侬蒸发了 nong zenfaklak 你到哪儿去了:长远勿见,~?
侬老强个 nong lao jhianghhak 你真是有本事啊!
碰着大头鬼了 bhangzhak dhudhoujulak 不顺利,遇到大麻烦了。
搞勿好了 ghaofhakhaolak 没药救了:我看搿爿公司~!
去死 qi xi 对对方说法不满意的反映。女性青年中使用较多,使用时有嗲意,不带贬义。表达“不许你这样说”、“不要取笑我了”、“不赞成”等意思:(甲) 我看搿个男生对侬有意思。(乙) ~!
侬好去死了 nong hao qi xilak 对方说了带刺激的挑逗性的话或逆言后,表示不满,多用于带亲昵意味时。或说:“侬去死!”
侬去死 nong qi xi 讨厌!多带亲昵味:A:今朝侬陪我对?B:~!
死了滚 xilak gun 叫人滚开:好了好了,勿要侬讲了,脱我~!
滚蛋 gun dhe
动作 变化
1 上肢动作
揵 jhi 〈动〉举起:手臂巴酸得~勿起来了。◇《广韵》平声仙韵渠焉切:“揵,举也。”
举 ju
擎 jhin 〈动〉高举在握:书~辣手里。
捏拳头 niakjhudhou 攥拳。
扳节头(管) be jikdhougoe/be jikdhou 掐手指头(常用于计算):多~是一种健身方法|阿拉家底勿宽余,要~过日脚。
拍手 pa sou/paksou
擘 bak 分开,掰开:嘴巴随便那能~伊勿开。 自行分开:蚌壳~开来了。 叉开:两脚~开。◇《广韵》入声麦韵博厄切:“擘,分擘。”
拗 ao 〈动〉折:棒头被我一~二。 〈动〉敲诈。
拗手 ao sou 把手腕弯折过来。
shoe 〈动〉手弯:手~转来。◇《篇海》直善切:“,手转也。”
捩手 lik sou 拗手。
手反绑 sou febang 倒背手儿。
手搭手 soudak sou 携手。
相拢(松) xiang longsong/xianglong [旧]抄手(两手交叉置袖内)。
搓 cu 〈动〉摩擦:~手。 〈动〉双手擦:~衣裳|~脱衣裳浪个烂污泥。
co 〈动〉挑逗,愚弄,玩弄:伊辣盖~侬。 嘲讽,刺激,挑衅:侬想来~我啊?看错人了! 男生追女生:侬真是巴子一个,要~个妹妹还勿容易?◇co又写作“叉”。
搓衣裳 cu yishang 搓洗衣服。
捏骱 nik gha 抓住关键或要害:我拿伊个骱捏牢了,看伊还敢勿敢犟。
拍骱 pak gha 加力使两者合拢。
shok 〈动〉[旧]敲打:~一拳。◇《集韵》入声烛韵殊玉切:“,击也。”
xu 〈动〉打,踢:一脚拿被头~到地浪|~伊两记耳光。◇《广韵》去声霰韵许县切:“,击也。”
汏 dha 〈动〉洗:伊辣水斗里向~衣裳|~手。◇《集韵》平声歌韵唐何切:“汏,汏淅也。”《玉篇》卷第十九水部徒盖切:“汏,洗也。”
汏手 dha sou/dhasou 洗手。
净 xhin 〈动〉[旧]洗:~衣裳。
椠脚 qi jik/qijik 澡堂修脚。◇椠,《广韵》平声盐韵七廉切:“椠,削皮。”◇俗写作“扦”。
抄尿布 cao sybu 把尿布包系在婴儿下身。
把尿 bosy/bo sy 从后面用手托起小孩两腿并使其分开,让其小便。
把污 bu wu 从后面用手托起小孩两腿并使其分开,让其大便。
搿 ghak 〈动〉两手合抱:伊双手~只大箱子。 〈动〉拥抱:两个人~牢仔点做啥? 〈动〉腋下夹住:我~了一本书进课堂|~包裹。 〈量〉摞:一大~替换衣裳。
搿腰 ghak yao 两手紧抱住腰。
扶 fhu
兆篮头 shao ledhou 挽篮子。
兆一把 shaoyikbo 扶一把。 托一把。
搀一把 ceyikbo 扶一下:侬搀我一把,让我爬上来。
勒杀 laksak 勒死,自缢或他缢。
攉 hok 〈动〉吸住,贴近:湿纸头~牢辣玻璃浪|侬立开点,勿要~牢辣我个身浪|~膏药。◇《集韵》入声铎韵忽郭切:“攉,手反覆也。”
揢 kak 〈动〉卡住:~牢胡咙拿人~杀|~头颈。 〈动〉压:一百斤重担子~辣我肩胛浪。 〈动〉刁难,排挤,压抑:侬拿搿桩事体来~~我,办勿到!◇《广韵》入声陌韵苦格切:“揢,手把着也。”
搔 zao 挠:~痒。
喂 yu
缲 qiao 〈动〉把布边往里头卷进去,不露针脚地缝上:~根带子。◇《集韵》平声宵韵千遥切:“缲,以针衣。” 〈动〉向上卷:拿袖子管~起点。
缲袖子(管) qiao xhiuzygoe/qiao xhiuzy 挽起袖子。
缲头 qiaolikdhou 手工缝边。◇,《集韵》入声锡韵狼狄切:“,急缠也。”
帩 qiao 〈动〉在捆东西的绳子中插入短棒旋转绞紧:~了? 〈动〉结缚:~尿布。◇《广韵》去声笑韵七肖切:“帩,缚也。”
掖 yik 〈动〉拉挺:~了~被头。
撩 liao/liao 〈动〉伸长手臂或借助工具向高处或远处取东西:侬~上去拿搿只结头解脱。 〈动〉把东西垂下的部分掀起来:拿头发~上去。 〈动〉拂弄:竹叶~着我个面孔。
撩水 liao sy/liao sy 用手盛水而洒之:花浪向撩点水。
撩起 liaoqi 提起:~起长衫。
摊 te 〈动〉米面粉调成糊状在锅里搨成薄饼:~饼。◇《集韵》寒韵他亡切:“摊,手布也。”
摊床 te shang 整理床铺。
摊被头 te bhidhou 铺平被子或折叠被子。
铺 pu
量衣裳 liangyishang/liang yishang 在衣服上量尺寸。
lang 〈动〉晾:我拿衣裳~出去。◇《集韵》去声宕韵郎宕切:“,暴也。”
搛 ji 〈动〉用筷子夹:~点好吃个小菜拨侬。◇《集韵》平声沾韵坚嫌切:“搛,夹持也。”
舀 yao 〈动〉盛取,用勺、瓢等:我去~面盆水来。
抄汤 caotang/cao tang 用匙盛汤。
减 ge 〈动〉用筷匙分去碗中食物: 我饭吃勿落了,~脱一眼拨侬。
切 qik
削 xik 〈动〉 用刀平切物体外层: ~甘蔗|~铅笔。 理发方式之一,用刀将头发割短、割出发型。
酾 sa 〈动〉酒、茶自壶中注入杯中:~茶~酒侪要我。◇《广韵》上声纸韵所绮切:“酾,分也,见《汉书·沟洫志》,《说文》曰,下酒也,一曰醇也。”
酾酒 sajiu 斟酒。
打 dang
打出手 dangcak sou 动手打架。
打手心 dang souxin 因有错误而被罚打手掌。
打相打 dangxiangdang 打架。
开手 ke sou 动手打架。
海扁 bidang 暴打。
打开头 dangke dhou (打架或交战)开了一个头:伊拉两个人刚~,以后有得要打了。 把头打破了。 人拥挤,争先恐后: 大家侪辣抢便宜货,~了!
掴 guak 掌打:~脱伊两记耳光|勿要~头塔,要~~屁股。◇《广韵》入声麦韵古获切:“掴,打也,亦作。”《玉篇》卷第六手部古获切:“掴,掌耳也。”
摷 liao 〈动〉[旧]击:~伊一记头塔。◇《广韵》平声萧韵落萧切:“摷,击也。”
摏 song 〈动〉用拳击:~我一拳。◇《广韵》平声锺韵书容切:“摏,撞也。”
捩 lik 〈动〉绞,拧:螺丝~断了|拿揩布里个水~干。 〈动〉折:棒头拨我~断脱。 〈动〉曲,折:我~转仔手做生活。◇《广韵》入声屑韵练结切:“捩,拗捩,出《玉篇》。”《详校篇海》:“捩,折也。”
牚 cang 〈动〉用力拄物;自内支物使充盈:袋袋快点~牢,我要倒米进去|肚皮~饱了。 〈动〉斜着支住;勉强支住:搿扇门要拿根~棒~起来。◇《集韵》去声映韵耻孟切:“牚,支柱也。”又作“撑”。
撑洋伞 cang yhangse 撑伞。 俚喻阴茎在衬裤中竖起。
撑伞 cang se 打开伞。 撑着伞。
敲 kao 〈动〉在物体上打,使发出声音:~门。 〈动〉核实:侬进多少货色要~准足,~着实。 〈动〉敲竹杠:今朝伊拿稿费了,要好好叫~伊一记。
厾厾弄弄 dokdok nongnong 几番拿起又放下:我搿件绒线衫~,到现在也呒没结好。
写写弄弄 xiaxia nongnong 动动笔杆子。
搨 tak 〈动〉抹、涂:~粉|墙壁上勿要瞎~一泡。 〈动〉拓土:~油菜锄松油菜边的土|~花为棉花植株松土。◇《集韵》入声合韵讬合切:“搨,冒也,一曰摹也。”
摸 mok
拆 cak 〈动〉把合在一起的东西打开:~衣裳。 撒,拉:~污大便|~烂污。 〈动〉下,生:雌鸡~蛋。 〈动〉拆坏:~骨头。
撤 cak 〈动〉抽去:~骨头。
脱 tak
磨擦 mocak/mucak
拉 la
扳 be 〈动〉拉,牵引:搿个小囡拿一根石条子~倒又~起|一根牛绳~断脱了。 〈动〉使物转向:我拿搿只钉子~转来了。 〈动〉挽回:败局~转来,比分~平。◇《集韵》平声删韵逋还切:“扳,引也,《春秋传》,扳隐而立之。”布还切:“扳,挽也。”
推 te 〈动〉由外往里送进:~进嘴里吃。◇《集韵》灰韵通回切:“推,进也。”
拖 ta 〈动〉挂:~鼻涕|鞋带~辣地浪。 〈动〉俚暗地里放入:多收了搿眼钞票末侪~到自介袋袋里向去!◇“拖”,一般读tu,此是古音读法。
捧 pong/hong
托 tok 〈动〉以手掌或其他东西向上承受物体。 〈动〉陪衬。 〈动〉委托,寄托。 〈动〉推托。 〈动〉依赖:~福。 〈动〉加上一层:~袜底|~字画。
接 jik
摆 ba 〈动〉安放。 〈动〉显示;炫耀。 〈动〉摇动;摇摆。
放 fang
拿 ne/no/nao/no 〈动〉用手或其他方式抓住、搬动:~一把扇子|~走一堆书。 〈介〉把:侬~一堆书搬走。 〈介〉用:我~把尺量一量尺寸。 〈介〉引进新处置的对象:伊~我呒没办法。◇[旧]上海话作“担”。
担 de 〈动〉[旧]拿。
撢 toe 〈动〉把挂在钩上或装戴好的东西取下:~篮头|~帽子。◇《广韵》去声勘韵他绀切:“撢,深取。”
捞 lao
端 doe
掇 dak 〈动〉双手端:一只凳子侬~过来|~一碗汤。◇《广韵》入声末韵丁括切:“掇,拾掇也。”
捅 tong 〈动〉平移:两只台子要~到窗口头去。◇《广韵》上声董韵他孔切:“捅,进前也,引也。”
挖 wak
揸 zo 〈动〉用手指抓取东西:三只节头~田螺;~牌。《集韵》平声麻韵庄加切:“揸,《说文》,叉取也。”
o 〈动〉用手抓物:手里~一把烂泥。 〈动〉伸手抓到:介高个地方我~勿着|~牢头顶浪个电车把手。 〈动〉挽:大势已去,再也~勿回来。◇《集韵》平声麻韵乌爪切:“,手捉物。”又上声马韵乌瓦切:“,吴俗谓手爬物曰。”又去声韵乌化切:“,吴人谓挽曰。”
得着 odakshak 抓得住。
空 okong 抓不到;没有收获地白干一场。 说、做不见效的话、事:侬搿个人啊,勿要脱我~!
zo 〈动〉用五指捉物:~牢搿只蟹。◇《集韵》平声麻韵庄加切:“,《说文》,叉取也。”《释名》:“,叉也,五指俱往叉取也。”
攎 lu 〈动〉用手贴着桌面或地面把东西收拢:侬点角子侪帮我照年份~成几堆,等歇好收作。◇《集韵》去声暮韵鲁故切:“攎,捗攎,收敛也。”
摞 lu 〈动〉理:拿头发~齐。◇《广韵》平声戈韵落戈切:“摞,理也。”《越言释》:“摞,理也,摞闲事。”
撸 lu 〈动〉搓:~~手。 〈动〉按摩、抚摸:姆妈,我头撞痛了,帮我~~|我~进去,呒没摸到人|~~小囡头。 〈动〉轻擦、带过:伊呒没认真揩台子,只不过~了一遍。 〈动〉挽:~袖子管。
捋 lak 〈动〉用手下:~桑叶|~脱一把汗。 〈动〉摩擦:~~手臂把。◇或作“”。
捋奶 lakna 采集奶汁。
捋袖子管 lak xhiuzygoe 拉上或拉下袖管:侬捋起袖子管预备打人啊?
lak 〈动〉捋:~袖子管。◇《集韵》入声没韵勒没切:“,捋也。”
tang 〈动〉用手推止:拳头过来也要~脱。 〈动〉遮盖:搿两个字拨我用手~牢仔,勿拨伊看|侬拿我光线~脱了。◇《字汇》他郎切:“,以手推止也。”
挡 dang 〈动〉拦住;抵挡。 〈动〉遮蔽。 〈动〉扶:搿顶桥勿好走,来,我~牢侬走。
掼 ghue 〈动〉扔,丢:~脱一只破箱子。 〈动〉摔,跌:我~脱一跤。 〈动〉搁置:搿两只计划~辣一边。
掼脱 ghuetak 扔掉:一只面包吃勿落~了。
厾 dok 〈动〉丢,掷,投:~标枪|~脱纸头。◇《辞海》:“吴方言词,同丢,如:厾开,厾脱。”
厾篮球 doklejhiu [旧]打篮球。
甩 hue 〈动〉顺手击去:~伊两记耳光。 〈动〉用力扔:物事从窗口里~出去。 〈动〉摆脱:伊拿坏人~脱了。 〈动〉甩动:尾巴一~一~。
抄 cao 〈动〉手插入时将衣服抬起:两只手~辣棉袄下面。~尿布。
掷 shak 〈动〉投,抛:~骰子。
搬 boe
填 dhi
拍 pak
拾 xhik/shak
dok 〈动〉敲:用棍棒轻击:头浪~脱伊两记|凳子浪个榫头要~~牢。◇《集韵》入声沃韵都毒切:“,《说文》,椎击物也。”
糖 dok dhang 手工做麦芽糖块。
拣 ge 〈动〉挑选。
拔 bhak
捻 ni 〈动〉拧:瓶盖头~~牢|螺丝~勿动了。
搣 mik 〈动〉用手指捻搓:~螺丝。◇《广韵》入声薛韵亡列切:“搣,手拔也,又摩也,批也,捽也。”
捘 zen 〈动〉手挤压:~奶|~牙膏。◇《集韵》去声恨韵祖寸切:“捘,《说文》,推也。《玉篇》:挤也。”俗写作“抮”。
tou 〈动〉展开:一张报纸~开来了。 〈动〉振,抖搂:拿被头~~清爽。◇《集韵》上声有韵他口切:“,展也。”
掯 ken 〈动〉翻;翻拣、寻找:我一直辣辣乡下~烂泥|伊~抽屉~了交关辰光。
掯抽屉 ken couti 翻抽斗寻找东西。
掰 be 〈动〉将物分拆开:拿关辣海个盒子~开来。
pak 〈动〉用力破物:~开一只熟瓜。 〈动〉叉开:立直,两只脚勿好~开。◇《集韵》入声陌韵匹陌切:“,破物也。”
哈 ha 〈动〉分:吃啥好吃个物事,~眼过来。◇英语half的音译。
剥 bok 〈动〉去掉外面的皮或壳:~橘子|~糖炒栗子。 〈动〉扯、硬脱:~裤子|~衣裳|~田鸡。
出骨 cakguak/cak ghak 〈动〉去骨:~腿肉。〈动〉小孩十分顽皮,贱得很:搿个小囡皮得~,出皮~!
搕 yik 〈动〉用手遮盖:伊~牢仔一张牌,勿拨我看。◇《集韵》入声盍韵乙盍切:“搕,以手覆也。”
kak 〈动〉碰击;碰在硬物上:汏碗勿当心,~脱一块。◇《字汇》克盍切:“搕,击也。”
抑 yik 〈动〉按着吸干:拿水~干。◇《广韵》入声职韵于力切:“抑,按也。”
堨 ak 〈动〉遮盖,覆盖:麦浪~眼烂泥上去。◇《广韵》入声曷韵乌葛切:“堨,拥堨。”
ak 〈动〉把火盖住,藏火备其复燃:拿火先~一~,明朝再引烧。◇《集韵》入声合韵遇合切:“,藏火也。”《正字通》:“,今人谓藏火使复燃曰,读若遏。”
盦 ak 〈动〉覆盖:用一只碗~辣酱上头,勿使伊出气。◇《广韵》入声盍韵安盍切:“盦,《说文》,覆盖也。”
揞 oe 〈动〉用手遮掩:伊~牢仔一张牌勿拨我看。◇《广韵》上声感韵乌感切:“揞,手覆。”
扯 ca 〈动〉撕:~纸头|~面团。
搫 bhu 〈动〉[旧]洗,除:~脱一层灰。◇《广韵》戈韵薄波切:“搫,除也。”
拓 tok
派 pa 传抛,通过:我拿事体~拨伊。◇英语pass的音译。
抟 dhoe 〈动〉把东西揉弄成球状:我拿纸头~脱了。◇《广韵》平声桓韵度官切:“抟,《说文》曰:圜也。”《集韵》平声桓韵徒官切:“抟,《说文》,圜也,谓以手圜之。”
闄 yao 〈动〉折起,隔开:纸头先要一~二再写字|早浪起来,被头要~好。◇《广韵》上声小韵於小切:“闄,隔也。”
理 li
叠 dhak/dhik
抳 ni 〈动〉搓;抵着来回擦:伊脚辣地浪~|橡皮~字|~~清爽。◇《集韵》平声脂韵女夷切:“抳,研也。”
dhiao 〈动〉搅拌:~浆糊|拿色拉油~好。◇《集韵》平声萧韵田聊切:“,一曰搅也。”
掏 dhao 〈动〉选,挑:~物事|~古董。◇《广韵》豪韵徒刀切:“掏,掏择。”
捎 xiao 〈动〉用尖或硬物旋转搅捣洞窟,使洞中之物出来:~鸟窠|~耳朵|~马桶。 〈动〉在圆洞物等里辗转磨擦:伊辣床浪~来~去|~被头。◇《广韵》平声宵韵相邀切:“捎,摇捎,动也。”
剚 zy 〈动〉置刀或其他锥状硬物于物内:刀~辣里向。◇《集韵》去声寘韵侧吏切:“剚,插刀也。”
拎 lin 〈动〉提:我手浪~一只包。 〈动〉拉:侬人生勿长,我帮侬来~~长。
搭 dak 〈动〉支,架。 〈动〉把柔软的东西放在可以支架的东西上:肩胛浪~一块毛巾。 〈动〉接连在一起。 〈动〉加上。 〈动〉合;粘:两种颜色~辣一道|~着眼龌龊。 〈动〉抓,捉:我一把拿伊~牢。
扒 bho 用手或工具使东西聚拢或散开:伊一直辣海~烂泥|拿眼草~拢来。
掊 bhoe/bhe 为聚敛而稍稍拨弄土灰:~点烂泥辣苗边|拿香灰~一~。◇《广韵》平声侯韵薄侯切:“掊,《诗》曰‘曾是掊克’,谓聚敛也。”
拌 bhoe
拌烂泥 bhoe leni 和泥。
sak 〈动〉洒少量水:青菜浪向~点水。◇《集韵》入声麦韵色责切:“,《说文》,小雨零貌。”
着 zak 〈动〉略洒:菜浪向~点水|鲜花浪要~点水辣海。
zen 〈动〉用木橛子等物敲击:拿小钉子~进去。 〈动〉敲结实:凳子榫头松脱了,要~~紧。◇《集韵》平声真韵之人切:“,喜动也,击也。”
结 jik
揂 shou 〈动〉顺理;用手收聚进:~井绳|~鹞线|~藤摸瓜。◇《集韵》平声尤韵字秋切:“揂,捊聚也。”
拼拢(来) pinlongle 拼合。
閛 pang 〈动〉关,开:侬出去勿要忘记拿门~上|拿门~开。 〈动〉碰撞:当心窗~起来,玻璃~碎|~台子。◇《集韵》去声诤韵叵迸切:“閛,开闭门也。”俗写作“掽”。
閛门 pang men 敲门。
閛僵 pangjiang/pang jiang 〈动〉僵持对立:为仔一点点小事体,两个人关系一直~辣海。
碰 bhang 〈动〉两物体突然接触:硬~硬。 〈动〉遇见;试探:几年前~着过伊|~~额角头。◇注解,与“掽”通用;注解,只能用“碰”,不能换用“掽”。
碰门 bbang men 敲门。
一碰 yikbhang 动不动:伊~就要动气|两家头~就吵翻天。
掽 pang 〈动〉敲,拍: ~台子,发脾气。
扎 zak
bak 〈动〉编织:~小辫子|~绳子。◇《集韵》入声麦韵博厄切:“,织丝带也。”
搇 qin 〈动〉按:~了牛头吃草。◇《集韵》去声沁韵丘禁切:“搇,按也。”又写作“揿”。
扛 gang/ang
hhao 〈动〉量,比测:饭~好仔吃|分量~~足称。◇《集韵》平声豪韵手刀切:“,较多少曰。”
di 〈动〉掂计重量:~斤量。◇《广韵》平声添韵丁兼切:“敠,称量。”俗作“掂”。
掂 di 〈动〉以手称物:让我~~份量看。
敠 dak 〈动〉搬物以知轻重:搿只台子~~轻重看。◇《集韵》入声末韵丁拓切:“敠,敠,知轻重也。”
塞 sak
shang 〈动〉往里紧塞:瓶里糖要~紧|再~进去,布袋要破了。◇《广韵》去声映韵除更切:“,塞也。”
sak 〈动〉塞住,夹住:一把横刀~辣裤腰里|~好被风头。◇《集韵》入声盍韵悉盍切:“,破声,一曰持也。”
sak 〈动〉垫起不稳之物:~凳脚。◇《集韵》入声盍韵悉盍切:“,起也。”
篫 zok 〈动〉把散乱的条状物反复顿动弄整齐:拿搿眼柴~~齐再缚起来|侬牙齿~~齐再讲话。◇《集韵》入声尾韵张六切:“篫,以手筑物。”俗作“捉”。
摀 wu 〈动〉塞,按、封闭、遮盖:伊~了耳朵勿听|伊~了嘴巴笑。 〈动〉四周封塞,挤压:勿要~辣一筑堆。 〈动〉使暖:寒冷中我~仔侬几化次脚。◇《集韵》平声歌韵乌禾切:“摀,煖貌。”又写作“捂”或“焐”。
椠 qi 〈动〉削:~皮|~生梨|~脚。◇《广韵》平声盐韵七廉切:“椠,削皮。”
鐾 bhi 〈动〉把刀在缸沿、皮布上略磨:~自来火|拿剃刀~~快|鞋子浪个烂污泥~脱点再进房间。◇《集韵》去声霁韵蒲计切:“鐾,治刀使利。”
鐾自来火 bhi shylehu 划火柴。
磨 mo/mu 〈动〉摩擦。 〈名〉磨子。
pik 〈动〉用勺子舀去轻贴液面的东西:还要~脱一层油。◇《广韵》薛韵芳灭切:“,漂。”俗写作“撇”。
pi 〈动〉用刀平切剖肉:搿眼肉~得薄?◇《广韵》平声支韵敷羁切:“,开肉。”
pi 〈动〉砍去一层,削去一层:~脱一层草。◇《广韵》平声齐韵匹迷切:“,斫。”《集韵》平声齐韵篇迷切:“,削也。”
劗 ze 〈名〉切,剁:~一斤肉|~~肉浆。◇《玉篇》卷第十七刀部子践切:“劗,剃发也,减也,切也。”俗写作“斩”,如“斩一刀”。
爮 bhao 〈动〉用硬物刮物:~洋山芋皮。◇《广韵》平声豪韵苏遭切“搔”字注:“爮刮。”《字汇》蒲交切:“爮,爮刮。”
qi 〈动〉插;移种:花~活了|杨柳~插好了。◇《集韵》平声僊韵亲然切:“,插也。”上海话中“”仅用于植物移种之插。又写作“扦”。
插 cak 〈动〉放进、挤入、刺进、穿入别的东西。
揩 ka
掸 doe 〈动〉拂:台子浪灰尘~脱眼。
裁 she
裁剪 sheji
繗 lin 〈动〉缝合:~被头|~衣裳。◇《集韵》平声真韵离珍切:“繗,绍也,理丝也。”
绗 hhang 〈动〉缝:衣裳袖子浪再~两针。◇《广韵》去声映韵胡庚切:“绗,刺缝。”
dok 〈动〉做衣服时因衣料不够,拼上一块:~一块料作辣衣角浪。◇《广韵》入声沃韵冬毒切:“,衣背缝也。”
补 bu
pang 〈动〉将线张开:~绒线。◇《集韵》平声庚韵披庚切:“,张弦也。”
钉 din 〈动〉把钉子打进去。 〈动〉缝:~纽子。
衲 nak 〈动〉缝补:~鞋底|百~衣。
绕绒线 niao niongxi 卷毛线。
niok 两手揉搓东西:~面粉|衣裳浸好再~~伊。◇《集韵》入声屋韵女六切:“,摍抐。”《篇海》昵角切:“,手也。”
戳 cok 〈动〉用力使长条物体的顶端向前触动或穿过另一物体:~碎|~脚|~进去|~破手。
戳起来 cokqile 竖起来:几日天就看见~一幢房子,造得真快! 表示“戳”的动作开始或延续。
shok 〈动〉戳:再~过去一针就缝好。◇《广韵》入声觉韵直角切:“,筑也,舂也。”
凿 shok
凿眼子 shok ngezy 凿洞。
潷 bik 〈动〉挡住容器里的东西倒出液体:药渣要~出来。◇《广韵》入声质韵鄙密切:“潷,去滓。”
lou 〈动〉抠,挖:木板高头~一个洞。◇《广韵》平声侯韵落侯切:“,剅,小穿。”
剾 kou 〈动〉用手指或细小的东西往较深处挖:台子缝里~芝麻。 〈动〉雕刻:伊用刀~出一条龙。◇《集韵》平声侯韵墟侯切:“剾,剜也。”又写作“抠”。
煺 toe 〈动〉宰杀家禽畜后,用开水烫后去毛:~鸭。
熝 lok 〈动〉炼、烘:一块铁摆辣炼炉里翻来~去。
盪 dhang 〈动〉摇而去滓:~茶杯。 〈动〉往来摇动:~秋千。◇《广韵》上声荡韵徒郎切:“盪涤,摇动貌,《说文》曰,涤器也。”《集韵》去声宕韵大浪切:“盪,动也。”
捏 niak 〈动〉握,持:饭碗~~牢|写字辰光笔要~紧。
罩 zao
包 bao
嵌 ke
囥 kang 〈动〉藏:一捆书~辣床底下|拿伊人~起来。◇《集韵》去声宕韵口浪切:“囥,藏也。”按:“囥”为“被藏”,人主动“藏”起来用“ya”或“bhoe”。
吊 diao
研 ni/ni 〈动〉磨:~墨。
投 dhou 〈动〉放进去,送进去:~篮|~资。 〈动〉跳进去:~黄浦。 〈动〉迎合:~机。 〈动〉忙乱,莽撞,事多搞糊涂了:一日到夜,~东~西。 〈动〉设法搞得:我去~两张票子来。
校 gao 〈动〉使其对正:再~过去三分钟就对了|拿秤~~准。
熨 yhun/yhong/yun/yong
收 sou
找 zao
交 gao/jiao
埋 ma
扢 jik 〈动〉夹住外拉:~眉毛。◇《集韵》入声薛韵九杰切:“扢,拔引也。”
刷 sak
挜 o 〈动〉善意强予;强加:我勿要搿本书,伊硬劲要~拨我|搿个恶名声是伊~辣我头浪来个。 〈动〉强要:搿个差使是我硬劲去~得来个。◇《字汇》衣架切:“挜,强予人物也。”《篇海》:“挜,取也。”
勾 gou 〈动〉用笔画出钩形符号,表示删除或截取。 〈动〉画出形象的边缘。 〈动〉招引;引。 〈动〉结合:~通。 〈动〉绕住,挽住:侬勿要~牢仔我个头颈|我~牢伊个手。
淘 dhao 〈动〉用器物盛颗粒状的东西,加水搅动或放在水里簸动,使除去杂质。 〈动〉从深处舀出污水、泥沙、粪便等。 〈动〉将液体加入搅和:汤~饭。 〈动〉到旧货店、旧书店或摊子上去觅购有用的旧书、旧物:~旧书|~旧货。
抢 qiang 〈动〉抢夺。 〈动〉争先。 〈动〉赶紧;突击。 〈动〉当面插入责备或讥讽的话:我~伊几句。 〈动〉岔过: 两个人走~脱了,所以老是碰勿着头。
抢破头 qiangpu dhou 拼命地抢。
抢被头 qiang bhidhou 两人或多人合睡一条被子时争拉被子盖身。
扯直 cashak/cashak/ca shak 拉直。
顶 din 〈动〉一物对准一物由上而下投去:~橄榄|~铜板。
缚 bhok 〈动〉捆,束:拿根绳子来~人。
锓 qi 〈动〉刻:~一只木头图章|~~刻刻。◇《集韵》平声盐韵千廉切:“锓,切也。”
脚跟 sakjikgen (用棍棒)揪打小腿。
划 whak 〈动〉分开,割开:一块蛋糕拨我用刀一~二。
叉 co 〈动〉用一端有两个以上长齿而另一端有柄的器具挟取、刺取:到河边去~鱼。 〈动〉用筷取食:~饭吃。 〈动〉耙:~火。 〈动〉分开:路~开了|手~开。 挪开,张手推动: ~开树丫枝走过去。
剪 ji
斫 zok 〈动〉用刀类工具砍割:~稻|~柴。
割 gak/guak
剐 guak 〈动〉刀割,刀剐:~脱侬一块肉才解恨。
解 ga/gha 〈动〉锯:~木头。◇《集韵》上声蟹韵举蟹切:“解,《说文》,判也。”
抄 cao 〈动〉誊写。 〈动〉抄袭别人的作品、作业当作自己所作的。 〈动〉搜查并没收。 〈动〉从侧或较近的小路过去:~近。 〈动〉用匙取食物:蛋汤~点吃吃。 〈动〉用铲刀、铲子之类工具取物:搿眼垃圾要~光。◇《集韵》平声爻韵初交切:“抄,《说文》,叉取也。”
畚 ben 〈动〉用簸箕撮:所有个垃圾侪要~脱。
坌 bhen 〈动〉用铁等农具翻掘土地:~烂泥。
挢 jhiao 〈动〉用棍、棒等物拨、挑东西。 〈形〉平面产生弯曲呈波状,不平服。◇《集韵》上声笑韵渠庙切:“挢,举也。”
夯 hang 〈动〉用夯砸:拿烂泥地~~结实。 〈动〉用力如打夯一般:~得侬爬勿起。 〈动〉用力举物:实在~勿动了。
浇 jiao
泼 pak
掭 ti 〈动〉延火:油灯要~火了。 〈动〉蘸墨:~笔|毛笔要~墨了。
掭灯芯 ti denxin 把油灯灯芯上的灰和杂物挑去,使灯火亮起来。
焌 cak 〈动〉熄灭或点燃(微火):~火点火|纸~。◇《广韵》入声术韵仓聿切:“焌,火烧,亦火灭也。”
挦 xhi 〈动〉轻拔细软的毛:拿毛侪~脱伊。◇《集韵》平声盐韵徐廉切:“挦,摘也。”
生煤炉 sang melu 在煤球炉子里生火。
生炉子 sang luzy 在炉子里生火。
掸遗尘 doe yhishen 过年前拂去房顶、四壁和檐下的灰尘。
扫 sao
打扫 dangsao
扫垃圾 sao laxi
收捉 souzok 〈动〉整理:快点拿房间~~。 〈动〉整治;收拾:长远勿~侬了,骨头又轻了。
耖 cao 〈动〉田耕后用耙再把大块泥粉碎:侬去~遍田。◇《广韵》去声效韵初效切:“耖,重耕田也。”
拷 kao 〈动〉舀:把河浜里个水~光。 〈动〉买(油、酒、酱油、醋),打:侬去~一斤酱油回来。
砂 so 〈动〉用砂皮、砂轮等有砂的东西擦物:用砂皮~一~。
搪 dhang 〈动〉湿泥匀涂:~炉子。
箍桶 gu dhong 〈动〉制造、修理木桶、木盆。
牮 ji 〈动〉[旧]屋歪使正:~屋。◇《字汇》作甸切音荐:“屋斜用牮。”
抬 dhe
做 zu
倒 dao
倒脱 daotak 倒掉:剩菜剩饭~算数。 倒闭。
爬 bho 〈动〉干,做,劳动:侬勿要~了,可以歇歇了。
遮牢 zolao 蒙住,掩盖,挡住。
舂 song 〈动〉用杆状物击碎碾细:芝麻摆辣石臼里~碎。◇《集韵》平声锺韵书容切:“舂,《说文》,粟也。”
shou 〈动〉积聚:钞票一眼眼~起来买电视机|~一桶水。◇《集韵》上声有韵士九切:“,捊聚也。”
上门板 shang menbe 商店上闸板儿。
开灯 ke den
关门 gue men 〈动〉把门关上。 〈动〉歇业。
挏 dhong 〈动〉套:棉袄~辣罩衫里。◇《集韵》东韵徒东切:“挏,推复引也。”◇又写作“筒”。
2 下肢动作
赤脚 cakjik
光脚 guang jik
绕小脚 niao xiaojik [旧]缠足。
蟠 bhoe 〈动〉曲,屈:手脚~辣一筑堆。
bhoe 〈动〉屈腿;盘腿(坐)。◇《集韵》平声桓韵蒲官切:“,屈足也。”俗写作“盘”。
蹉 cu 〈动〉碾,摩擦:伊辣被窠里~脚|套鞋浪个烂泥要~~脱。◇《广韵》平声歌韵士何切:“蹉,蹉跌也。”《吴下方言考》:“吴中谓蹍为蹉。”
ghou 〈动〉脚屈不伸直;物屈不张开;卷缩:生病生得人也~起来了|痛得~辣地浪。◇《集韵》平声尤韵渠尤切:“,足不伸也。”又写作“”。
牢 ghoulao 卷曲,缩成一团。 坚持守住;坚持不拿出来:搿两张红桃牌我~勿出,再一圈。
摆一字开 ba yikshyke 把两腿在一个平面上前后分开,呈“一”字状。
摆八字开 ba bakshyke 把两腿在一个平面上左右分开,呈“八”字形。
摆盖 batangge 脚下使绊子:伊摆了一只盖,我绊脱一跤。
跨 kokua
跨头势 ko dhousy 脚叉开往他人头上跨过。
拖鞋皮 tu hhabhi 〈动〉脚底踩着鞋后帮走路:拿鞋子穿穿好,勿要~,鞋子要坏脱个。
閯 sa 〈动〉散开:人统统~开|脚~开。◇《集韵》去声韵所稼切:“閯,开也。”
踏 dhak 〈动〉踩:养草期间,大家勿要辣草地里乱~。◇上海口语说“踏”不说“踩”。
zong 〈动〉举步;两腿弯曲下蹲后,并拢向前跳:朝前一~,跳出三尺远。◇《广韵》平声东韵子红切:“,飞而敛足。”
走 zou 〈动〉双脚交互向前移动。
开步 ke bhu 起步:~走! 小孩刚会走路。
走路 zou lu/zoulu
踱方步 dhokfangbhu/dhok fangbhu 一摇一摆慢条斯理地走路:伊脑子里勿晓得辣想啥重要事体,只看见伊辣院子里走过来走过去~。
zong 〈动〉急行的样子:跑起路来~咾~|一~一~。◇《集韵》平声锺韵即容切:“,急行也。”
奔 ben 〈动〉跑。
跑 bhao 〈动〉走:呒没事体侬勿要~到我房间里来|外头~一。 〈动〉奔:伊~得再快也追勿上第一名了。◇跑,在上海话中常指共同语中的“走”。一般不是具体地指双脚移动的走时,都可以用“跑”代“走”用,也可用“走”说。注释 中所举两例,“跑”都未指具体的双脚移动,第一句可省“跑”字,第二句可用“转”代之,而“钟停了,勿走了”只能用“走”。因是一种具体的移动。
跑路 bhao lu 〈动〉离开:侬勿答应办搿桩事体,阿拉就~!
跑上来 bhaoshangle 奔跑上来;走上来:侬~做啥? 一开始:搿门题目我~就做错脱了。
豁一转 huakyikzoe 转一圈:我到商店里~|到小菜场去~只要半个钟头。
转 zoe 〈动〉绕,兜:~了两条街。
荡 dhang 〈动〉放:满面~开笑容。 〈动〉逛,散游:上海人独多欢喜三三两两一道~马路|~东~西|~孛相。 〈量〉一~绢头。 〈动〉摇而去滓(俗写):茶杆好好叫~一~。 〈动〉往来摇动:~秋千。
荡马路 dhangmolu/dhang molu 逛街。
压马路 ak molu 逛街。
shak 〈动〉乱窜,乱跑:伊真皮,伊马路浪一~就勿见人影了|鱼辣水里~东~西。 〈动〉顿,踏:伊急得穷~脚|~伊一脚。◇《集韵》入声盍韵疾盍切:“,疾走貌。”
进出 shakjinshakcak 凸出凹进,不平整的样子:衣裳袋塞得~。 进出频繁的样子:搿个人辣弄堂口~,忙得勿得了。
跘 bhoe 〈动〉蹒跚;走路前后脚朝内交叉的样子:搿个人走起路来~发~发。◇《集韵》平声桓韵蒲官切:“跘,蹒跚跛行貌。”
踵 cong 〈动〉行步往前斜,不稳欲跌:拨石头一绊,一路浪~过去。◇《广韵》去声用韵丑用切:“踵,行不正也。”俗写作“冲”,声调不合。
跌跌踵踵 dikdikcongcong 踉踉跄跄:老外婆年纪大了,走路~。
be 〈动〉绊:一勿当心,~脱一跤。◇《集韵》去声谏韵博幻切:“,绊也。”
踼 tang 〈动〉滑跌:我~脱一跤。 〈动〉走路不正:脚一~,就掼一跤。◇《集韵》平声唐韵他郎切:“踼,,跌,行不正貌,或从堂。”
tang 〈动〉[旧]慢慢走:侬~来~去做啥?◇《广韵》平声唐韵吐郎切:“,走貌。”
蹃 shak 〈动〉跺:~脚。◇《集韵》入声荡韵日灼切:“蹃,蹂也。”
蹨 ni 〈动〉踏:干鞋走湿路,~两步,~两步。◇《广韵》上声铣韵乃殄切:“蹨,蹂蹨。”《集韵》上声铣韵乃殄切:“蹨,蹈也,逐也。”
捱 nga 〈动〉留着不走:搿个地方老嗲个,伊~辣海勿走了。 〈动〉有意多时而取得:拨小囡~着两钿去。
踢 tik 〈动〉抬脚撞击。 〈动〉游戏中将玩家赶出去。
踢出去 tikcakqu 〈动〉被排斥在外。
逃 dhao
jhuik/jhiok 〈动〉含怒不别而行:伊一~就走。 〈动〉怒而出走的样子:~发~发走远了。◇《广韵》入声月韵其月切:“,行越。”
shu 〈动〉脚底踏物而碾之;用脚蹬:困觉~被头筒。◇《广韵》平声歌韵昨何切:“,蹋也。”
打滑遢 dang whakdhak 因表面滑而稳不住:搿双鞋子底忒滑,碰着地面有水就要~。
走 jhiazou 小孩学走路时大人称说。◇“”,俗字。
bhe 〈动〉爬:小囡辣床浪向~。◇《集韵》衔韵皮咸切:“,涉也。《篇海》:,不能行也。”
te 〈动〉[旧]不能行动,或行动艰难:乌龟~辣地浪勿能动了|~~勿动。◇《篇海》:“,,不能行也。”
bhete 〈动〉[旧]不能行动:乌龟~~辣地浪|两个人打得匍辣地浪~勿动。◇《篇海》:“,,不能行也。”
蹿 coe 〈动〉急速上升:搿个人靠吹吹拍拍,所以~得老高|猫~到树浪去了。 〈动〉急速向前:搿部脚踏车一记头~到前头两部个前面去了|伊辣水里一~就勿见了。
蹲 den 〈动〉两腿弯曲如坐,臂不着地的动作。 〈动〉居住,暂留:伊~辣牢监里五年|搿幢房子里我~了八年。◇《广韵》平声魂韵徂尊切:“蹲,坐也。《说文》王注:当作居也。”
歇歇脚 xikxik jik 坐下来休息片刻。
豁脚 huak jik/huakjik 撒腿:一听见有人叫,伊~就跑。
滑脚 whakjik 溜走:大家注意好,勿要拨伊~。
闪人 soe nin 立刻走开;开溜。
脱脚 takjik 失足:立得稳点,当心一~,跌进山沟沟里去。
尦 liao 〈动〉伸脚钩人:伊拨我一脚~倒。◇《集韵》去声啸韵力吊切:“尦,《说文》,行胫相交也。”《吴下方言考》:“吴中谓舒足钩人曰尦。”
折 shak 〈动〉折断;拐:~脚~手难看煞。
折脚 shakjik 〈名〉跛足。
跳 tiao
跳浜 tiaobang/tiao bang 跳过小河。 跳过一段做:绒线~结。
溜 liu
开溜 keliu 〈动〉溜走:侬看伊准备~了!
立 lik 〈动〉站:我~辣旁边。
滚 gun 〈动〉走开,离开。 〈动〉滚动,翻转。 〈动〉液体翻腾,受热沸腾:一吊水~了。
扛头扛脚 gangdhougangjik 抬头抬脚:一时呒没担架,大家只好~拿伊扛到医院。
xu 〈动〉快走:我昼夜勿停,一脚~到上海。◇《集韵》平声仙韵隳缘切:“,疾走貌。”
3 头部动作
摇头 yhao dhou
抬头 dhe dhou/dhedhou
别转头 bhikzoe dhou 转过头。
捷转头 xhikzoe dhou 扭转头。
pi 〈动〉倾侧:~转仔头辣想啥?◇《集韵》上声纸韵普弭切:“,倾头也。”
cong 〈动〉斜伸出:侬头~出仔做啥? 〈动〉突出,耸出,戳出:一只角~辣外面|啥事体~出仔头?◇《篇海》去声宋韵丑用切:“,斜也。”俗写作“冲”,声调不合。
点头 di dhou
笃头 dokdhou 头向前点下,后颈伸长,没精神:侬头笃辣海做啥,放点精神出来。
笃头笃脑 dokdhoudoknao 头向前低,没精神,坐着打瞌睡的样子。
睁眼睛 zang ngejin 睁眼。
闭眼睛 bi ngejin 闭眼。
飘 piao 〈动〉斜眼看。
奯 huak/guak 〈动〉张大眼睛:~开仔眼睛看人。 〈动〉转目偶见:搿只茶碗今朝我好像辣啥辰光~着一记个。◇《广韵》入声末韵呼括切:“奯,大开目也。”
qi 〈动〉眼睛或眼皮向上带动:眼睛一~一~。◇《集韵》平声齐韵牵奚切:“,目动也。”
gak 〈动〉眼睛动;眨眼:眼睫毛一~一~|伊对小王~眼睛,做个暗示。◇《集韵》入声洽韵讫洽切:“,眇也。一曰,目睫动。或从夹。”
huak 〈动〉睁大眼睛怒视:侬~开点眼睛为啥|眼~开,筋暴起。◇《广韵》入声黠韵呼八切:“,视也,《埤苍》云,怒视貌。”
gok 〈动〉眼睛转动:眼睛一~一~转。◇《广韵》入声屋韵古碌切:“,动目。”
sak 〈动〉眨,眼睛闪动,转瞬:眼睛一~,老母鸡变鸭|眼睫毛一~一~。◇《集韵》入声洽韵色洽切:“,目睫动貌。”
眴 xu 〈动〉眼睛弹出;脸火起:侬眼睛~出点做啥?◇《广韵》去声霰韵许县切:“眴,目动。”又作“眍”。
眗 kou 〈动〉目深;目陷:人瘦得两只眼睛~进去了。◇《集韵》平声侯韵墟侯切:“眗,《埤苍》,目深貌。”
铆 mao 〈动〉盯住不放松:快点~牢伊,勿要拨伊逃脱。 〈动〉猜:我~侬今朝会来个。
看 koe
望 mang/whang 〈动〉远看。 〈动〉看望:我来~~侬。 〈动〉盼望:今朝侬介晏转来,我~畅~畅盼望好久。
看看看 koekoekoe “看”的动词重叠加上表示“尝试”意义的助词“看”:介漂亮个物事拨我~。
看看叫 koekoejiao 即“看看看”。
zang 〈动〉看望;略加探望:我朝病房里~了一~,呒没人|~亲眷,望朋友。◇《集韵》平声阳韵中良切:“,目大也。”
相 xiang 〈动〉仔细看;看:伊脱我~面|伊~中了对象。
盯 din
瞄 miao 〈动〉瞟:~一眼。
白眼睛 bhak ngejin 白眼。
眼泪出 ngelicak 流泪:想想苦,就要~。
流眼泪 liu ngeli 流泪。
落眼泪 lok ngeli 流泪。
听 tin
听见 tinji 〈动〉听到。
射 shak 〈动〉一下钻进:伊一讲,我就耳朵里~进去。
闻 men/when
嗅 hong 〈动〉[旧]闻:~一~,觉着有一股气味。
拖鼻涕 tabhikti/ta bhakti/tubhikti/tu bhakti 鼻涕流到嘴唇上。
披嘴 pi zy 〈动〉嘴唇向旁撇一下。
启嘴 qi zy 〈动〉开口。
翘嘴 qiao zy
嘴刁 zydiao/zy diao 〈形〉尽想吃好的:搿个小囡~。
噘嘴 juik zy/jiok zy 嘴唇翘起。
dak 〈动〉口动:伊常常~嘴。◇《集韵》入声盍韵德盍切:“,口动貌。”
嗒 dak 〈动〉,尝:~眼老酒。◇《集韵》入声合韵德合切:“嗒,也。”
吃 qik 〈动〉一些用嘴的动作:~饭|~奶|~开水|~香烟。 〈动〉在某一出售食物的地方吃:~食堂。 〈动〉依靠某种事物或职业来生活:靠山~山|~木行饭。 〈动〉消灭:~脱一只炮|~脱敌人一个团。 〈动〉耗费:~劲。 〈动〉吸收液体:~墨。 〈动〉受:~一拳。 〈动〉侵占;吞没:黑~黑。 〈动〉惹,欺辱,占便宜:~~侬搿个猪头三! 〈动〉得到;收:搿眼牌我~进|我数学~了一只零汤团。 〈动〉敬佩,喜欢,受吸引,被人所羡:我就是~伊长得好看|伊最~我个一套。 〈动〉铅,嵌:螺丝~进去交关深。 〈动〉按进:~错一只排档。 〈动〉正好碰到,遇上:车子~着红灯|电车~着火车|伊~着硬档。
吃吃…… qikqik ……欺欺……,欺辱……:我算得老小心翼翼做事体,伊还要常常~我。
触祭 cokji 〈动〉詈吃:侬~勿好啦你吃得没完没了啦!
吃茶 qik sho 喝茶。 喝开水。
吃老酒 qik laojiu 喝酒。
吃奶(奶) qik nana/qik na 吃奶。
吃灰尘 qikhueshen 在充满灰尘的地方呼吸:侬一扫地我就~。
嘴馋 zy she 口馋。
点饥 diji 〈动〉略微吃点东西充饥:吃碗甜羹点点饥,夜里吃饭老晏个。
勿入味 fhekshak mi 不入味,没有滋味。
舚 ti 〈动〉[旧]舌尖伸出:舌头~发~发。◇《广韵》韵他含切:“舚,舌出貌。”
舔 ti 〈动〉用舌头接触摄取东西:拿盆子~干净。
漏馋 loushe 挂涎水。
咬 ngao
嚼 xhiak
吞 ten
囫囵吞 whaklenten 吃东西不细加咀嚼吞下去:搿个小囡吃东西常庄勿嚼碎,~。 吃东西整个吞下去。
欱 hak 〈动〉大喝:~水|~老酒。◇《广韵》入声合韵呼合切:“欱,大饮。”◇又作“呷”。
吸 xik
啃 ken
渳 mi 〈动〉品味,小口少量喝:侬吃勿来酒,搿瓶茅台要慢慢叫~。◇《广韵》纸韵绵婢切:“渳,《说文》,饮也。”
咂 zak 〈动〉用口舌品尝食物:~~滋味看。
嗍 sok 〈动〉吮,吸:小毛头~奶头|~螺蛳肉|面条一~,~进嘴里。◇《集韵》入声觉韵色角切:“嗍,《说文》,吮也。”
唶 zok 〈动〉小儿空吮:小囡呒奶吃,嘴巴还辣辣一~一~。◇《字汇》:“唶,唶吮,以口吸物也。”
含 hhoe
啀 nga/nga 〈动〉啃:~骨头|肉~~清爽。◇《广韵》平声佳韵五佳切:“啀,犬斗。”
鲠 gang 〈动〉骨、刺在喉:一根鱼骨头~辣喉咙里。◇《广韵》上声梗韵古杏切:“鲠,骨鲠。”
噎 yik
打噎 dangyik 噎住了。
打搿愣 dang ghaklen 说话不流畅;不该停的地方打顿。 喻说话故意吞吞吐吐:侬勿要~了,爽爽快快拿侬要讲个话讲出来。
吃螺丝 qik lusy 在顺着说话或朗诵时中间突然有小停顿。
打嗝哆 dang gakdu 因受寒等气噎回逆出来发出声音。
嗀 hok 吸吐:一口痰~勿出。◇《广韵》入声觉韵许角切:“嗀,呕吐。”
脗 min 〈动〉合拢(多指嘴唇):勿管侬个事体,侬~了嘴巴勿要响。 〈动〉合拢空隙:~缝。◇《广韵》上声轸韵弥邻切:“脗,脗合。”
填饥 dhiji 〈动〉在肚子很饿时吃一小点食物:四块饼干先拨侬填填饥,等一歇再吃饭。
颬 ha 〈动〉口中吐气:~~气,再揩玻璃。◇《广韵》平声麻韵许加切:“颬,吐气。”俗写作“哈”。
刁嘴 diaozy 口齿不清。一般指小孩初学语时。 嘴刁,吃食挑剔。
候口 hhoukou/hhou kou 〈动〉不冷不热的食物或茶水正上口:侬端来个茶正好~。
bho 〈动〉牙齿露在外边:~牙。 〈动〉牙齿不齐:搿个人牙齿~出~进个。◇《集韵》去声祃韵步化切:“,齿出貌。”《字汇》:“,齿不正也。”
碜 cen 〈动〉嚼到小石块等硬物:~牙齿。
磨牙齿 mo ngazy 磨牙。
漏涎 loushe/loi she 〈动〉漏口水。◇涎,又写作“馋”。
衍涎 yhi she 〈动〉口水流下。
叫 jiao
唱 cang
打呵唏 danghoxi 打哈欠。
打喷嚏 dangpenti
笑 xiao
痴笑 cyxiao 〈动〉傻笑。
干笑 goexiao 〈动〉不想笑勉强装笑。
嘻嘻笑 xixixiao 笑嘻嘻地不停:侬看伊老是对我~,一定有啥事体瞒牢我。
嘻嘻哈哈 xixihaha 没有心事,乐哈哈的样子:搿个人整天~,好像小囡一样,从来勿看见伊有愁眉苦脸个日脚。
板面孔 be mikong 翻脸:啥体~? 绷着脸:爹爹常常~教训人。
哭 kok
唩 wu 〈动〉小儿啼闹:勿要~吵。◇《集韵》平声歌韵乌禾切:“唩,小儿啼。”
吹 cy
梳头 sy dhou
汏头 dha dhou/dhadhou 洗头。
挑头路 tiao dhoulu 梳头时把头发向两边分开。
擘辫子 bak bhizy 用手编辫子。
bhoe 女子头发卧髻:伊~起一个头发团。◇《广韵》平声桓韵薄官切:“,头,曲发为之。又,卧髻也。”◇俗写作“盘”。
头发 bhoe dhoufak 〈名〉绾头。
剃头 ti dhou/tidhou 理发。
剃头发 ti dhoufak 理发。
剃光头 tiguangdhou 理发理成了一个光头。 棋子或牌全部被对方吃掉。 比喻全部消灭。
理发 lifak
做头 zu dhou 女子修理头发。多指烫头发。
剃胡苏 ti whusu 刮胡子。
刮胡子 guak whuzy
修面 xiu mi 刮脸。
捎耳朵 xiao nidu 用尖物伸进耳洞挖耳朵。
擤 hen 〈动〉手按住鼻孔出气,使排出鼻涕:~鼻涕。◇《篇海》呼梗切:“擤,手捻鼻脓曰擤。”
吃头塔 qik dhoutak 打头顶;头顶挨打。
打头塔 dang dhoutak 打头顶:~勿好,要打就打屁股。
扯耳朵 ca nidu 拉耳朵。
掴耳光 guak niguang 打耳光。
吃耳光 qik niguang 被掌嘴或掌脸:请侬~|吃侬个耳光打你个耳光。
香 xiang 〈名〉用木屑和香料制成的细条,祭祖先或神佛时燃烧着用,气味很香。 〈形〉气味好闻。 〈动〉用嘴唇接触:搿小毛头真可爱,让我~只面孔。
打开司 dangkesy 接吻。◇开司,英语kiss的音译。
4 身体动作
匐 bhok 〈动〉趴着:~辣地上|~辣台子浪写字。◇《广韵》入声尾韵蒲北切:“匍匐,伏地貌。”
bhok 〈动〉跌顿于地:小王跌一跤,合~辣地浪。◇《广韵》入声德韵蒲北切:“,僵也。”《类篇》:“,顿也。”
伏 bhu 〈动〉孵:~小鸡|~太阳|~辣地浪勿起来。◇《广韵》去声宥韵扶富切:“伏,鸟菢子。”俗写作“孵”,声母不合。
伏太阳 bhutayhang 晒太阳。
晒太阳 so tayhang
晒月亮 so yhuikliang 在月亮明亮的晚上游玩或谈心。
fe 〈动〉胃不舒服,呕吐:今朝吃得勿适意,吃下去个物事差点~出来。◇《广韵》去声愿韵芳万切:“,吐。”《集韵》去声愿韵方愿切:“,心恶病。”
滑肠 whakshang 通大便:香蕉吃了~个。
抖 dou
凚 jhin 〈动〉寒战,发抖。◇《广韵》去声沁韵巨禁切:“凚,寒凚。”
捎地光 xiao dhiguang 赖在地上频繁转侧,耍赖:搿个小囡一碰就要~,逼伊拉娘买玩具。
倓 te 〈动〉疲乏无力:人做得~脱|笃~|软~~。◇《集韵》上声敢韵吐敢切:“倓,《说文》,安也。”
jiu 〈动〉卷缩:皮肤~起来。◇《集韵》去声宥韵即就切:“,缩也。”
赶 jhuik/jhiok 〈动〉翘起,曲起:喜鹊~起尾巴叫|大臀~出。◇《广韵》入声月韵其月切:“赶,举尾走也。”
jhu 〈动〉背脊伸不直:伊年纪到把了,身体~牢仔点走路。◇《广韵》平声仙韵巨员切:“,曲脊行也。”
踡 jhu 〈动〉身体弯曲:~紧仔头颈呒没精神。
脱力 tak lik 一时力竭:搿两日我有点~,做勿动重生活了。
捷 xhik 〈动〉急速地回转:我~转屁股就走|~转身来看。
扭 niu 〈动〉掉转,转动:~过头来看我。 〈动〉拧:~断树枝|~我一块肉,~得我老痛老痛。 〈动〉身体左右摇摆:~来~去~秧歌。
扚 dik 〈动〉敲:~背。 〈动〉用两个指头捏住一小块皮肤后往外拉:~痧|~汗毛|~我一把肉。◇《集韵》入声锡韵丁历切:“扚,击也,引也。《字汇》: 手掐也。”
扚肉 dik niok 两手指提起一小块皮肤。
扚背 dik be/dikbe 捶背。
呵痒欠欠 ho yhangxixi 开玩笑时,把手放在嘴边呵呵气,然后轻轻触及他人身体某些部分(如腋下、颈部、胸前等),造成他人痒的感觉。
挺腰 tinyao/tin yao
搔痒 zao yhang
敲背 kao be/kaobe 捶背。
擦背 cakbe/cak be 搓澡。
搓背 cube/cu be 搓澡。将背部和全身擦洗干净。
别勿转 bhikfhekzoe/bhakfhakzoe 转不过弯来:讲得介明白,伊脑子还是~。
车 co 〈动〉转过身体或头:~转身。 〈动〉用车装运:~一千斤西瓜来。
坐起来 shuqile 宴席上请人入座时说,意为入座。 由卧变成坐。
弯腰 we yao/weyao
弓腰 gong yao 弯腰。
叉腰 coyao/co yao
蹩腰 bhikyao/bhik yao 腰不直。 腰受伤。
伛 ou 〈动〉低头,曲背:侬~倒点辣做啥|头~辣海做生活,吃力交关。◇《广韵》上声麌韵於武切:“伛,不伸也,尪也,荀卿子曰,周公伛背。”
揎 xu 〈动〉发衣卷袖:伊~起衣裳管|伊捋起衣裳袖子管,~出臂把来。◇《广韵》平声仙韵须缘切:“揎,手发衣也。”
光饱 guang bao/guang bao 塞足灌饱:一顿酒水吃下来,肚皮~光足。
吃屁股 qikpigu 打屁股或屁股挨打:吃侬两记屁股|今朝拨姆妈~|侬再勿识相又要~了。
皮水 bhi sy 玩水。
皮拆天 bhicak ti 顽皮到极点。
白相 bhakxiang 〈动〉玩儿。◇又写作“孛相”。
白相相 bhakxiangxiang 〈动〉玩玩:今朝呒没啥事体,大家出去~好?◇又写作“孛相相”。
蛮 me 〈动〉玩耍:伊辣外头~拆天,勿要~得辰光也忘记脱。
蛮白相 mebhakxiang [旧]玩儿。
蛮水 me sy [旧]玩水。
跌跤 dikgao
跌跟斗 dikgendhou 摔跟头。 比喻犯错误。
掼跤 ghuegao 〈动〉摔跤:走得勿好,掼了一跤。
掼杀 ghuesak 摔死。
坐臀中 shu dhenzong 没防备地突然一屁股坐在某处而受痛:我脚一滑,坐了一个臀中。
拾钞票 xhik caopiao 跌跤,因其姿势像在地上捡钱。戏谑语。
着冷 shak lang/shaklang 〈动〉受凉。
臖 xin 〈动〉肿起:皮肤浪~起来一条红个。◇《广韵》去声澄韵许应切:“臖,肿起。”
he 〈动〉肿;浮肿:手浪~出一大块。 〈动〉面虚而色黄。◇《广韵》去声勘韵呼绀切:“,面虚黄色。”又作“虚”。
肿 hezong 〈名/动〉浮肿。
滋 zy 〈动〉生,钻,多:交关草从地浪~出来|汗从额角头浪~出来。
zy 〈形〉不滑不爽:出汗身浪~得来。 〈动〉腻住:~牢拉勿出。◇《集韵》平韵丑二切:“,结固也。”
瞌 kakcong 〈名〉瞌睡。
mi 〈动〉小睡:让我~脱一歇。◇《广韵》纸韵文彼切:“,熟寐也。”
打瞌 dangkakcong/tang kakcong 打瞌睡。
睏 kun 〈动〉睡:实在太倦,我去~了|侬哪能常常~勿醒?
睏觉 kungao/kungao/kun gao 〈动〉睡觉。
练美女功 li menyugong 雅称睡觉。
合扑 hhakpok 〈动〉背朝上,伏着:~睏睡。
侧(转)睏 cakzoekun/cakzoe kun/cakkun 侧着睡。
打昏涂 danghundhu 打呼噜。
作睏 zok kun 指婴儿哭闹一阵才肯睡觉。
睏一寣 kunyikhuak 睡一觉。◇《玉篇》卷第七部呼骨切:“寣,卧惊也。一曰小儿啼寣寣也。”《广韵》入声没韵呼骨切:“寣,睡一觉。”
睏失寣 kunsakhuak 睡过头:今朝我~,睏得辰光也忘记脱了,乃要迟到!
睏落寣 kunlokhuak 入睡深: 吃仔安眠药,乃总可以~了|昨日夜里有心事,睏勿落寣。
着寣 shakhuak 〈动〉沉睡:搿觉睏~,外头声音介响也勿觉着。
落寣 lokhuak 即“着寣”。
睏梦头里 kunmangdhouli/kunmongdhouli 睡梦中:我开心得来,~也会笑出声来|我正辣~,侬勿要来打扰我。
朝天睏 shaotikun/shaoti kun 仰睡。
合扑睏 hhakpokkun/hhakpok kun 俯睡。
搭棚睏 dakbhangkun/dakbhang kun 架着腿睡。
觉 gao 〈动〉醒来:勿要惊~仔我的娘。
觉转来 gaozoele 醒来:侬等一歇,伊还呒没~。
醒 xin
横一歇 whangyikxik/whang yikxik 躺一会儿。
打中觉 dangzonggao/tang zonggao 午睡。
lok 〈动〉起立,站起:跌得倒,~得起。 〈动〉从床上、地上爬起来:天勿早了,侬好~起来了!
爬起来 bhoqile 从地上起来。 起床。
起来 lokqile 爬起来:快点从地浪~。 起身:八点钟了,还勿~?
早起 lokzao qi 早晨早起身。
焐被头 wubhidhou 已醒还不肯离开被窝。
打地铺 dang dhipu 在地上打铺睡觉;席地而睡。
四脚朝天 syjik shaoti 背着地、面对天的跌倒或睡的姿态:我辣马路浪踏着一块香蕉皮,一滑跌了个~|伊睏觉欢喜~睏。
汏浴 dha yhiok/dhayhiok 洗澡。
淴浴 hok yhiok/hok yhok [旧]洗澡。◇《广韵》入声没韵乌没切:“淴,水出声。”《中华大字典》:“淴,今江苏人谓澡身曰淴浴。” [旧]妓女负债,选一个富翁嫁之,不多时,尽卷所有逃走,清偿债务,又操旧业。
出水 cak sy 浴毕。
揩身 kasen/ka sen 用湿毛巾擦身体。
行 hhang 〈动〉忍受、支撑,挺:搿只台子分量再重,我也要~一~。
行勿落 hhangfhaklok 吃不消:搿眼书我一家头搬过去~个。
行过去 hhangguqi 挺过去:反正就是搿一趟,我硬仔头皮也要~。
呴 hou 〈动〉怀怒欲发作:我实在~煞了,明朝寻伊算账。◇《集韵》平声侯韵呼喉切:“呴,喉中声。”《吴下方言考》:“吴中谓怀怒欲发曰呴气,亦曰呴极了。”
提火 dhi hu 〈动〉火气提升上来:我一~,就打脱小囡一顿|每日夜里,我就要~,面孔通红。
光火 guanghu/guang hu 〈动〉发火、发怒。
发脾气 fak bhiqi
发毛 fak mao 发火:侬惹得伊勿开心,伊要~个。
发呴 fak hou 发怒:今朝伊对我勿起,我~了两趟。
发极 fak jhik 发急(情形更重一些):今朝伊辣乱叫乱跳~。
发格 fakgak/fak gak 〈动〉发脾气:侬看伊就要~了,阿拉快点离开此地吧!
发火 fak hu 〈动〉发脾气。
发飙 fak biao 发大火:伊实在熬勿牢,~了。
发抖 fak dou
发痒 fak yhang 起痒。
发嗲 fak dia 〈动〉撒娇,以娇滴滴的声音或姿态打动人:莺莺只要一~,姆妈就样样依伊了。 〈动〉摆架子,故意摆姿态,装模作样。多用于男子,贬义:侬勿要~了好!有言话就直接讲好?
发嗲劲 fak diajin 撒娇,做妩媚姿态。
发痴 fakcy/fak cy 〈动〉发疯,精神失常。 〈动〉兴奋或专注而失常态。 〈动〉痴想:侬~了,癞蛤蚆癞蛤蟆想吃天鹅肉。
发戆劲 fak ghangjin 发倔脾气。
发情 fak xhin
发春 fakcen 做白日梦:侬异想天开,~是?
发呆 fak nge
发喥 fak dhok 痴呆。
发疯 fakfong/fak fong
发癫 fak di 脑子有病,做出奇怪的事。
发神经(病) fak shenjinbhin/fak shenjin 发精神病:搿个人身体一直还好,最近生头里~了。 詈像发精神病一样:勿要侬管个事体侬瞎讲八讲,~啦?
发骚 fak sao 发情。 妖艳作态。
发浪 fak lang 发骚:正常一点,勿要~!
发身 faksen/fak sen 〈动〉发育。
发育 fakyhuik/fakyhiok
拔长 bhakshang/bhak shang 〈动〉很快伸长:搿个十八岁小青年一下子人~了。
赤膊 cakbok/cak bok
赤骨落 cakguaklok 全裸。
赤屁股 cakpigu 光屁股。
出屁股 cakpigu 裸露下身。
精赤仔 incakzy [旧]全裸。
赤卵 cakloe/cak loe 男子露出生殖器。
赤卵赤膊 cakloecakbok 全裸。
走光 zouguang 〈动〉女孩子不注意,露出不该露的地方:当心点,侬要~了。 〈动〉暴露隐私。
戴 da
画龙 hholong 遗尿(戏谑语)。
解溲 gasou 〈动〉大小便。
大便 dhabhi
拆污 cakwu/cak wu 〈动〉大便。
射污 shawu/sha wu 〈动〉大便。
小便 xiaobhi
小解 xiaoga
小溲 xiaosou 〈动〉[旧]解小便。 〈名〉[旧]小便。
拆尿 caksy/shaysy/cak sy/sha sy 〈动〉小便。
射尿 shasy/sha sy 〈动〉小便。
交水费 gao syfi 小便。因有的厕所要收费而得名:要去~了!
唱歌 canggu 小便。戏称。又将“大便”戏称“跳舞”:上海车子开出去,乘客常常拉嘉兴下车~。
嘘嘘 xuxu 小便,上厕所:伊到埃面边~去了,阿拉等等伊。
大溲 dhusou 〈动〉[旧]解大便。
大解 dhuga 〈动〉[旧]解大便。 〈名〉[旧]大便。
出恭 cakgong 如厕。
胀 zang 用力挤出大便。
拆污出 cakwucak 〈动〉大便失禁。
射污出 shawucak 〈动〉大便失禁。
拆尿出 caksycak 〈动〉小便失禁。
射尿出 shasycak 〈动〉小便失禁。
拆污污 cakngng/shangng 儿解大便。
拆尿尿 caksysy/shasysy 儿解小便。
上马桶 shang modhong 大便。
埋马桶 ma modhong 坐在马桶上一直不起来,时间拖很久。
抢马桶 qiang modhong 只有一个马桶,两人或多人同时急等想用。
蹲坑 denkang 〈动〉蹲着大便。
办公 bhegong 俚大便的戏称。
下放 hhofang 〈动〉喻指小便或大便。
释放内存 sakfang neshen 俚上厕所:让我释放好内存,再来帮侬杀病毒。
盖臀 ge dhen 大便后用草纸擦清肛门。
loe 〈动〉围聚:三个人~一只鸡。◇《集韵》去声敢韵鲁敢切:“,聚也。”
訬 qiao 〈动〉打闹或胡弄着玩:勿要胡~。◇《集韵》去声笑韵七肖切:“訬,轻也。江东语。”
婸 dhang 〈动〉[旧]淫戏:~野鸡玩妓女|~白相玩弄女性。◇《广韵》上声荡韵徒郎切:“婸,淫戏貌。”◇俗写作“荡”。
乘风凉 shenfongliang 乘凉。
吹风凉 cyfongliang 乘凉。
涿 dok 〈动〉淋:雨~了我一身。◇《集韵》入声屋韵都木切:“涿,流下滴。”
涿雨 dok yhu 淋雨。
淋 lin
榻地 takdhi 着地置物坐人:我~一坐|拿皮箱~一摆。
隑 ghe 〈动〉靠边上站:侬脱我旁边~~。 〈动〉斜靠:扫帚~辣墙角头。◇《集韵》去声代韵巨代切:“隑,《博雅》,陭也。”《玉篇》卷第二十二阜部巨慨切:“隑,梯也,企立也,不能行也。”
靠 kao 〈动〉挨近:船~岸了。
躺 tang
轧 ghak 〈形〉挤,拥挤:“大世界”~得来勿得了,侪是人。 〈动〉得到,结交:朋友~了多少辰光了|~好 道。 〈动〉查对,核算:搿笔账要好好叫~一~。 〈动〉看准:我去~~市面看。 碾压;压:~钢|昨日马路浪~煞一个人|一只铅笔盒子~坏脱了。 〈动〉买:~头寸。 〈动〉农机脱粒:~稻。◇义项,英语get音译的引申。
轧闹猛 ghaknaomang/ghak naomang 凑热闹:今朝庙会开场,我也去~去了|搿搭已经忙煞辣海,侬勿要来~了。
轧进 ghakjin 〈动〉挤进,挨入:搿趟排名次,我正好~。 〈动〉正好轮到;正好加入。
轧牢 ghaklao 卡住:衣裳角拨门~了。 夹紧:纸头要~,当心拨风吹跑。 思路或做事中断:搿个问题想到一半~了。
轧车子 ghak cozy 挤乘公共交通车。
轧足输赢 ghakzoksyyhin 挤极了:今朝百货公司里真是~。
碰壁 bhangbik
xia 〈动〉滑:伊从胡梯浪~下来了。◇《集韵》去声祃韵四夜切:“,倾也。”
着 zak 〈动〉穿: 鞋子~辣脚浪|~衣~袜~鞋子。◇《广韵》入声药韵张略切:“着,服衣于身。” 〈动〉下棋:~象棋。
shak 用在动词后,表示达到目的或有结果:猜~了|刺~两刀。 〈动〉接触,挨上:上勿~天,下勿~地。 〈动〉燃烧:火~了。
脱笼着 taklongzak 不穿衬衣裤,只穿外衣、外裤:搿件连衫裤做拨小毛头~。
迸伤 bin sang 因太用劲而伤身体:昨天搬只箱子,~脱了,今朝动也勿好动。
厥倒 juikdao/jiokdao 〈动〉昏厥过去;受惊于意外事的夸张说法:想勿到侬辣辣拆我台脚,真~!
厥过去 juikguqi/jiokguqi 昏厥过去。
wak 〈动〉强纳头入水。 〈动〉沉没:伊~杀辣河里。◇《广韵》入声没韵乌没切:“,纳头水中。”
pao 〈动〉浸,没:脚~进河水里。◇《集韵》去声效韵披教切:“,渍也。”俗写作“泡”。
熬 ngao
活 whak
死脱 xitak 死掉。
硬撑 ngangcang 难以支撑而坚持支撑:搿份刊物实在办勿下去,现在是辣~。 硬挺:侬搬勿动勿要~。
搏一记 bokyikji 拼一下:阿拉今年要~,拿下来一只博士点。 赌一下:今朝我是~,赢勿着输脱拉倒!
摆弓架 bagongga 装样子,摆架子: 侬勿要弓架摆得好来死,纸老虎一只!
拆身体 caksenti 做对身体健康不利的事,不爱护身体。多指淫欲过度: 侬要好好叫保养,勿要再辣外头~了。
拆骨头 cak guakdhou 同“拆身体”。 过分顽皮,没个停:搿个小囡一日到夜辣弄堂里~。
屏勿牢 binfhaklao 支撑不下去,熬不住:我~要讲两句了。
顶勿牢 dinfhaklao 撑不下去了,不行了:再卖搿只牌子~。
摇 yhao
摇几摇几 yhaojiyhaoji 一摇一摇。
弯 we
游 yhou
出松 caksong 〈动〉走,离开(含贬义):伊一~,此地就太平了。 〈动〉东西损坏而抛弃:好,搿眼物事~了|破家生侪~脱算数。
出空身体 cakkongsenti 腾出空来,抽出身来专门做某事: 今朝我~来陪侬买物事。
cakkong senti 没有带来或带去什么东西。
候 hhou 〈动〉硬凑:搿桩美着是我自家~上去做个|台子忒高,小囡~勿着。 〈动〉算,核算:量衣裳料子要正好~准足。
bhoe 〈动〉躲藏:伊~辣房间里勿出来|勿要兜兜~~,胆子大点跑出来!◇《集韵》换韵薄半切:“,去也。”《集韵》语韵口举切:“,去,藏也,或作弆。”
筑 zok 〈动〉聚集:介许多人勿要~辣一道|蚂蚁集中辣一~堆。
搅 gao 〈动〉儿童在地上床上戏耍:拿田里个苗~得一塌糊涂。
嬲 niao 〈动〉互相戏缠。 〈动〉乱纠缠:介许多事体,~得我头也痛了。◇《集韵》上声篠韵乃了切:“嬲,戏相扰也。”俗写作“绕”。
xhiao 〈动〉捣乱:勿要瞎~。◇《集韵》上声巧韵下巧切:“,乱也。”
凑 cou
凑热闹 couniknao
让 niang
背 bhe 〈动〉背诵:~书。
be 〈动〉用脊背驮:~米。
佗 dhu 〈动〉背负:伊~辣我背浪。◇《集韵》平声歌韵唐何切:“佗,《说文》,负何也。”◇又作“驮”。
佗佗背 dhudhube 背负着小孩:~,卖猪猡(儿歌。大人背着小孩唱,戏言背着一个小猪去卖)。
鈵 bin 〈动〉双方用力抵住相持不下:拔河比赛真紧张,双方~辣海交关辰光。 〈动〉拖延: 勿要~辰光,快点走。◇《广韵》去声映韵陂病切:“鈵,坚。”《玉篇》卷十八金部彼病切:“鈵,固也。”俗写作“屏”。
jhi 〈动〉肩扛:肩胳浪~了两根木头。◇《集韵》平声仙韵渠焉切:“,负物也。”俗写作“掮”。
yi 〈动〉量比(长度):~尺寸做衣裳|~~长短。◇《广韵》上声阮韵于切:“,物相当也。”
回去 wheqi
回转去 whezoeqi 回去。特指回家:我勿高兴白相了,我要~了。
归去 juqi [旧]回去。◇20世纪初时上海话中用。
转去 zoeqi 〈动〉回去。
回来 whele
转来 zoele 〈动〉回来;回家来。
回转来 whezoele 〈动〉回来。
起来 qile 〈动〉由躺、卧而坐,由坐、跪而站。 〈动〉表示动作的开始态:事体做~|伊个心情开心~了。
离开 like
去 qi/qu
上 shang 〈动〉做,干:搿样生活我来~。 〈名〉不组成方位结构时用:~~下下侪是人。◇构成方位结构时,读lang。如:台子上dhezylang。通常写作“浪”。
勿上 fhakshang 不干:搿种生活阿拉~。
下去 hhoqi 〈动〉从上到下的动作。 〈动〉表示动作的继续体:生活做~。
上勿上 shangfhakshang 从下面上不去:介轧个电车,我~。 上去否:搿班船侬~? [旧]没力气干:今朝我生病,~了。
下勿下 hhofhakhho 从上面不能下来:公共汽车轧得来,我~了! 下去否:搿个站头侬~啊?
抄近路 cao jhinlu 走近路,直穿近路。 走捷径。
远兜转 yhudoulu 绕远,弯远路:伊讲闲话常常~,一眼也勿直截了当。
远转弯 yhuzoewe 兜一个大圈子。常用指说话委婉:脱伊讲闲话要~|事体轮到我,要~了。
兜来兜去 douledouqi 绕过来转过去。
转来转去 zoelezoeqi 绕来绕去。
兜兜 doudoubhoebhoe 行为、行动躲躲闪闪、绕弯子:为仔怕碰着伊,搿两日一直是~。 说话绕来绕去,不直率:我讲言话从来直来直去,勿会~。◇,《集韵》换韵薄半切:“,去也。”又《集韵》语韵口举切:“去,藏也。”
兜转来 douzoele 一圈绕过来。
兜远路 dou yhulu 绕远路。
兜圈子 douquzy/dou quzy 转圈儿。 说话绕一个弯:侬讲言话要直拔直,勿要~。
5 言语动作
讲 gang
话 hho 〈动〉[旧]说:伊~明朝走就明朝走。
讲言话 gang hhehho/ganghhehho 讲话。◇“言”,俗写作“闲”。
讲 fhiao gang/fhiaogang 别说。 慢说:~是伊,是我个好朋友我也勿会答应个。◇“”是“勿要”的合音字。
讲张 gangzang 〈动〉聊天,侃大山:两个人又辣~了,介许多事体侪留拨我一介头做。
乱讲八讲 loegangbakgang 乱扯淡:伊言话讲勿来,~。
翻 fe 〈动〉(很会)说话:伊忒会得~噢,呒没人讲得过伊。
问 men/when
话坏 hhowha [旧]说人坏;诽谤:伊处处~我。◇今说“讲坏”。
话起 hhoqi 说起,提起:~小张,人人讨厌|我受个苦苦来勿要~。◇今说“讲起”。
话大话 hho dhuhho [旧]说大话;夸海口。
豁胖 huakpang 〈动〉吹牛、说大话:伊专门欢喜~,勿要去相信伊!
搭嘴 dakzy/dak zy 搭话,介入别人谈话:伊拉辣讲闲话,我勿~。
搭错 dakcu/dak cu 瞎缠,把话说错:伊一讲闲话,就要横搭竖搭侪~。
闲扯 hheca
瞎扯 hakca 无目的地闲聊。
瞎话 hakhho 乱讲,胡说:呒没吃准个事体侬勿要~。
瞎讲 hakgang 胡说,乱讲。
和调 whudhiao 〈动〉附和别人的话:我说前句,伊跟辣我后头~。
胡调 whudhiao 〈动〉胡闹,乱来:搿两个顽皮学生老是辣教室里~。
胡淆 whuyhao 〈动〉疯闹:小学生辣课堂里~。
混诮 whenyhao 〈动〉胡闹,乱开玩笑:伊辣里向好点子勿会出,只会~。
帮腔 bangqiang/bang qiang 帮一方争论。(贬义)
讥笑 jixiao
搬嘴 boe zy/boezy 搬弄口舌:伊是一个~姑娘。
乱话 loehho 瞎说,乱讲。
乱讲 loegang 乱说。
谈 dhe
谈舒齐 dhesyxhi [旧]谈妥。
打朋 dang bhang/dangbbang 开玩笑:认真点,侬勿要~|伊末,一直嘻嘻哈哈,欢喜~。◇又作“打棚”。
开玩笑 ke hhoexiao
吹牛屄 cy niubi 吹牛。
吹牛三 cy niuse 吹牛。
商量 sangliang
相商 xiangsang 〈动〉[旧]互相商量:有事体大家摊出来~。
碍口 ngekou 不便说。
勿响 fhakxiang 〈动〉不响;没有声响;不发声音:闷声~|搿面烂铜鼓敲也敲~。
接嘴 jik zy jikzy 〈动〉接话:侬勿要去~,让伊去瞎讲。 〈动〉对别人的某种要求表示应诺接受:搿桩事体交关麻烦,侬去~做啥?
套(话) tao hho/tao 〈动〉不直说,用言语试探对方的态度。
唊 gak 〈动〉多话翻舌:~嘴~舌。◇《集韵》入声洽韵讫洽切:“唊,多言。”
缠 shoe 〈动〉纠缠:侬真~勿清爽。
作 zok 〈动〉写作。 〈动〉装:装模~样。 〈动〉当作。 〈动〉发作:~妖~怪。 〈动〉闹,乱吵:搿个小囡真会~|侬再~下去,当心吃生活! 〈动〉特指女子向男子闹别扭或小孩无端吵闹。
作精作怪 zokjinzokgua 乱吵乱闹,耍无赖:伊常庄要来~,脱我过勿去。
作死作活 zokxizokwhak 寻死作活。比喻大闹特闹:今朝伊~作了一日天,侪是为仔勿肯脱伊买一件衣裳。
作天作地 zoktizokdhi 指喜欢吵闹,不给人安宁。一般指又哭又叫的样子:伊昨天~,就是勿肯到学堂里去。
有讲头 yhougangdhou 话讲不完:搿桩事体伊拉~,侬再要等五分钟。
凑闹猛 cou naomang 加入在内凑趣,凑热闹。
嘲 shao 〈动〉拿人开玩笑,给人难堪。 〈形〉一个人的言行很好笑;无厘头。 〈形〉语中带刺或搞笑。
嘲人 shao nin 嘲讽别人。
shaonin 很会嘲讽别人的人。
拑 jhi 〈动〉互相要挟,相持攻击:侬勿要~牢我。◇《广韵》平声盐韵巨淹切:“拑,胁持也。”◇又作“钳”。
撬反边 qiao febi 帮倒忙:侬辣我旁边末,要帮我推销商品,勿要~。
bhoe 〈动〉以言难人:几句闲话就~牢伊了。◇《篇海》平声寒韵蒲官切:“,以言难人也。”俗作“盘”。
淘气 bhoedhaoqi 拌嘴,言不和而斗嘴:搿两个小囡常庄~。
嘴舌 bhoezybhoeshak 盘问来盘问去。
誏声 langsen/langsang 〈动〉闲言冷语数落人家:伊拨我~脱两声。◇《玉篇》卷第九言部郎宕切:“誏,闲言也。”
誏里誏声 langlilangsen/langlilangsang 从旁闲言冷语。
拔高喖咙 bhakgao whulong 提高嗓子:好好叫讲,勿要~!
极喊 jhikhe 〈动〉拉大嗓子急迫地叫喊。
争 zang
训 xun
撞腔 shangqiang/shang qiang 〈动〉寻衅:伊介坏,侬勿敢碰伊,我来脱伊~!
誖 bhak 〈动〉[旧]相争:两个人辣~嘴。◇《广韵》没韵蒲没切:“誖,言乱。”
吵 cao
骂 mo
相骂 xiangmo 〈动〉[旧]吵架:勿要~了,事体已经解决了,高兴也来勿及!
骂人 mo nin/monin
寻相骂 xhinxiangmo 吵架。
吵相骂 caoxiangmo 吵架。
骂山门 mosemen 骂人:有闲话好好叫讲,勿要一日到夜~。
吵开场 caoke shang 闹开了头:夫妻勿能~,一~往往没完没了个吵。
鑿 shok 〈动〉奚落:我要寻两句言话来~~伊。◇《集韵》入声铎韵疙各切:“鑿,詈也。”
hoe 〈动〉[旧]责怒,怒骂:我~脱伊两声。◇《集韵》去声祃韵虎讶切:“,诟,怒貌。”
呾 tak 〈动〉[旧]轻人而哂呵:~伊个祖宗十八代。◇《广韵》入声韵乙切:“呾,相呼声。”《吴下方言考》:“吴中轻人则哂曰呾。”
淘气 dhaoqi/dhao qi 〈动〉言不睦而斗嘴;生闲气,惹气。
dhaoqi 〈形〉顽皮不听话。
挜拉勿出 olafhakcak 沮丧得说不出话:事体弄僵,我真是~。
开消 kexiao 〈动〉指责,斥责:今朝阿拉两个人~脱一场。◇自付账的“开销”(老上海话写作“开消”)引申而来。
回头 whedhou 〈动〉回绝,不答应:伊要来参加工作,我已经~伊了。 〈动〉告诉,回答:昨日我去问过伊,今朝伊来~我讲已经批准我参加了。 〈动〉回过头来。
关脱 guetak 关闭掉,锁掉。 不谈了,闭嘴(带有俏皮):侬哪能介烦啦,讲来讲去还讲搿事体,~! 没通过:今朝又拨老师~一门课。
噢声能 aosangnen 一口答应:请伊帮忙,伊~。
讨话 tao hho 向对方要句回话:侬到底满意?明朝我要来~个。
讨骂 tao mo/taomo 自己找骂:少讲点,勿要~。
讨情 tao xhin 〈动〉求情:伊得罪仔人家,要我去为伊~。
讨饶 tao niao/taoniao 〈动〉求饶。
讨便宜 tao bhini/taobhinik
出说话 caksakhho 被人议论:侬再做勿二勿三不正经个事体,人家要~了。 有意见:伊已经做得蛮多了,侬再加重,伊要~了。
出言话 cak hhehho 被人议论长短。 冷言冷语说怪话。◇言,又作“闲”。
冲得出 congdakcak 能在大场面上交际、发言等(多用于对小孩、年轻人而言):搿个小囡年纪轻轻,无论表演节目、上台讲话侪~。
讲大勿出 gangdhafhakcak 说不清楚。 说不出口: 伊辣生毛病,要伊陪阿拉出去,我对伊~。
劝 qu
吐糟 tu cao 倒苦水。也指说坏话。
告诉 gaosu
叫名叫姓 jiaominjiaoxin 对人直呼其名。
叫应 jiaoyin 〈动〉招呼;叫人使人答应:伊呒没看清我,葛老勿~我。
叫饶 jiao niao 〈动〉讨饶。
叫觉 jiao gao/jiaogao 叫醒:侬快点~伊。
6 心理活动
高兴 gaoxin 〈动〉想;愿意,乐意:我~看啥书就看啥书|我勿~跟侬去吃苦。 〈形〉愉快。
欢喜 hoexi 〈动〉喜欢。 〈动〉爱:我就是~伊!
喜欢 xihoe
相信 xiangxin 〈动〉认为正确、确实而不怀疑:我~侬办得好搿桩事体。 〈动〉[旧]喜欢:侪勿情愿做,搿桩事体我~拉个。
中意 zong yi 满意,正中下怀。
勿称心 vakcenxin 不满意。
舍得 sodak 〈动〉肯,愿意:搿眼技术,侬~拿出来为大家服务?
勿舍得 vaksodak 舍不得。
舍勿得 sofhakdak 舍不得。
情愿 xhinnyu 〈动〉心中愿意: 我~跟伊走。 〈副〉宁愿,宁可:我~少点钞票,也勿去合伙。
要求 yaojhiu
估计 guji
当 dang 〈动〉以为:我~侬会来,结果白等侬半日。 〈动〉当作:野草~菜吃。
当(仔) dangzy/dangshy/dang 以为:我~伊今朝要板面孔,伊倒呒没生气。
壳张 kokzang 〈动〉[旧]以为。
料到 liaodao
记得 jidak
忏悔 cehue
吓 hak 〈动〉害怕,怕:我看见张老师老~个。 〈动〉使害怕:我拨侬~了一跳。 〈动〉恐吓;恫吓。
吓一跳 hakyiktiao
怕生人 po sangnin 怯生,因碰到不熟悉的人而感到害羞或怕打交道:搿个小囡~,一眼也勿出汤。
怕坍宠 potecong [旧]害臊。
晓得 xiaodak 〈动〉知道。◇上海话口语不说“知道”。
领 lin 〈动〉领略、晓得:~~市面|勿要勿~情。
领笨 lin bhen 服从;听话:勿管哪能,我对伊就是勿~。 佩服;自愧不如:对迭个人侬~?
懂 dong
难为 newhe 〈动〉花费:又要~两钿钞票去买|对勿起,~脱侬勿少钞票。 〈动〉为难,也勿要~伊了。
费神思 fi shensy 费神。
拆神思 cak shensy 伤神。
转念头 zoe nidhou/zoenidhou 动脑子,想主意:侬辣转啥个念头,呆笃笃个。 转念一想:伊刚刚还讲要来,~又勿来了。
牵记 qiji 〈动〉惦记,挂念:我~我个外甥。
希望 xiwhang
巴望 bomang 〈动〉盼望:我~伊早点回来。
巴勿得 bofhakdak 迫切盼望,恨不得:大家~明朝就碰头。
巴勿扎得 bokfhakzakdak 巴不得:搿桩事体我~侬代去做。
巴勿能够 bofhaknengou 巴不得:我要个物事伊自己送上来,真是~。
期求 jhijhiu 〈动〉期望。
千祈 qijhi 非常希望;特别请求:侬对伊讲勿要出去,~!
担心 dexin
担忧 deyou
疑心 nixin 〈动〉怀疑。
疑心疑惑 nixinnihhok 疑惑:我满肚皮个~,吃勿准伊个目的。
瞒 moe
隐瞒 yinmoe
恨 hhen
顾惜 guxik 〈动〉照顾珍惜:侬要~自己身体。
忘记 mangji
意勿过(去) yifhakguqi/yifhakgu 过意不去,不好意思:搿趟麻烦帮了介许多忙,阿拉心里向真个老~。
勿作兴 vakzokxin 不应该;道德上过不去:侬欺侮小囡,~个。
妒忌 duji 〈动〉忌妒。
熬勿得 ngaofhakdak 不能容忍,忌妒:看到人家日脚比侬好过伊就~了。
熬牢 ngaolao 忍住:伤口再痛,伊也~勿响。
放心 fangxin/fang xin
怪 gua 〈动〉埋怨:伊~我拿模型做坏脱了。
讨厌 taoyi
气勿过 qifhakgu 气得按捺不住。
想法子 xiang fakzy/xiangfakzy 想办法。
呒心想 hhmxinxiang 精力不集中,没有耐心:伊做随便啥个事体总归~。
呒望头 hhmmangdhou [旧]失望。
吃准 qikzen 肯定,保准。
吃勿准 qikfhakzen 拿不准:伊到底来勿来我也~。
嗷 ngao 〈动〉想吃得很:~食。◇《广韵》平声豪韵五劳切:“嗷,众口愁也。”◇又作“熬”。
猜 coe
有心想 yhouxinxiang/yhou xinxiang 精力集中,有耐心:搿个小囡做功课真~。
有心思 yhouxinsy/yhou xinsy 有耐心。 想做某件事:我~补袜子。 有念头:伊有坏心思。 有心计:伊是~个人。
用心思 yhongxinsy/yhong xinsy 用心:侬做功课要~。 用心计:伊老是~害人。
上心事 shangxinshy/shang xinsy 心中担忧:搿两日我一直睏勿着,辣~了,勿晓得儿子大学阿考得取。
操心思 cao xinsy 操心。
失匹 sakpik 失算:伊就算再老鬼,也要~。
7 人事活动
扯 ca 〈动〉撑开:~旗|~篷帐。
盝 lok 〈动〉略洗:搿块料作先~一~水,再裁衣裳。◇《集韵》入声屋韵卢谷切:“盝,《尔雅》:竭也。或从水,通作漉。”《广韵》入声屋韵卢谷切:“漉,渗漉,又沥也。”
砑 nga/nga 〈动〉将硬物碾平。 〈动〉啃:~骨头。◇《广韵》去声祃韵吾驾切:“砑,碾也。”
锁 su
钻 zoe
详 xhiang 〈动〉解开谜团,详细说明:~梦|~字。◇《集韵》平声阳韵徐羊切:“详,审议也。”
dhi 〈动〉器不平用物衬之:~台脚。◇《广韵》去声韵徒念切:“,支也。”俗写作“填”。
圈 qu 〈动〉围;在四周加上限制:勿要~牢仔伊。 〈动〉画圈做记号:拿伊名字~脱了。
隔过去 gakguqi 调节旋钮档数。
拸 dhu 〈动〉[旧]叠加:搿只碗~上去。◇《集韵》上声哿韵待可切:“拸,加也。”俗写作“驮”。
串 coe 〈动〉批发来: 我现在做做小生意,~点物事卖卖。
碰拢来 panglongle 合起来。
收进 soujin
喷 pen
风 tang fong 将风挡住。
着水 zaksy 使水分渗入:小菜浪~非但看起来新鲜,卖得脱而且分量重,多赚钞票。
镶 jiang/xiang 〈动〉搀和:热水里~点冷水|对~。
搀 ce 〈动〉加入,混入:~沙|~水|~谷。
黏牢 nilao 粘住。
得牢 daklao 粘住。◇“得”是俗字。
钳牢 jhilao 〈动〉缠住不放:伊~我勿放,哪能办?
倾空 qin kong 完全倒出,全空了。
包梢 baoxiao 包下来,全部承担:吃个用个送礼个,统统我~,侬看哪能?
刮进 guakjin 搜刮进:~腰包。 搜捕进:刮一场台风~交关流飞。
吃没 qikmak 〈动〉吞没。
吃进 qikjin 收购进:搿点货色我先~。 被迫忍受下来;把倒霉或逆意之事认下:伊骂我个言话,我只好~|搿两张牌,我~。 撞上,排入:我正好~66年搿只档子。
吃牢 qiklao 认定,盯住:搿点烂污是伊拆个,侬要~伊勿放。
吃着 qikzak 碰巧:我刚刚辣巴望伊来,~伊倒来了。
吃红灯 qik hhongden 车辆因为红灯而被迫停驶:搿部18路电车辣西藏路浪开要连吃四只红灯。
吃火车 qik huco 人、车等被横穿的火车拦住:一~,就要等上五分钟。
吃勿消 qikfhakxiao 受不了,支持不住: 一直撑下去,我~了。
吃勿开 qikfhakke 不受欢迎: 伊辣大家面前~! 行不通: 伊个一套老早过时,~个。
煞勿牢 sakfhaklao 忍不住,停不了:伊一上机白相,就~了。
xhiao 〈动〉捣乱:侬勿要瞎~,老是添我麻烦。◇《集韵》上声巧韵下巧切:“,乱也。”
别 bhik 〈动〉追赶,比高低:我脱侬~一~输赢。
别勿着 bhikfhakshak 想得到而得不到。
放喇叭 fang laba 打开收音机等放出大声音:我需要静,侬勿要~了!
搏命 bok min 拼命。
搏夜 bok yha 熬夜。常指考试前的通宵看书复习,或白领开夜车加班。
打横 dang whang 横放:掇杌子~。 到别处去弯一弯:下班早点回来,勿要再去~。
牮正 jizen/ji zen 〈动〉[旧]扶正,常指屋歪使正。◇牮,《字汇》牛部作甸切:“牮,音荐,屋斜用牮。”
攋 la 〈动〉人用指甲或带齿的东西或动物用爪在物体上划过:拨伊来面孔浪向~开介长条口子!◇《集韵》去声泰韵落盖切:“攋,毁裂。”
灠 le 〈动〉沾染:~着点颜色。◇《集韵》去声敢韵鲁敢切:“灠,一曰染也。”俗写作“累”。
累 le 〈动〉事物互相缘及:伊~得我坐牢监。◇《集韵》去声寘韵力伪切:“累,事相缘及也。”
鍯 cong 〈动〉打平物而使穿: 请侬脱我辣搿块铅皮浪~一个洞。◇《集韵》平声东韵粗从切:“鍯,《说文》,,鍯也,一曰火凿,一曰平木刬。”
开 ke
关 gue
卖票(子) mapiaozy
过 gu 〈动〉由甲方转移到乙方,由此时间转移到那时间。 〈动〉超过。 〈动〉使经过。 〈动〉衣服用肥皂擦后再用水漂洗;用清水把已洗之物再洗一遍:搿件衣裳还要~一遍水。 〈动〉拌,下:搿眼小菜明朝~早饭吃。 〈动〉传染:当心感冒~着人。
联通 litong 〈动〉伙同。 〈动〉串通。
通同 tongdhong 〈动〉伙合:奸臣~侵略者。
相熟 xiang shok 〈动〉[旧]认识。
佮 gak 〈动〉合在一起:几个人~拢来一道买一只无线电。 〈动〉与人一起:伊~我一道去打球。◇《广韵》入声合韵古沓切:“佮,併,聚。”《集韵》入声合韵葛合切:“佮,《说文》,合也。”也写作“合”。
佮家过 gakgagu [旧]财物相共不分你我,合着过活。
搭桥 dak jhiao 〈动〉中间牵线:我脱伊拉勿认得,全靠侬~。 〈动〉敷衍。
搭界 dakga 〈动〉有关,有关系:我脱侬勿~|搿两桩事体~?
搭手 dak sou 〈动〉合作得来:一桩生活两个人一道做下来交关~。 〈动〉配合:我要修个棚,请侬来搭~。
求见 jhiuji/jhiu ji 〈动〉要求被召见。
认 nin
认得 nindak 〈动〉认识。
认生 nisang/nin sang 〈动〉怕生。
认陌生 nin maksang/ninmaksang 怕生人:搿个小囡一眼也勿出,常常要~个。
惹 sha
惹人 shang nin
讨惹厌 taoshayi 惹人讨厌:我末去做自己个事体来,免得立辣此地~。
惹讨厌 shataoyi 惹人讨厌,看不惯。 讨人生气:侬勿要跑来~,识相点走!
惹(人)笑 shaninxiao/shanin xiao/shaxiao 逗笑。 被人嘲笑:侬做出搿种事体来真是~。
搞笑 gaoxiao 〈动〉逗笑: 伊营救公主个辰光,又梳长辫子又着牛仔裤,既惊险又~。 让人觉得很好笑: 侬看~?我搿个月工资又呒没了。
讨打 taodang/tao dang 自己找打:我会识识相相,勿会去~。
缠勿清 shoefhakqin 纠缠不休。 搞不清。多指因愚笨或事情头绪多而成:侬脱伊讲搿种难事体,头绪又多,伊是~个。
有缠头 yhoushoedhou 够麻烦的,多纠缠的:侬搿个人真~,老是绕牢我|要解决搿桩事体,~了。
呒缠头 hhmshoedhou 不值得多说多理睬,没有好结果:闲话已经讲明白了,脱伊再缠也~了。
缠错 shoecu/shoe cu 搞错。
烦勿清爽 fhefhakqinsang 纠缠没个完:儿子常常脱我~,问我要电子游戏机。 说个没完:伊常庄辣我耳朵边头~,我真讨厌伊!
捂搞 wugao 〈动〉不讲道理,乱搞一气。
绕 niao 〈动〉纠缠:搿个人~头势结棍这个人纠缠劲厉害。
绕勿清爽 niaofhakqinsang 纠缠不休:伊常常跑来~,我勿睬伊。 搞不清:搿笔账到底哪能算,我~。
惹毛 shamao/sha mao 〈动〉惹火,惹恼:~仔伊,叫侬呒没好日脚过。
斗憋气 dou bhikqi 怄气;赌气;想不开。
喷血 pen xuik 比喻吃惊、惊奇。
喷饭 pen fhe 比喻吃惊。
隑路 ghelu 〈动〉走开,出局,滚蛋:两圈一打,伊就~了。◇隑,英语get out的音译缩略词。
滚开 gunke/gun ke
弹开 dheke 滚开(常带戏谑意): 侬~,弹得远点!
弹脱 dhetak 顶走:伊要想来寻我麻烦,拨我~。
许 xu 〈动〉允许(用于“不”后):不~迟到。
勿许 fhakxu 不容许,不准,禁止:~吃香烟!
依 yi 〈动〉依从,同意:侬对伊是要啥~啥。
睬 ce 〈动〉理睬:我勿~侬。
照顾 zaogu
赖 la 〈动〉诬赖:明明是侬倒翻脱个,偏要~了我头浪向。 〈动〉抵赖:讲过个言话勿要~。 〈动〉留在一处不动:快点跑,勿要~了海,等歇车子就要开脱了。
诈死诈活 zoxizowhak 死皮赖脸。
捉准 zokzen 〈动〉把握准确。
劝相打 quxiangdang 劝架。
等 den
引 yhin
引小囡 yhin xiaonoe/yhinxiaonoe 逗小孩。
护小囡 whuxiaonoe 袒护自己小孩。
面对面 midemi/mide mi 脸对着脸:我脱伊~坐辣海。 事情的双方当着面:搿种重要事体一定要~讲清爽。
姘 pin 〈动〉男女私合。
嫖 bhiao 〈动〉玩弄女人。 〈动〉俚玩弄,戏耍:阿拉老老实实个嗔,侬勿要~我!
摆奎(劲) bakuejin/bakue/ba kue 自以为是地摆架子,摆出傲慢的架势:懂仔一眼要谦虚点,勿要老是~。
脱钩 takgou 〈动〉脱离关系:我脱伊老早就已经~了。
顾怜 guli 〈动〉爱怜,顾惜:要~~伊,伊老可怜个。
饶 niao 〈动〉宽容:~伊一只。 〈动〉另外添:吃完一只,再~一只。
相帮 xiangbang 〈动〉帮助:今朝请侬~我领领儿子好?
帮衬 bangcen 〈动〉[旧]帮助;帮忙。
包瞒 baomoe 〈动〉[旧]包下来瞒住人:做仔坏事体,侬还想~得过去!
包荒 baohuang 〈动〉[旧]代人掩过,包瞒。
瞒紧 moe jin/moejin 〈动〉事隐不泄。 〈动〉置物覆器中不使其漏气。
烦费 fhefi 〈动〉烦劳花费:侬何必~,又买礼来。
埋怨 mayu
敷衍 fiyhi
敲定 kaodhin 谈落实,确定下来。 关系确定。 青年男女恋爱后阶段正式确定结为夫妻关系。有时也指确定此关系的男女双方:搿个人是小陈个~。
央 yang 〈动〉求:~亲眷托媒人。
央求 yangjhiu
撞 congshang 〈动〉犯上。
偏心 pixin
讨巧 taoqiao 〈动〉一般指迎合时尚或人们的喜好:伊会~,所以大家欢喜伊。
阴损 yinsen 〈动〉暗中损害别人。
着 shakshak 撞到,突然撞见:伊正辣做坏事体,正好拨阿拉~。
闯邻舍 cang linso 走邻居,串门。
走亲眷 zouqinju/zou qinju 走亲戚。
断亲 dhoeqin/dhou qin 与亲戚断绝关系。
看望 koemang
看得起 koedakqi 看重。
看承 koeshen 〈动〉带敬意地看;看重。
看重 koeshong 看得起。
看相 koexiang 〈动〉看中:伊~侬了。 〈动〉眼红。
看对 koede 看中:伊拉两家头是互相自己~个。
客气 kakqi
捉 zok
捉弄 zoknong
做脱侬 zutaknong 俚弄死你,杀死你:当心我~!
吃亏 qikqu/qikkue
显宝 xibao 炫耀宝贝。
卖样 mayhang 〈动〉炫耀,显示给人看而感心里愉快:伊常常欢喜~自己的裙子、衣裳。
介绍 jiashao
生心 sangxin/sang xin 起疑心;有了警惕:今朝伊真个讲出搿种言话来,不由我暗暗~起来。
挑 tiao 〈动〉给人轻易可得的好处:~~侬,让侬吃点甜头。
盯梢 dinsao/din sao 〈动〉蹑行人后,跟步不离。 〈动〉陌生男子紧随女子之后。
分开 fenke
占便宜 zoe bhini
诈人 zo nin 敲诈人:伊根本呒没撞伤,不过还辣装腔作势要~。 通常指小孩为要达到某一要求或目的而假用威胁方法迫使大人让步:搿个小人要想买糖吃,现在赖辣地浪~了。
知照 zyzao 〈动〉[旧]吩咐,使知道。
关照 guezao 〈动〉嘱咐,口头通知:侬~大家勿要走搿条路。 〈动〉关心照顾:请大家多多~!
叮嘱 dinzok 〈动〉嘱咐,叮咛。
讨 tao 〈动〉娶:~老婆。 〈动〉要:我问侬~一点盐。
装佯 zang yhang 弄虚作假,装腔作势。
装样(子) zang yhangzy/zang yhang 装样子。
懊憦 aolao 〈动〉懊悔: 我~呒没去参加比赛|我拿一只艺术花瓶敲碎了,交关~。◇憦,《集韵》去声号韵郎到切:“懊憦,悔也。”
毒 dhok 〈动〉恨:我对伊~得来勿要去话伊我对他恨得没话说。
拉平 la bhin labhin 扯平;使平均。
牵头 qidhou/qi dhou 〈动〉接洽,联系: 参观农村要侬去~。 〈动〉领头,主持安排:侬~个事体侬要负责到底。
叉一脚 coyikjik 插一手:搿桩事体由我包办,勿要侬来~。
搭一脚 dakyikjik 插一手。
勿牢 tangfhaklao 挡不住,受不了:伊个吃相,~!
懒得 ledak 懒于,不愿:应该要做好个事体侬~去做,拖到今朝还呒没做。
受用 shouyhong 〈动〉享用:吃着~。
挂靠 gokao 〈动〉依靠别人:自家懒得要死,就去~。
作死 zokxi/zok xi 找死。
度死(日) dhuxinik/dhuxi/dhu xi 无所事事混日子。
变死 bixi 找死,作死。
断命 dhoemin 要命:做了两日还做勿出,真~!
望高 manggao 向好的人看齐。
ao 〈形〉扭转不顺:脾气~戾|脾气~勿过伊。◇《广韵》去声效韵于教切:“,戾也。”◇又作“拗”。
相赢 xiangyhin 〈动〉[旧]得便宜。
发酒疯 fak jiufong 喝醉酒以后失态。
赌东道 dudongdhao/du dongdhao 打赌。
罚咒 fhakzou 发誓,赌咒。
捣乱 daoloe
捣蛋 daode
寻 xhin 〈动〉找。
消磨 xiaomo
磨黄昏 mo whanghun 晚上磨时间而不睡:侬好睏觉,勿要一点点事体就~。
打顿 dangden 停(了一会儿);耽搁:伊读报碰着一个生字,~了两分钟|路浪勿要多~。
留 liu
赅 ge 〈动〉拥有:伊~几化家当? 〈动〉吝啬:搿个人~得来一毛勿拔。◇《广韵》平声咍韵古哀切:“赅,又赡也。”《集韵》平声咍韵柯开切:“赅,货也。”
歇手 xik sou/xiksou 停手,停工:做得太吃力,阿拉歇~。
歇力 xiklik/xik lik 停工,停手:阿拉做得差勿多了,~回去了。
停停歇歇 dhindhinxikxik/dhindhin xikxik 走一会儿,停一会儿;做一会儿,停一会儿:~,是做勿好随便啥事体个。
停停留留 dhindhinliuliu 常停留:赶路~,勿晓得走到鞋里一日!
消夜 xiaoyha/xiao yha 〈动〉整个夜里不睡干某事。
出人前 caknin xhi 〈形〉[旧]人仪容姿态好。
趤 langdhang 〈动〉逸游:~江湖。◇,《集韵》去声宕韵郎宕切:“,趤,逸游。”俗写作“浪荡”。
呒清头 hhmqindhou 不知轻重好歹,没分寸:侬个小囡真是~,能孛相得介晏。
勿要廉耻 fhakyao licy [旧]不要脸。
交运 gao yhun/gao yhong 到有运气的时候:过去一直倒霉,旧年开始伊~了。
倒运 dao yhun/dao yhong 倒霉,运气坏。
吃着受用 qikzak shouyhong 吃穿享受:搿眼家产够伊~一生一世。
吃光光 qikguang langguang 挥霍完:伊像浪荡子一样,~。◇,《集韵》去声宕韵郎宕切:“,趤,逸游。”又写作“浪”。
坏分 wha fen/whafen 俚破费,损失金钱:碰着侬,我晓得要~了。
断分 dhoe fen 俚一时没钱用了。
倒转 daozoe 反转:排队对齐,人勿要~立。
出差错 cakcaco/cak cacco
偷物事 tou makshy 偷东西。
贼偷 shaktou 〈动〉偷窃。
扒灰 bhohue 翁媳通奸。
到手 dao sou/daosou
抢家当 gianggadang/qiang gadang 争抢家产。
搬场 boe shang 搬家,搬地方。
搬(人)家 boe ninga/boega/boe ga 搬家。
断水 dhoesy/dhoe sy
把家 boga/bo ga 〈动〉主持家务:老婆会~,我侪勿关。 〈形〉善于管家,勤俭持家:伊老~个。
会做人家 whezu ninga/wezuninga 会安排,很节俭:侬真~,一分洋钿也勿舍得用。
贴补 tikbu 〈动〉补贴。
过户 gu whu 换户名,房屋等转主。
说勿定 sakfhakdhin 说不定。
上心 shangxin 一直放在心上:搿眼事体我一直~辣海,侬放心好了。
动气 dhongqi/dhong qi 〈动〉生气:侬勿要惹伊~。
凭良心 bhin liangxin 出自肺腑。
犯着 fheshak 〈形〉必要。 〈动〉值得,必要:侬一趟一趟到伊屋里去帮忙,啥个~! 〈动〉触犯着:搿桩事体~伊个利益了。
犯勿着 fhefhakshak 没必要:侬~搿能一遍一遍去劝伊。
套 tao 〈动〉巧妙地盘问、追问:考点啥,阿拉去找老师~~看。
嫌 yhi
嫌比 yhibi/yibi 〈动〉嫌:我~搿地方勿清爽。
嫌之 yhibi/yizy 〈动〉嫌。
称 cen 〈动〉随,顺:我买衣裳是~侬欢喜买个|伊勿高兴做,~伊去歇!
好算算 haosoesoe 可以算得上:要讲长相漂亮,伊辣阿拉厂里~了。
得知 dakzy 〈动〉得到消息,知道:我~老张去世个消息,邪气悲痛。
碰着出老 bhangshak caklao 遇到不如意的事情。
差板 cobe/cabe 〈动〉相差:两个人长短~一眼眼。
统扯 tongca 〈动〉均分,平摊:一共两百块,~每人廿块。
出头 cak dhou 〈动〉过头。 〈动〉露头。
过头 gu dhou
省省 sangsang 〈动〉算了;不必干了:侬会做?好,脱我~。
够事 goushy 足够。
起头 qidhou/qi dhou 〈动〉开头。
变 bi
变化 biho
随手 shoesou 〈副〉顺手:要~关门。
余剩 yhushang 〈动〉剩余。
后去 dhahhouqi 拖到以后:搿两桩事体~做,勿要忒急!
临着 linshak 面临时。
临到 lindao 临着。
照 zao
沿 yhi
蹿红 coe hhong 〈动〉迅速上升变红:要~一个明星还勿容易?包装加造势!
缺 quik/qiok
动 dhong
到 dao
闯 cang
调 dhiao 〈动〉换。
选 xi
点 di
荐 ji 〈动〉介绍:~人。
撞 shang
遮 zo
赚 she
传 shoe
压 ak
练 li
卷 ju
混 when
隔 gak
装 zang
答 dak
剩 shang/shen
欺 qi
添 ti
空 kong 〈动〉欠:我~了小王八百元个债。 〈动〉腾出来空着:~出来一块场地。 〈形〉没有被利用或者里面缺少东西:搿间房间~得来。
落脱 loktak 〈动〉掉:侬个钢笔~辣地浪了。 〈动〉丢,遗失:我个徽章~了。
捒 sak 〈动〉选择,删去:文章拨编辑部~脱一大段|十个人当中~脱三个人。◇《广韵》入声麦韵山责切:“捒,择取物也。”
错 cu 〈动〉因搞错而吃亏或占到便宜:~拨人家一斤橘子|~进一笔账。
工作 gongzok
报销 baoxiao 〈动〉从现有的人或物中除掉。 〈动〉坏了,完了:一只气球刚刚买来就拨侬~脱了弄坏了。 〈动〉核销:~车费。 〈动〉报告销账。
排队 bhadhe
排班 bhabe [旧] 排队
强迫 jhiangpak
算计 soeji 〈名〉打算计划:做事体要预先有个~。 〈动〉考虑,打算:今朝办勿办搿桩事体,还要~~。 〈动〉暗中谋划损害别人: 伊当仔人面是好好先生,背后专门辣~人家。
抵消 dixiao
支派 zypa 〈动〉派,差遣。
假装 gazang
包涵 baohhoe
脱卯 tak mao 迟了;脱了时间。 榫儿脱落,事情脱节。
得法 dakfak 〈形〉在理,成功,上道儿(一般与“勿”连用):伊动作做得勿~,结果掼脱一跤。
得发 dakfak 〈动〉走运,得意:搿两年伊辣生意浪开始~。
回锅 whegu 没做好,再做一次。
够 in gou yin 够得上另类,够得上新潮:侬看搿妹妹一身,也~了,让人眼睛一亮。
打底 dang di 垫底。
垫底 dhi di
自助 shyshu 自己动手。
顶 din 〈动〉十分赞同,全力支持,坚持:搿两桩事体我~。 〈动〉将论坛中的话题置顶,自己不发任何观点。
报答 baodak
保证 baozen
保护 baowhu
接受 jikshou
吞没 tenmak
毙 bhi 〈动〉否决,不让通过:稿子拨老总~了,还得重写。 〈副〉到底,极:侬看伊几化洒啊,简直酷~了。
做弄 zulong 〈动〉故意播弄。
晃 huang 〈动〉摇晃,晃动。 〈动〉欺骗,不守信用,说话不算账:今朝又等勿到侬,侬真会~!
晃点 huang di 骗人,说假话:搿趟一定要去,勿许再~我了,听见? 爽约:侬约我10点钟到港汇广场碰头,又~!
批评 pibhin
吃批评 qikpibhin 受批评:我拨伊~。
暴光 bhaoguang 〈动〉通过媒体公布或揭露,把隐蔽的不光彩的事暴露出来。
放刁 fangdiao 使乖。
作梗 zokgang
屏气 bin qi 僵持对立。
包管 baogoe 保险,保证:我做个生活~侬满意。
回报 whebao
克扣 kakkou
估估看 gugukoe 试着估计一下。
暂停 shedhin
妨碍 fanghhe
碰巧 bhangqiao 〈动〉凑巧。
欺负 qifhu
对勿拢头 defhaklong dhou 不相吻合;合不来。
出空 cakkong/cak kong 〈动〉东西完全取出,留出空处:场地已经全部~,可以容纳五百人操练。 〈动〉不附带别的,不受他事牵制:今朝我~身体来参加活动个。
出脱 caktak 〈动〉拿掉:搿只书架浪个书侪要~。 〈动〉货物脱手:今朝搿点羊毛衫侪~了。
出档 cakdang 〈动〉俚[旧]乘机逃走。
放得开 fangdakke 表示要大胆,不要害羞:男小囡要~!|侬勿要介缩手缩脚好,搿能哪能比赛啊?要~!
出彩 cakce 〈动〉显露:当场~。
腾 dhen 〈动〉使空:拿搿块地方~出来|~出辰光学外语。
调排 dhiaobha 〈动〉安排调剂。 〈动〉捉弄。
抽检 couji 〈动〉抽取样品检验。
定位 dhinwhe/din whe 〈动〉确定性质或归属。
对劲 de jin/dejin 合意:搿桌小菜~个|两个人闲话勿~,就吵起来。
还愿 whenyu
寻梦 xhin mong 追求、实现自我价值或理想。
落样 lok yhang 着痕迹。 为做衣、鞋而留、剪的样子。
出手 caksou 〈名〉袖子长短:注意~要长点。 〈名〉在各种活动中的本领:比赛当中,伊~不凡。
cak sou/caksou 〈动〉出来较量:扒窃团伙~败北。 〈动〉行动,显示本领,亮相:电信一~,用户直发抖。 〈动〉脱手,卖出价:进价四十~卖九十。 〈动〉花费,拿钱出来:伊一~就几万块,派头勿要忒大噢!
撞车 hangco 〈动〉两人搞了同一件事。 〈动〉特指两人穿一样的衣服。
硬上 ngangshang 〈动〉蛮干,硬拼:伊碰碰就~,事体侪拨伊弄坏脱了。
瞎来来 haklele 盲干,乱来:我酒量小来兮,勿要~|大家按部就班做,勿要~!
瞎搞 hakwughao 乱搞,胡搞:阿拉又呒没同意伊搿能做,伊一家头辣~!
乱来来 oelele 做事不按常理:现在有种民办学堂收费真是~个,一进去就要交赞助费。
端正 doezen 〈动〉准备,放:砚台、毛笔已经脱侬~好了,侬来写字? 〈形〉物体不歪斜:写字~。 〈形〉正派;正确:品行~。
解刚 gagang 花费:侬害得我~脱交关钞票。
搞定 ghaodhin 〈动〉把事情安排妥帖办成;关系处理好以拿头发~|侬可以搞得定伊拉?◇“搞定”前的名词多数用借代。
到根 dao gen 到顶端,到家:伊拉剥削我也剥削~了|今朝我霉~了!
开尺 ke cak 开始用尺量。
有经纬 yhou jinwhe [旧]善于持家;善于操持。
着色 zaksak 上色:搿张照片,~着得勿大好。
插档 cakdang 插入空档。 排队时插进队去:大家排好队,勿要~!
收梢 sousao 〈动〉[旧]收场,结尾。
收篷 sou bhong 〈动〉把船篷降下来:~了,阿拉回去了。 〈动〉结束,收场:侬再勿~,后果勿堪设想。
落款 lokkue 〈动〉在证明、书画、书信等上面题上款和下款。
对直 de shak 笔直,一直:~过去,就是烟纸店。 两头对齐:排队要~,勿要弯弯曲曲。
充得过 congdakgu 勉强通得过。
做脱 zutak 指工作做完。 把人搞死。
拼脱 pintak 作对到底:我脱伊准备~了。
秒脱 miaotak 一秒钟就能解决:当心我拿侬~!
做人 zu nin 为人。 设下圈套、计谋以害人。 俚做爱,生孩子。
放生 fangsen/fang sen 〈动〉做善事,把别人捉到的小动物放掉。 〈动〉相约去做一事,临时一方负约:伊脱我约好去超市孛相,我倒来了,伊拿我~了。 〈动〉对下属放任:老师两个礼拜勿来上课,拿学生子侪~脱了。 〈动〉饶了他:勿要捉伊,放伊生。
大勤共 dhujhinghong 声势很大地干某事:上海人弄房子欢喜~,亨八冷打一共几道墙壁通通敲脱,来个一步到位。
犯忌 fhejhi 〈动〉触犯忌讳:辣剧场里大声喧哗是~个。
看秀 kou xiu 看人作秀。◇秀,英语show的音译。
秀 xiu 〈动〉展现、展示等。 〈动〉展示会;发布会等。 〈名〉一种类型的展现或表演:广告模仿~|试题模仿~|现场~。◇秀,英语show的音译。
秀了一把 xiulakyikbo 出了个风头。
挢照会 jhiaozaowhe/jiao zaowhe 因违反规章而吊销执照。
搭脱 daktak 耽误,浪费:伊到我屋里一坐两个钟头,~我交关辰光。
搭得着 dakdakshak 搭得上:我脱伊~亲眷。 有牵连:搿只案子~伊。
碰着碰 bhangshakbhang 凑巧,不一定:侬勿要急,我也只不过是~。◇又称“碰着发”。
兜 dou
捱 nga 〈动〉拖延:侬勿要辣辣~辰光。◇《集韵》平声豪韵宜佳切:“捱,拒也。”俗又写作“挨”。
捱到 ngadao 挨到。 勉强走到。
挨着 ashak 〈动〉轮到:明朝~侬口试。
挨勿 afhak 不给轮到;没份。
挨 a 〈动〉轮:一个一个~过来打针。
候 hhou 〈动〉顺:~~侬个脾气。 〈动〉等,等待:我~辣海交关辰光,搿记拨我~着了。
催 coe
□ kang 〈动〉用生石灰吸水,使物体干燥:饼干要用~灰~好,勿会回韧|容易回潮个物事,摆辣~灰甏里~好。
豁 huak 〈动〉舍弃:~脱两日工夫|~出命来做。 〈动〉蹿过去:脚一~,就跳过去。 〈动〉分开,裂开:~开一条缝。
掽顶 pangdin/pang din 〈动〉到顶,到最高限度。 〈副〉最多大不了:我勿管伊哪能,~开除了|到外滩~只有两里路。
封顶 fong din 到极点:搿件衣裳~2000块,侬哪能买了介贵?
连牵 liqi 〈动〉像样;成(一般用作否定):侬搞勿~末就勿要多管闲事。
连下来 lihhole 接下来: ~小张发言。
操夜 cao yha 熬通宵。
操练 caoli 〈动〉参与玩某样东西。
抢上风 qiang shangfong 争夺优势。
练出道 licak dhao 练成: 搿两个毛笔字伊~了。
贪赃 toe zang 〈动〉官吏收受贿赂。
罚铜钿 fhak dhongdhi 罚款。
吃官司 qikgoesy/qik goesy 坐班房。
放汤 fangtang 作假:侬~就是比伊还要结棍。
黄落 whanglok [旧]事情终成画饼;虚诈:事体到末脚就~脱。
僵脱 jiangtak 糟了:明朝火车票卖光了,乃末~!
追梦 zoe mong 不可思议的:伊拉做个事体是~!
拆空 cakkong [旧]完了,一场空:~老寿星统统完蛋!
废脱 fitak 完了,没希望,无可救了:搿场考试呒没考好,乃我~了。
废脱侬 fitaknong 打得你不能再有所作为:侬嘴巴再硬,~!
隑脱 ghetak 〈动〉打球比赛中被打败后下去。◇源自英语get away的音译。
失风 sakfong/sak fong 〈动〉俚[旧]事情败露。 〈动〉[旧]红帮称被捕。
脱空 takkong/tak kong 〈动〉落空:计划讨论了几次,结果完全~。 〈动〉用空:钞票~五十元,要等下个月补上去。 〈副〉凭空,悬空:侬哪能~乱讲言话个|小囡已经会~走四五步路了。
勿着落 fhakshaklok 没有着落。
操 cao 〈动〉消灭、清除:~脱伊拉老家。
勿是好路道 fhakshyhaoludhao 道儿不正。
失撇 sakpik 〈动〉一时失利,失算:伊也会拨人家弹回来,真叫老鬼~。
脱现 tak yhi 不面对现实,讲空话:希望侬个计划侪要坚决落实,勿要~!
空转 kongzoe 白忙一场:介会开大兴,今朝我到此地来~。
断脱 dhoetak 断掉。
落篷 lok bhong/lokbhong 〈动〉喻指收场,结束。
割草 gak cao 又作“草割”。形容某个人被很容易地解决了。
完结 whoejik 〈动〉完了。
转会 zoe whe 足球队员跳槽,也引申指其他较重大的跳槽:张玉宁~到申花,身价是人民币1150万。
总动员 zongdhongyhu 全体性地参与:网络语~。
拉网 la mang 大规模搜捕罪犯:今明两天,阿拉区里派出所要集中~了。
放水 fang sy 放松一点,不太严厉,或故意在某方面示弱,输给对方,饶对方:我有意输拔伊,放伊一趟水。 讽刺女生哭:勿晓得啥人惹伊了,伊拉盖~!
挺侬 tinnong/tin nong 支持你。
挑一场 tiaoyikshang 怂恿比一场。
飙升 biaosen 〈动〉急速上升:股票指数拉拉~,快点行动!
落地 lokdhi 进驻:上海卫视全国~逾千家。
登陆 denlok 进入某处。
弄 nong 〈动〉搞。代动词,泛义:~点物事来吃吃|~只凳子来坐坐|搿张派司侬~得着|让我~两个人来帮侬忙|事体~过去算账。◇有“摆弄、逗引、做、干、办、搞、设法取得、耍、玩弄、勉强充着”等意思。
来 le 〈动〉搞。代动词,泛义:~一客冰淇淋|侬赖极皮,阿拉勿~了|我脱侬只~了两盘,侬就输得勿敢来着下了。
搞 ghao 〈动〉代动词。
弄大 nong dhu 搞大:搿桩事体一定要弄~,请几个名流来。
弄穿绷 nong coebang/nongcoebang 〈动〉揭穿,败露:乃末~,我帮伊讲我到乡下去了,结果今朝辣马路浪正好碰着伊。
弄白相 nongbhakxiangnongbhakxiang 弄着玩儿;不当一回事,只是玩玩:侬身体勿要~,当心生病。 开玩笑:我根本勿摆伊辣心浪,脱伊~。
弄弄白相相 nongnong bhakxiangxiang 弄弄玩玩。
弄鬼 nong ju 捣鬼。
弄火 nong hu 玩火。 惹人发怒。
随弄弄 shoenongnong 随便搞搞,顺势搞搞:搿种事体我也认真勿来,~。
勿局 fhakjhuik/fhakjhiok [旧]不行:平白无事要伊认错,我想想是~个。
爱心 exin 爱钱没良心:爱心,爱心,伊拉是爱钞票呒没良心!
叫啥 jiaosa 谁知,居然: 讲好要碰头,~伊勿来了!
露头 lu dhou 冒尖儿。
出尖 cakji/cak ji 出头。
打头 dang dhou 〈动〉走在前面;列在前面:吹鼓手~,后面跟了长长一条队伍。
走位 zou whe 不在原位上:直笑得面部肌肉~。
到把 daobo 到一定程度;即将完成:我头发白得厉害了,大概年纪~了。
走样 zou yhang 〈动〉失去原来的样子。
吊 diao 从人丛中提出人物:拿小王从后排~到前头来。
走风 zoufong/zou fong 〈动〉泄密。
吃……饭 qik……fhe 干……工作:我吃银行饭。
买账 mazang/ma zang 〈动〉领情:我讲了介许多好话,侬还勿买我个账? 〈动〉因佩服对方而接受:老师傅出来讲话了,大家只好~。
管账 goezang/goe zang 管理账目。 〈动〉管,理会:侬样样事体侪~,忙也忙勿过来。
勿管账 vagoezang 不管;不理会:侬个事体我~!
作道 zok dhao 对;应该;在常规之内,在理儿上:伊讲个搿眼闲话,做个事体也是~个。
着港 shakgang 〈动〉到手:费仔交关神思要弄伊来,现在总算~了。
煞痒 sak yhang 〈动〉过瘾:搿一夜天真~,赢了一千多块。
煞瘾 sak in 〈动〉过瘾:烟念头上来了,侬有啥个让我煞~。
刮散 guakse 〈动〉事情败露,拆穿;暴露:两个人个奸情~了。 〈形〉难堪,尴尬,棘手;十分不得体: 等到拨人家看到,~勿啦? 〈形〉差劲: 伊为了自家出卖朋友,侬讲~?◇又写作“刮三”。
走味(道) zou midhao/zou mi 失去原来的味道。 变质,偏离原来的方向。
出鬼 cak ju 发生了意料不到的怪事:啥人想到,~了!
出笼 cak long 〈动〉生产出来;出台(不带贬义)。
出台 cak dhe 〈动〉隆重推出:阿拉个新产品~了。 三陪女跟客人出去开房间。
出去 cakqi 〈动〉借代出国。
戳铲 cokce 〈动〉[旧]与对方故意作梗,没好话地骂他:拿伊~脱一顿。
打点 dangdi/dang di 贿赂: ~上司。
搭脚 dakjik 有连带关系者:搿桩事体脱侬搭得着脚个。 主人与女仆有私。
揩油 kayhou/ka yhou 擦油。 〈动〉占公家和别人的便宜:伊~了公家个物事。
绷勿牢 bangfhaklao 忍不住;支不住:快点来抱我下来,我~!
炒作 saoshok 〈动〉为扩大影响而反复宣传。 〈动〉倒买倒卖。
硬拗 ngangao 瞎编:搿点罪名,是~拉伊身浪个。
翻船 fe shoe 栽跟斗:哎唷,我是阴沟里~,老鬼失撇。
吃血 qik xuik [旧]受贿。
搨累 takle 〈动〉[旧]污辱。
吃药 qik yhak 上当:伊拨我~,还要叫我帮伊讲言话。
开牙 ke nga 〈动〉蟋蟀开始露牙会斗。 〈动〉首次经历某事。 〈动〉俚初次性交。 开口发言有举动。 提过分要求:毛豆越来越勿像话了,竟然敢对伊老子~。 吹牛皮:小张一~,大家就发笑。
上山 shang se/shangse 做流氓或加入流氓团伙。由“上山落草”而来:当初轧了坏道,上了山,现在要做爷了,想想真对勿起儿子了。 被捕、劳改或劳教:搿两个捣蛋鬼~了!
下海 hho he/hhohe 京戏票友走上舞台。 [旧]去舞场做舞女。 科技人员或文职人员等离开单位去搞实业或经商。
打拼 dangpin 〈动〉事业上奋斗。
登场 den shang 〈动〉出现,上场。源自日语:新产品闪亮~了!
并轨 bingue 合并一起:双方个操作~运行。
吸引眼球 xikyhin ngejhiu 引人注目:做广告要做得漂亮点,要~懂!
开怪 ke gua 俚(小偷)偷钱。
打样 dang yhang 做一件事前先打听了解试探情况;投石问路:小偷辣辣~,一有机会就下手。
锁定 sudhin 〈动〉限定,牢牢地确定:伊拿销售对象~辣高要求个欧洲市场。 〈动〉固定;确定后不改变:~一套节目看到底。
调包 dhiaobao/dhiao bao 〈动〉一种骗术。出人不意,以假换真。
认证 ninzen 〈动〉确定身份。
抖豁 douhuak 〈动〉害怕。
上班 shangbe 〈动〉出问题:搿只马桶又~了。
进去 jinqi 〈动〉借代入狱。
哈夫哈夫 hafuhafu 利益均沾;分肥。◇哈夫,英语half的音译。
放线 fang xi 〈动〉放出耳目:~出去,打听内情。 〈动〉设钓饵:侬要注意伊拉辣~,叫侬上当。
放过门 fanggu men 放过:今朝侬勿还我债,我勿~个!
触电 co dhi 〈动〉男女偶尔通情:辣马路浪也会碰到~,侬相信? 〈动〉喻对某人或某事产生兴趣:搿个人哪能,~? 〈动〉接触电视、电影工作:今朝一~,就想退缩了。
双飞 sangfi 已谈恋爱的人形容自己的状态:我已经~,小王还是单飞唻。
闷骚 mensao 〈动〉努力学习。 〈动〉不善于表现对各种事情的看法,只得藏在心里不讲出来:问伊一声勿响,一个人~。
回档 whedang 原指网络游戏恢复数据,现指白忙了一场:搞了半日天,忘记脱存盘,乃末真个~了!
划拉到手 huakla dao sou [旧]弄到手。
搓人 co nin 〈动〉俚嘲笑别人,说怪话来出别人的洋相(较“嘲人”更为俚俗一些):我脱侬一本正经讲,侬勿要~好!
进贡 jingong 〈动〉行贿送礼。 争上游、大怪路子等牌戏中的一种规则。输家必须在下一轮将手中最大的牌与赢家所不需要的牌进行交换。
黑 hak 〈动〉盯上;窥视;算计,被攻击;吞没,占有别人什么的东西:侬想~脱我两本书了是?
放龙 fang long 泄人隐事。 俚指暗中调花枪,出卖同伙以谋利:侬搿是~嘛,当心老板晓得。
脱梢 takxiao [旧]放走。
劈把 pibo [旧]分赃。
拆梢 cakxiao 〈动〉[旧]借端敲诈勒索钱财。
翻梢 fesao 〈动〉[旧]思图恢复。
绑票 bangpiao 〈名/动〉将人劫走、隐藏而后勒索钱财的行为或人。
强盗抢 jhiangdhaoqiang 强盗作案:今朝发生一起~。 财物被劫:包里个物事,当心~!
8 物态变化
浮 fhou/fhu
沉 shen
悬 yhu 〈动〉指空间或时间的分隔:~辣半当中|~开交关辰光,记得还介清爽。
龁 qik 〈动〉像齿一样地被咬住:轮齿拨沙~牢。◇《广韵》入声屑韵胡结切:“龁,也。”
碍 nge 〈动〉阻止,妨碍,不便:啥人~着侬?|勿要来~手~脚。
扯 cak 〈动〉分开,悬开:侬脱伊要~开一段距离。 〈动〉分到各方,分摊:搿笔账大家~~开,~到各家头浪个钞票没多少。
绷 bang 〈动〉束缚:凳子榫头松开来了,用根绳子~牢伊。 〈动〉张着、支撑着:~琴|~绒线|物事勿要袋得忒多,当心袋袋~破脱。
连牢 lilao 连住。
搁 ghok/gok 〈动〉架,置:衣裳竹要~~牢。 〈动〉耽搁,暂停:事体就~辣搿搭,做勿下去了。 〈动〉梗,堵塞:自来水管子里有物事~牢了,葛老勿通。
搭牢 daklao 〈动〉附着:一根鸡毛~辣铅丝网浪。 〈动〉抓住:今朝小菜场里~一个小偷。
弹 dhe 〈动〉由于一物的弹性作用使另一物射出去。 〈动〉利用机械使纤维变得松软:~棉花。 滚:侬搭我~得远点。 〈形〉十分饱满、胀满。
lik 〈动〉带水之物,让水自行滴干或漏干:水~~干,只剩药渣。◇《集韵》入声质韵劣戌切:“,去滓汁曰。”
li 〈动〉滴:浊酒用布袋糠灰~过就清|拿淘米水~干。◇《集韵》去声霁韵郎计切:“,渧法也,一曰漉也。”
落 lok
落空 lokkong/lok kong
宕下来 dhanghhole 拖下来:昨日个事体~到今朝再做。 悬挂下来:搿根绳子~了。
lik 〈动〉穿衣太急而斜缠于身:衣裳着得~转仔。◇《集韵》入声锡韵狼狄切:“,急缠也。”
涴 wu 〈动〉陷入:当心鞋子勿要~到烂泥里去。◇又写作“捂”。
沉煞 shensak 淹死。
没 mak 〈动〉沉下,沉没。 〈动〉漫过,高过:河水~过脚馒头。 〈动〉塞住不通:水落管子~脱。
染 ni
浆 jiang 〈动〉把洗后的衣服放在浆水中揉擦后晾干的过程。
烫 tang 〈动〉用温度较高的物体使较低的温度升高或发生变化:~酒|~头发|~衣裳。
泡 pao 〈动〉较长时间地放在液体中:身体~辣水里。 〈动〉消磨:我足足辣外头~了两个钟头。
蓄 xuik/xiok
蒙 mong/mong
移 yhi
顶 din 〈动〉用头支承。 〈动〉从内从下拱起钻出:一条虫~发~发从门缝里~出来了|搿个小囡~长了。 〈动〉支撑、抵住。 〈动〉顶撞。 〈动〉担当;支持。 〈动〉相当。 〈动〉顶替。 〈动〉对面迎着。
垫 dhi 〈动〉器不平而物衬之:癞蛤~床脚。
晒 so
脗缝 min fhong 合拢无隙。
ghou 〈动〉收缩:带子~起来了。◇《广韵》平声尤韵巨鸠切:“,急引也。”
板 be 〈动〉被干后的硬结的薄片结住:衣裳浪浆糊~了一大块。
cak 〈动〉冻裂,燥裂,开裂:皮肤开~了|墙壁~开一条缝。◇《广韵》入声陌韵丑格切:“,裂也,亦作坼。”
开坼 kacak 崩裂有缝:天气忒干,墙壁石灰侪~了。
豁开 huakke/huak ke 分开,裂开:窗盘浪~两根坼,要补补好。
破裂 pulik
爆 bao 〈动〉胀裂:一只灯泡~脱了|~脱一只热水瓶。
趵 bao 〈动〉物体突然跃起:火烧得旺,柴~起来了|油锅里个油溅着水~起来了。 〈动〉绽:一到清明,杨柳侪~出新芽来了。◇《集韵》去声效韵巴校切:“趵,跳跃也。”
飙 biao 〈动〉直蹿上:积分已经~得老高了。
guang 〈动〉裂开:墙壁石灰侪~开来了。◇《集韵》上声荡韵古晃切:“,解也。”
迸 bang 〈动〉豁开,裂:冰拿水缸~坏了|~开来一条缝|~坼。◇《广韵》去声诤韵比净切:“迸,散也。”
迸坼 bangcak 东西开裂有缝:此地忒干,侬看墙壁侪~了|木头~。
迸 bangcak 手的皮肤裂开露出肉来。◇,《广韵》入声陌韵丑格切:“,皴。”
掝 huak 〈动〉裂开:裤子绷~脱。◇《广韵》入声麦韵呼麦切:“掝,裂也。”◇俗写作“豁”。
sok 〈动〉用榫儿等固定之物散松了;器物散破:竹椅子全部~脱。◇《集韵》入声合韵合悉切:“,器破。”
绐 dhe 〈动〉原来平,现中间松而凹下:棕棚~了|沙发~脱了。◇《广韵》上声海韵徒亥切:“绐,欺言诈欠,又丝劳也。”
kok 〈动〉东西干后中间凸起:墙壁石灰~起来一大块|三夹板~起来了。◇《广韵》入声觉韵苦角切:“,,皮干。”
翘 qiao 〈动〉一端向上高起:一条地板~起来了|胡苏~起像菠菜根。 〈动〉扭:伊动气了,一~就走。 〈动〉噘:嘴巴一~,挂得上油瓶。 〈动〉放不平: 读书勿能够~个,每门功课要平均发展。 〈动〉开玩笑,捉弄: 伊~侬。
皵 qiak 〈动〉皮肤、指甲、木头老化,表面裂开成丝翘起:节掐子~起来|手指掐旁边~起一丝肉~皮。◇《广韵》入声药韵七雀切:“皵,皮皴,《尔雅》云,棤皵,谓木皮甲错。”
呒皵丝 hhm qiaksy [旧]物体表面光滑。
齾 ngak 〈动〉缺齿:牙齿~脱一只角。 〈动〉缺,弄缺:一只碗拨伊~脱一小块。◇《集韵》入声韵牛切:“齾,《说文》,缺齿也。”《广韵》入声韵五切:“齾,器缺也。”
齾脱 ngaktak 〈动〉弄缺了:玻璃~一角。 〈动〉减却:侬嫌比贵,~两钿也勿要紧。
摇丁摇当 yhaodinyhaodang 形容东西放得不稳或晃动不定。
匽 yi/ yu 〈动〉隐去:火一歇歇~下去了。◇《广韵》上声阮韵於幰切:“匽,隐也。”
隐 yin 〈动〉藏而勿露。 〈动〉潜。 〈动〉灯、火灭:火吹~脱了。 〈动〉逐渐熄灭:灯~下去一点了。
缩 sok
缩拢 soklong 缩紧;往中心缩。
爁 le 〈动〉火烧到。◇《广韵》上声敢韵卢敢切:“爁,火爁。”
灼 zok 〈动〉烧热:火~紧仔,汗溚溚渧。◇《广韵》入声药韵之若切:“灼,烧也,炙也,热也。”
炀 yhang 〈动〉熔化,溶化:火烧得连铁都~脱了。◇《广韵》平声阳韵与章切:“炀,释金也。”《广韵》平声阳韵与章切:“焇炀,出陆善经《字林》。”又作“烊”:太阳一开,雪就要~了。
gu 〈动〉裹气或裹物不得出:~了一肚皮个气。◇《集韵》上声姥韵果五切:“,《说文》,廱蔽也。从人象左右皆蔽形,或从。”俗作“鼓”。
灒 she 〈动〉溅:烂泥水~辣裤脚管浪侪是。◇《广韵》去声翰韵则旰切:“灒,水溅。”
瀊 bhoe 〈动〉水旋转地溢出:落雨水要~|阴沟里个水~出来了。◇《集韵》平声桓韵蒲官切:“瀊,水洄也。”
潽 pu 〈动〉沸溢:牛奶~光了。 〈动〉盛不下而溢出或掉下:物事摆勿落了,再摆要~出来了|阴沟里个水~了出来。
埲 bhong 〈动〉烟尘杂起:汽车开过,泥土~得一面孔。◇《广韵》上声董韵蒲蠓切:“埲,塕埲,尘起。”
濎 din 〈动〉沉淀:水勿大干净,要~~清再吃。◇《集韵》上声迥韵都挺切:“濎,濎泞水貌。”
濎脚 dinjik 沉淀:现在自来水也勿清爽,要~以后再吃。
洇 yin 〈动〉液体落在物上或顺着缝道儿向四处散开或渗透:打碎水缸隔壁~|搿种纸头要~水。◇《广韵》平声真韵于巾切:“湮,落也,沉也。”
飙 biao 液体急速地从小洞里射出:一勿当心,瓶里个水~了出来。
勚 yhi 〈动〉磨损:搿只螺丝钉老早~脱,怪勿得哪能转也转勿进去。 ◇《集韵》去声祭韵以制切:“勚,《说文》,劳也,引诗:莫知我勚。”
梗 gang 〈动〉阻塞:一根竹爿~辣水落管子里。
闸 shak 〈动〉因阻塞而不畅通:路浪车子太多,~牢了通勿过去|我拨伊~杀一只马(象棋用语)。
措 shak 〈动〉突被夹伤:关门辰光,手节头拨门~着一记。
宕 dhang 〈动〉拖延:拿一笔账~一~|搿个人~辣海呒没安排。 〈动〉吊着:~脚踏车~了一圈。
xi 〈动〉露出一线:门~开一点点。◇《集韵》平声支韵虚宜切:“,虚壁隙也。”
濑 le 〈动〉少量水的淋、洒、浇:水勿要~了一地。◇《集韵》去声泰韵落盖切:“濑,《说文》,水流沙上也。”
渧 di 余沥滴下;水等液体滴下:让淘箩里个水~~干。◇《集韵》去声霁韵丁计切:“渧,泣貌,一曰滴水。”
漏缝 lou fhong 〈名〉漏水缝儿。
漏气 lou qi 气泄出。 俚讲废话,讲泄气的话。
走水 zou sy 失火(讳称)。
走气 zou qi 未密封而漏气。
回 whenin 〈动〉食物受潮而不脆。
回潮 wheshao 〈动〉变潮。
白花 bhakho 〈动〉生霉菌,发霉:箱子里的衣裳~脱了。
水没 symak [旧]没入水中:一场大雨下来,搿爿田~了。
火着 hushak 着火;失火。
占地方 ji dhifang/zoe dhifang 占据地方:搿眼柴摆辣搿搭真是~。
ten 〈动〉水波荡漾:河水~发~发。◇《广韵》去声勘韵他绀切:“,汛,水浮貌。”◇又作“氽”。
qi 〈动〉犟而不从:牛~转仔头扳勿动|小囡~转仔身体勿肯走。◇《集韵》上声铣韵牵典切:“,《说文》,牛很不从牵也。一曰大貌。”
qiang 〈动〉用酒汁、卤汁、酱油腌:~蟹。◇《玉篇》卷第十五卤部音昌:“,卤渍也。”
fe 〈动〉坏变:颜色~红了|酒~了。◇《广韵》去声愿韵芳万切:“,宿酒。”
巩 gong 〈动〉屈缩着行动:菜青虫爬起来身体一~一~。 〈动〉人或物在内行动:幕布一~一~,里向有人走动。 〈动〉物皱而不平:墙浪个纸头受潮~起来了。◇《集韵》上声肿韵古勇切:“巩,《说文》,袌也。”
蜕 toe 〈动〉松、掉:裤子~下来,要束束紧|~戒指。
出虫 cakshong 有小虫出现:搿眼花生米~了。
hong 〈动〉草木萌发:春天一到,搿片草一~~起来了。◇《集韵》去声送韵呼贡切:“,吴俗谓草木萌曰。”◇又写作“蕻”。
光 guang 〈动〉有许多;充满:一家头衬衫~仔七八件|几杯水吃下去,肚皮里~满个水。
光足 guangzok 塞足:布袋袋里~输赢。
澥 gha 〈动〉解开:鞋带~勿开了。 〈形〉渐渐化无;渐渐拖延下去或松弛了:浆糊调了交关辰光,韧头~脱了|搿桩事体做得一眼也勿上劲,要~脱了。 〈形〉不感兴趣,不热心,不上劲:我想脱伊一道去看电影,伊老~个,只好算了。 〈形〉松懈:我脱伊长远勿碰头,关系~下来了|侬勿要~得来,一点朝气也呒没。
衍 yhi 〈动〉沿着某物流下: 睏觉睏得馋唾水也~下来了。|天落水从墙头浪~下来。
泻 xia 〈动〉滑流:~水。
9 关系存现等
是 shy 〈动〉判断动词。 〈副〉表示强调确定:我~不去! 〈助〉提顿话题,常带有“至于……”义:小倌人,生得矮小勿像样;婆妈~,凶来像只雌老虎|我~,明朝勿去了。
辣(辣) laklak/lak 〈动〉在:侬~屋里?——~。 〈介〉在:我~黑板浪写了老多字|垃圾掼~垃圾筒里。 在那儿,作介词结构用:小王是自家~要生病,一生病好休息了|天浪向有一只鸟飞~。 〈助〉用在谓词前表示进行体:警察~走过来了|我~吃饭个辰光,伊来叫我了。 〈助〉用在谓词后表示存续体,即动作后其状态在延续:坐~比立~适意|菜先切~,等一歇再烧。 〈助〉义项 的虚化,在句末成为语气助词,表示存在语气:吃点~|墙壁浪有交关龌龊~。 〈助〉表示现状语气:眼睛弹出~|球场浪蛮紧张~。 〈助〉表示程度高的语气:推扳得远~!|每平方建筑面积要六千元~! 〈助〉来着,表示近延长的语气:伊面孔浪呒没光彩~|伊勿理睬我~。 〈助〉表示申明、表白的语气:廿年以后要寻张胶木唱片也呒没~|图书馆我跑进~。 〈助〉用于进行、完成的叙事后加重语气:现在落雨~|小菜烧~|小姐还勿晓得~|功课做完~。◇传教士记写[旧]上海话写作“垃拉”或“拉”。“辣辣”写法首见于赵元任《现代吴语的研究》。
辣海 lakhe 〈动〉在:张老师~?——伊~。 在里面:鞋子太小,脚着~勿舒服|茶壶里放点茶叶~。 在那儿:伊昨日还~要走,今朝勿走了|天浪向一只鸟飞~。◇“辣海”原来只表示“在里面”的意思,后来扩义为表示中性指代的“在那儿”,非“这儿”、“那儿”的远指。 〈助〉用在谓词前表示进行体:我~听广播|太阳~升起来了。 〈助〉用在谓词后表示存续体,即动作完成后其状态在延续:小王坐~|一幅画墙浪向挂~|英文学~,总归有用个。 〈助〉义项 的虚化,在句末作语气助词,表示存在语气:侬买仔交关物事~|河里养了行情行事鲫鱼~。 〈助〉表示现状语气:风大~|汗衫拖出~|伊肚皮里蛮明白~|伊接勿着人,急煞~。 〈助〉表示程度高的语气:五斤肉十块洋钿~|伊吃着五只100分~。 〈助〉表示近延长的语气:伊勿睬我~|伊老高兴~。 〈助〉表示申明、表白的语气:我有五万藏书~|还要安排住个房子~|搿个人个性子,倒也难捉准~。 〈助〉用于将来叙事后,加重将来语气:我明朝还要去苏州~。 用于叙事过程,加重事件发生、进行、完成的语气:我倒想起来~|伊等我~|张小姐还呒没晓得~。◇“辣海”又读写作“勒海”、“来海”或合音“来”。传教士记旧上海话写作“垃壗”。
辣浪 laklang 即“辣辣”。◇又作“垃浪”“垃上”“勒浪”“来浪”,今已少用。
lak……lang 在……那儿;在……上面/表面:伊坐辣椅子浪吃饭|伊辣面孔浪搨满了粉|伊辣阿姨浪吃饭。◇原来为“在……上面”、“在……表面”的意思,后来扩义为表示中性的“在……那儿”。
辣盖 lakge 用法兼“辣(辣)”和“辣海”的含义,如:能用“我辣盖台子浪写字”。原上海话只能说“我辣辣台子浪写字”。而一般不说“我辣海台子浪写字”。也能省“辣”单用“盖”,如“纸头厾盖字纸篓里”。◇此词20世纪70年代开始在当时青年中使用,系在奉贤沿海农场的大批市区知青从奉贤方言中引进。
有 yhou
有介事 yhougashy 有这回事:人家讲侬欢喜伊,~?
有两转 yhouliangzoe 有几次。
yhou liangzoe 有两次。
有了 yhoulak 够了:搿眼纸头,~,勿要再拨我了。
呒没 hhmmak 〈动〉表示“领有、具有”等的否定:伊~儿子|我~理由勿来。 〈动〉表示存在的否定:屋里~人。 〈动〉不如;不及:我~侬高|伊~侬会得讲。 〈动〉不够;不到:伊来了~三日就跑脱了。 〈动〉掉,不见:书包~了。 〈副〉未曾,未然:我还~吃夜饭|天还~暗唻。 不能,不得:伊有得进去,侬~去。 不:侬希望伊来?——~,呒没希望|昨天侬电视看到十一点钟是?——~,我看到十二点钟。
呒没定规 hhmmak dhingue 也许:今朝闯仔祸,~要拨伊吃批评。
呒没拉里 hhmmaklali [旧]没有了:钞票~。 [旧]不在:小王~。
呒 hhm 〈动〉[旧]没;没有:伊真是~用场|我真是~办法|一场~结果。
呒啥 hhmsa 没什么:我身体~|我~物事要买。
呒啥啥 hhmsasa 没有什么东西:阿拉屋里~个。
呒啥几化 hhmsajiho 没有多少。
呒啥几日 hhmsajinik 没几天。
呒哪能 hhmnanen [旧]没什么,没怎么样。
呒介事 hhmgashy 没有这回事;不当回事:秋芳末~,搿小鬼头倒一天到夜提心吊胆,垂头丧气个|侬勿要一副像啥~个样子,搿趟祸闯大唻! 没关系:侬到我屋里来看电视是~个。
呒数 hhmdhasu [旧]许多次数:伊今朝来仔~,就是碰勿着侬。
呒头 hhmdhadhou [旧]多次:今朝伊来仔~了,还呒没寻着伊朋友。
呒其数 hhmjhisu [旧]不知有多少,无法胜数:伊闯个祸真是~。
呒比头 hhmbidhou [旧]没有什么好比较的;无可比较。
要 yao
要勿有 yaofhakyhou 要是没有:~搿张证明书,我根本勿相信!
胜如 senshy 〈动〉犹如。
勿及 fhakjhik 及不上:我是比~小王介漂亮个|伊身体介好,我~伊。
勿到 fhakdao 不到:现在三点钟~。 不及:我~伊个水平。
勿满 fhakmoe 不满;不到:搿眼物事盒子里装~|来了三十个人~。
勿谈 fhakdhe 不要去说它:搿件事体~了。 不得了;很:好得~。 真棒(带有善意的讥讽):侬~了,蹿上去了。
勿算 fhaksoe 不算。
勿算数 vaksoesu 不算,不承认有效力:侬讲出个言话第二日就~,叫我哪能相信侬?
勿作数 vakzoksu 不算数。
……勿着…… fhakshak 不能……到;不到:水果吃~|家生买~|架子浪吃~份量。
勿得勿然 vakdakfhakshoe 只得这样,不得不如此:我硬劲要伊做,伊也就~,只好做|伊今朝沦落到搿个地步,也是~。
用 yhong
用勿着 yhongfhakshak 不用,不必:衣裳~买好看来死个。 用不到:番茄沙司现在~。
使(得) sydak/sy
未了 milak 时间长了,远着呢:《上海话词典》要编好,~!
叫 jiao 〈动〉是,称为:伊~张勇|搿个~啥按摩啊,看我来! 后缀,地(限于少数叠词后): 慢慢~|轻轻~|好好~。◇义项 的“叫”,又写作“较”。只能用于少数重叠单音节形容词后。
性质 状态
1 外 形
长 shang 〈形〉两点之间的距离大。 〈形〉人高:人~个人样样合算,就是裤子料作伤。
长大 shangdhu 〈形〉(身材)高大:伊个男朋友长长大大。
短 doe 〈形〉两点之间的距离小。 〈形〉人矮。
矮 a
小样 xiaoyhang 〈形〉身材瘦小;骨架小:身体~点呒没关系,独怕四肢发达,头脑简单。
大 dhu/dha
中 zong
小 xiao
麼 mi 〈形〉很小,称“一~~”。◇《集韵》平声支韵忙皮切:“麼,小也。”俗写作“微”。
高 gao
低 di
阔 kua 〈形〉宽:搿块布门面蛮~个。 〈形〉阔绰:摆~。
宽 koe
狭 hhak 〈形〉窄。
粗 cu
细 xi
多 du
少 sao
圆 yhu
方 fang
尖 ji 〈形〉末端细小。 〈形〉声音细小:~声~气。 〈形〉耳目灵敏:眼睛~|耳朵~。
扁 bi
平 bhin
直 shak
曲 quik/qiok
歪 hua/wa
笡 qia 〈动〉歪、斜:伊~转仔身体看人打牌。◇《广韵》去声韵迁谢切:“笡,斜逆也。”
斜 xhia
厚 hhou
薄 bhok
胖 pang
奘 zang 〈形〉肥:搿只猪猡~来。 〈形〉胖:老王发福了,比以前~脱交关。
瘦 sou
凸 dhak
凹 ao
ao 〈形〉前额向前突出,眼部凹进:~面冲额角。◇《集韵》平声爻韵于交切:“,大首深目貌。”
绝细 xhixi 〈形〉头颈~,独想触祭吃。
破拉 pala 〈形〉破,破烂:人家一看就觉着阿拉个房子忒~了。◇“破”在上海话中一般读“pu”音,但偶尔也像宁波话读“pa”,保留上古音韵母读音,“破拉”更是自上古复辅音音节“pla”变来。犹如上海话“角gok”又称“角落goklok”,来自古音“glok”,“壳kok”又称“壳落koklok”,来自古音“klok”。
2 表 象
硬 ngang
软 nyu
老 lao
嫩 nen
戾 lik 〈形〉扭转不直:一只手~转仔点。◇《广韵》入声屑韵练结切:“戾,曲也。”
兴 xin 〈形〉多;密;盛:人头~|稻谷~|市面~。
密 mik
稝 mang 〈形〉密,拥挤:草~|雨~|人头~。◇《集韵》平声庚韵蒲庚切:“稝,禾密也。”◇又写作“猛”。
稀 xi
紧 jin
松 song
鼓 gu 〈形〉凸起,胀大:袋袋~起仔。
绽 she 〈形〉饱满:搿眼毛豆老~个。
pao 〈形〉胀大。◇《广韵》平声豪韵普袍切:“,囊张大貌。”
锃亮 shangliang/shang liang 〈形〉表面平滑光亮。◇锃,《广韵》去声映韵除更切:“锃,磨锃出剑光。”
guang 〈形〉胀大裂开:瓜~开。◇《集韵》上声荡韵古晃切:“,张开貌。”
腈 jin 〈形〉瘦(肉):~肉。◇《集韵》平声清韵咨盈切:“腈,肉之粹者。”俗写作“精”。
油 yhou 〈形〉肥(肉):~肉。
pok 〈形〉指肉不结实和肥:搿两块肉老~个。◇《广韵》入声铎韵匹各切:“,面大貌。”
du 〈形〉胖而丰满:肉~~。◇《集韵》上声哿韵典可切:“,肉物肥美。”
dak 〈形〉皮松:伊面孔浪个肉宽~~。◇《集韵》入声合韵德合切:“,皮纵。”
满 moe
moe 〈形〉无缝无洞:~裆裤。◇《广韵》平声桓韵母官切:“,无穿孔状。”俗写作“满”。
足 zok 〈形〉满:人侪坐~了,轧勿进去。
胀 zang
空 kong
瘪 bik
熟 shok 〈形〉果实等长成。 〈形〉食物加热到可食。 〈形〉加工制造或炼过。 〈形〉精通而有经验。 〈形〉深度深。 〈形〉因常见或常用而知道得清楚。 〈形〉纸经揉擦发生皱折、磨毛:纸头翻~脱。
生 sang
亮 liang
暗 oe
旺 yhang/whang 〈形〉太阳晒得猛:日头~。 〈形〉火烧得猛烈:炉子里个火生生~! 〈形〉兴旺茂盛:搿片田里稻长得~来。
齐 xhi 〈形〉整齐:书理~了。
乱 loe
嫩 nen
老 lao 〈形〉年岁大。 〈形〉与“嫩”相对。如蔬菜长得过了适口期,皮肤粗皱了,食物因火候大而变硬。
槭 qu 〈形〉美好,漂亮,好看:小姑娘生得真~|伊面孔~,身材又好。◇《广韵》上声语韵创举切:“槭,《埤苍》云,鲜也,一曰美好貌。”俗写作“趣”。
tou 〈形〉步高不稳重:走路勿要~发~发…… 〈形〉年轻人不踏实,赶时髦和出风头:搿个小青年打扮得~来。◇《广韵》去声候韵他候切。《方言》:“,步高不稳。”
眓 huak 〈形〉眼睛往上斜:~眼睛。◇《广韵》入声末韵呼括切:“眓,《说文》曰,视高貌。”◇俗写作“豁”。
髼 bhong 〈形〉头发散乱:~松。◇《广韵》平声东韵薄红切:“髼,髼松,发乱貌。”俗写作“蓬”。
憕 den 〈形〉蒙眬神昏:呆~~|眼睛~牢了。◇《集韵》去声证韵丁邓切:“憕,懵憕,神不爽。”
烂 le
焦 jiao 〈形〉焦糊。◇上海人只说焦,不说糊。
糊 whu 〈形〉烧烂。
nin 〈形〉不脆,黏性大,软而粘连,拉不断咬不碎:牛肉筋~来。 〈形〉稠:粥~。◇《集韵》去声震韵而振切:“,粘也。”俗写作“韧”。
碎 se
zak 〈形〉坚硬,结实:~硬|硬~~。◇《玉篇》卷第二十九囗部陟革切:“,,硬貌。”俗写作“扎”。
燏 yhuak 〈形〉火跳动:火一~一~。◇《集韵》入声术韵允律切:“燏,火光貌。”
散 se
新 xin
旧 jhiu
远 yhu
近 jhin
干 goe
湿 sak
清 qin
浑 when
浓 niong
淡 dhe 〈形〉成分少,稀薄:用墨忒~。 〈形〉味道不浓;不咸:菜烧得忒~。 〈形〉颜色浅:搿块布个颜色~了一点。 〈形〉态度冷:伊拿人情看~了。 〈形〉生意不兴旺:~季。
早 zao
慢 me
快 kua
sao 〈形〉快,痛快。伊办事走路~来,一歇一歇。◇《集韵》去声号韵先到切:“,快也。”《玉篇》卷第八心部诉到切:“,快性。”
炫 yhu 〈形〉耀眼、酷:搿套衣服~啊! 〈动〉鼓动、带动:“中国娃娃”用自己个新亚洲泰式舞曲拉所到之处~起一片火爆帮新奇。
蔫 yi 〈形〉花、水果等萎缩。搿两朵花~了。 〈形〉色不鲜:搿只布颜色老~个。
漂亮 piaoliang
炫丽 yhuli 〈形〉在人眼前生辉,十分亮丽。
好看 haokoe
帅 se 〈形〉男生漂亮精神,有风度,有魅力。 激动时叫好:六级通过喽!~!
标致 biaozy 〈形〉漂亮。
登样 denyhang/den yhang 〈形〉像样;合适;入眼:伊搿件衣裳老~个|侬看伊坐个样子~?
登腔 denqiang 〈形〉像样:侬做个生活一眼也勿~!
克拉 kaklak 〈形〉漂亮:喔唷,侬今朝着得老~个唻,吃喜酒去啊?◇英语colour的音译。
奶油 nayhou 〈名〉从牛奶中提出的半固体物。 〈形〉漂亮,好,感觉舒服:今朝伊打扮得老~个|搿只台子漆得老~。 〈形〉白皙漂亮:伊一眼也勿粗犷,是个~小生。 〈名〉俚精液。
卡哇伊 kawayi 〈形〉可爱。日语音译词。
很Q hen kiu 非常可爱。 指某食物很糯:搿个炒鱼片~啊。 很小。
很女人 hen nyunin 很有女人味。
很男人 hen noenin 很有男子汉的气概。
蔻 kou 〈形〉形容人既符合前卫的流行时尚,年轻漂亮又富有人情味。音译于日语“CUTE”,比“酷”更人性化。
很蔻 hen kou 非常可爱和前卫,富人情味。日语CUTE音译词。
摩登 moden 〈形〉时髦。◇英语modern的音译。
俊俏 jinqiao
出俏 cakqiao 〈形〉长相漂亮,出众,多指青年。
时髦 shymao
很 in hen yin 很时尚,很流行入时。
很 man hen men 很有男人味道。
很 high hen hae 情绪很高,很奔放。
时兴 shyxin 〈形〉时髦。
时路 shylu 〈形〉[旧]时髦:搿眼衣裳式样已经勿~了。
抢眼 qiangnge/qiang nge 〈形〉引人注目: 演唱会贵宾席高头坐辣海两个小MM,辣辣一堆大人当中特别~。
上照 shangzao/shang zao 〈形〉照片上的面容比真人更漂亮:搿个姑娘看看也呒没啥好看,不过交关~。
正点 zendi 〈形〉很棒很好很漂亮,常形容一个人身材很好。好的东西、漂亮的人,乃至事情干得漂亮,话说到点子上,都可称为正点:搿个人长得交关~。
夸张 kuazang 〈形〉过头:伊打扮得介~。
很火星 hen huxin 很外行,比老外还老外:搿个人真是从火星来个,~!
鸳鸯 yuyang 〈名〉鸳鸯鸟。 〈形〉东西不相合、不相同而配成一对:侬看伊两只袜子是~个。
滑 whak
光生 guangsang 〈形〉光滑平整:搿只圆台台面真~|侬个皮肤老~个。
光滑 guangwhak 〈形〉表面平滑,不粗糙。
毛糙 maocao 〈形〉粗糙。 〈形〉不细致。
的滑 dikwhak/dik wak 〈形〉非常光滑:侬个皮肤~。
细洁 xijik 〈形〉细腻光洁:搿个姑娘皮肤交关~。
滋润 zyshen 〈形〉湿润,油润:侬个皮肤倒蛮~个。
后生 hhousang 〈形〉年轻:侬搿个人倒看勿出老,看上去蛮~个。 〈名〉[旧]青年。
年轻 ninqin/nin qin
骨感美 guakgoe me 以瘦露骨为美。
结实 jikshak
着实 shakshak 〈形〉结实:拿把地基打~。 〈形〉落实:拿搿桩事体敲~。 〈形〉实事求是,踏实,一丝不苟:侬做事体真~。
扎致 zakzy 〈形〉[旧]结实、牢靠、耐用:搿只包裹打得~个。
结足 jikzok 〈形〉结实,严实:身体~|物事堆~了|交关货色,压得结结足足。
实结 shakjik 〈形〉东西结实、装满:地浪堆了实实结结。
扎墩 zakden 〈形〉身体健壮结实。
硬扎 ngangzak 〈形〉物体硬而坚实:搿只包裹打得真~。 〈形〉人身体强健:老伯伯,侬人老了,身体倒还蛮~。
挺括 tinguak 〈形〉衣服、布料、纸张等硬直平整:搿件衣裳~来。 〈形〉好,经得起检查没有缺点:侬办个事体办得交关~。
硬张 ngangzang 〈形〉硬而坚实:伊个腰还蛮~辣海。
硬挺 ngangtin
洋气 yhangqi 〈形〉指前卫:看看,我搿套家私,哪能?~?
杀搏 sakbok 〈形〉身体结实健壮。 〈形〉大刀阔斧,彻底:让我杀杀搏搏用一趟/小王做事体老~,总归成功个。
板结 bejik 〈形〉物体因失去水分而收缩变硬。
紧稝 jinmang 〈形〉紧密(指织物)。
紧绷 jinbang 〈形〉紧而张开。
蓬松 bhongsong 〈形〉线状物一丛,乱而松:头发~。
齐整 xhizen 〈形〉[旧]整齐:侬拿物事摆摆~,客人要来了。 〈形〉[旧]漂亮;五官端正,皮肤白,穿着整齐、素雅:媳妇生得真~,看看就叫人欢喜。
整齐 zenxhi
干净 goejhin
清爽 qinsang 〈形〉清洁: 地板~。 〈形〉清楚: 脑子~|言语~。
清爽相 qinsangxiang 〈形〉清洁的模样:搿件衣裳看起来~。
鏖糟 aozao 〈形〉[旧]即“龌龊”。
龌龊 okcok 〈形〉肮脏。 〈名〉沾上的污点或污物: 台浪向有点~。
邋遢 laktak 〈形〉又脏又乱,脏乱。 不修边幅: 面孔弄得真~。◇英语litter的音译。
清纯 qinshen 〈形〉清新、纯洁。
赖柴 lasha 〈形〉肮脏;不修边幅。 〈形〉做事马虎。
添拖 tita 〈形〉面部肮脏,衣发散乱:搿个小囡衣裳着得交关~。 〈形〉不干净;不整齐:灶间里摊了真是添添拖拖。 〈形〉拖泥带水:套鞋勿要穿进来,~,侪是龌龊|做事体~,一眼也勿爽气。
乌苏 wusu 〈形〉杂乱而脏,使人难受:一个号头呒没剃头,头发瞎~|迭件衣裳颜色忒~,我勿买了。
粗糙 cucao 〈形〉(事情)做得不够精细、圆满,马马虎虎,敷衍了事:侬事体做得忒~了,一眼水平也呒没。 〈形〉形容人做事毛糙,不牢靠,缺乏水准:伊末是蛮~个,没啥好讲个。
难看 nekoe
宽阔 koekuak
贴近 tikjhin 〈形〉靠得很近:我住辣伊~个地方|~牌楼个地方有一家人家。
切近 qikjhin 〈形〉逼近:辰光~,豪动身。
零碎 linse 〈形〉细碎,零星:搿点~钞票,就送拨侬了。 〈名〉零碎的事物。
交关 jiaogue 〈形〉多,很多,相当多:我书有~|~朋友来帮我忙。
许多 xudu 〈形〉多:侬看河里有介~鱼。
造反 shaofe 〈形〉多:搿条河里鱼~|花园里人造造反反。 〈动〉采取反抗行动。
行情 hhangxhin 〈形〉许多,很多:小鸡生了~。
长远 shangyhu 〈形〉许多时间,很久。
短缩 doesok 〈形〉简括:报告~一眼好?
精光 jinguang/jin guang 〈形〉一点也不剩:钞票用了~。
冷淡 langdhe
黑里俏 hakliqiao 脸皮肤黑得美丽:搿个姑娘皮肤虽然黑,但是~。
滑跶 whakdhak 〈形〉滑而不驻。
3 味道 颜色
宿 sok 〈形〉食物不新鲜:一碗菜~脱了。 〈形〉隔时长:~食。
馊 sou
ong 〈形〉腐臭味:~臭。◇《广韵》上声董韵乌孔切:“,臭貌。”
甜 dhi
苦 ku
酸 soe
辣 lak
淡 dhe
咸 hhe
涩 sak
酸辣 soelak
麻辣 molak
鲜 xi 〈形〉味美:搿只汤真~!
好吃 haoqik 〈形〉味鲜美。 可以吃。
淡洁刮辣 dhejikguaklak 淡而无味。
显 xi 〈形〉颜色明亮。
跳 tiao 〈形〉活跃,喜冲出来(带有贬义):侬搿个人老~个。 〈形〉色彩鲜艳触目:侬搿条领带颜色真~。 〈形〉与众不同,突出(带讽刺口吻)。 莽撞嚣张,有寻衅的意图。
清一色 qinyiksak 同一种颜色:搿点客人尽管面目各一,但笑容是~个。
本色 bensak 〈形〉本来的颜色。一般指未漂白过的白色。
泛 fe 颜色变了:衣裳颜色~白了。
苍白 cangbhak
煞白 sak bhak
雪白 xikbhak/xik bhak
白 bhak
灰白 huebhak
月白 yhuikbhak/yhiokbhak 〈形〉如月色的白色。
米色 misak
藕色 ngousak 〈形〉如藕一样的白色。
奶油色 nayhousak 〈形〉如奶油一样的颜色。与米色相近。
灰 hue
淡灰 dhehue
中灰 zonghue 〈形〉深浅适中的灰色。
银灰 ninhue
深灰 senhue
铁灰 tikhue 〈形〉如铁屑一样的灰色。
香烟灰 xiangyihue 〈名〉烟卷的灰烬。 如香烟灰一样的颜色。
古铜色 gudhongsak 〈形〉如古代铜器的深褐色。
黄 whang
淡黄 dhewhang 〈形〉浅黄。
米黄 miwhang 〈形〉米色。
杏黄 hhangwhang
姜黄 jiangwhang 像姜上的那种黄色。
澄黄 shenwhang
鹅黄 nguwhang
橘黄 juikwhang/jiokwhang 即“橘红”。
深黄 senwhang
金黄 jinwhang
土黄 tuwhang
咖啡色 kafisak 〈形〉赭石色,如咖啡的颜色。
红 hhong
粉红 fenhhong
米红 mihhong 〈形〉米色。
桃红 dhaohhong
橘红 juikhhong/jiokhhong 〈形〉如橘子一样的红色。
朱红 zyhhong
大红 dhuhhong/dhahhong
血红 xiokhhong
深红 senhhong
外国红 ngagokhhong 〈形〉西洋红。
西洋红 xiyhanghhong
铁锈红 tikxiuhhong 〈形〉如铁锈一样的红色,近乎棕色。
胭脂红 yizyhhong 〈形〉如胭脂一样的红色。
血牙红 xuikngahhong/xiokngahhong 〈形〉比橘红稍深的红色。
生姜红 sangjianghhong 〈形〉如生姜上的红色。
玫瑰红 meguehhong 〈形〉如玫瑰花一样的红色。
豆沙色 dhousosak 〈形〉如红小豆、豆沙一样的棕红色。
紫红 zyhhong
紫绛红 zyjianghhong 〈形〉略带紫的深红色。
紫 zy
紫青莲 zyqinli 〈形〉紫色。
绿 lok
草绿 zaolok
水绿 sylok 〈形〉如水一样的绿色。
碧绿 biklok
深绿 senlok
暗绿 oelok
墨绿 maklok 〈形〉暗绿。
鸭头绿 akdhoulok 〈形〉如鸭头上的绿色。
鹦哥绿 anggulok 〈形〉如鹦鹉头上的绿色。
秋香绿 qiuxianglok 〈形〉如作物成熟泛黄的绿色。
黄胖绿 whangpanglok 〈形〉带黄的绿色。
湖绿 whulok 〈形〉如湖水一样的绿色。
葱绿 conglok 〈形〉如葱一样的绿色。
苹果绿 bhingulok 〈形〉如苹果一样的绿色。
青 qin
青莲 qinli
蛋青 dheqin 〈形〉如蛋白一样的青色。
豆青 dhouqin 〈形〉如青豆一样的青色。
花青 hoqin 〈形〉花中的青色。
蟹青 haqin 〈形〉河蟹、大闸蟹壳上的青色。
藏青 shangqin 〈形〉带蓝黑色的青色。
靛青 dhinqin
皮蛋青 bhidheqin 〈形〉如松花蛋的那种青绿色。
咸菜色 hhecesak 〈形〉如咸菜一样的颜色。
蓝 le
淡蓝 dhele
天蓝 tile
深蓝 senle
蓝黑 lehak
黑 hak 〈形〉暗。 〈形〉黑色。
墨黑 makhak 〈形〉漆黑。
4 感 觉
热 nik
冷 lang
闷热 mennik
瀴 yin 〈形〉冷,凉:天气~飕飕|水~得来。◇《集韵》去声映韵于孟切:“瀴,冷也。”
阴凉 yinliang 〈形〉凉快。
恶 ok 〈形〉坏:就阿拉搿个街坊,办事特别~。 〈形〉恶心:弄了介龌龊,真~! 〈副〉极其,无比(表示程度):搿个一幕拿在场个人看得~感动了一把。
风凉 fongliang 〈形〉凉快。
温吞 wenten 〈形〉不冷不热:~水|伊个脾气交关~,急是急勿起来个。
暖热 noenik 〈形〉温暖,暖和。
暖 noe
烫 tang
毛 mao 〈形〉触摸硬纤维的感觉:侬个皮肤摸上去真~。 〈动〉发怒,发火:侬勿要触~伊,惹伊发脾气。 〈副〉约,近:一块洋钿买了~三斤青菜就没了。 〈名〉毛发。
糯 nu 〈形〉软:搿块糕咬上去真~。 〈形〉(语音)柔和:苏州人讲言话~是~得来|伊个唱腔老~个。
软熟 nyushok 〈形〉纸张、被子、床铺、衣服等软而有舒适感。
脆 coe
酥 su
开心 kexin 〈形〉高兴,愉快:~就是道理,有什么勿可以!
快活 kuawhak/kawhak 〈形〉快乐。
痛快 tongkua
爽 sang 〈形〉爽快:刀要快,人要~。 〈形〉痛快,舒服:搿把浴汏得~? 〈形〉过瘾,太好了:搿副牌剃了人家一只光头,真~!
爽快 sangkua 〈形〉痛快,舒服。
爽心 sangxin 〈形〉心中清爽愉快。
快乐 kualok
捂心 wuxin 〈形〉心中舒服愉快、称心满意;得意:侬倒是花功道地个,花得伊交关~|钞票呒没还拨伊,伊哪能会得~呢?
捂抖 wudou 〈形〉心中得意(含贬义):我看伊今朝~煞了,得着一点好处有啥了勿起!
称心 cenxin 〈形〉顺心;如意。 〈形〉舒服:鸭绒被头睏辣海真~!
好过 haogu 〈形〉舒服,感觉好(与“难过”相对):着搿种衣裳老~|搿两年日脚~起来了。
写意 xiayi 〈形〉舒服;称心;愉快:弹簧沙发坐下去真~。
适意 sakyi 〈形〉舒服,感觉好:要白相就要白相得~|我脱侬搿能敲敲背,侬~?
舒泰 syta 〈形〉舒服泰然。
抖霍 douhok 〈形〉轻飘飘:小鬼头~了勿得了。 〈动〉担忧,害怕;因惧怕而战栗: 我告诉侬个消息,足够侬~个两天!
煞根 sakgen/sak gen 〈形〉过瘾,彻底痛快,厉害的,令人满足的:今朝麻将搓得~。
满意 moeyi
乐惠 lokwhe 〈形〉舒适,合意,快乐:侬看我~?软沙发隑隑,勿要做家务个。
扎劲 zakjin 〈形〉有刺激;有趣。
气闷 qimen 〈形〉因胸闷而呼吸困难:搿两日真~。 〈形〉不好受;苦闷:事体做勿好,心里想想真~。
厌气 yiqi 〈形〉闲着无聊而感到寂寞。
殟 wak 〈形〉不舒服,不痛快:心里向~得来。◇《广韵》入声没韵乌没切:“殟,心闷。”
殟塞 waksak 〈形〉不舒服,烦闷:今朝天气真叫人~。
呴势 housy 〈形〉难以名状的难受:我做来做去做勿成功,真是~煞。◇俗写作“吼势”。
触气 cokqi 〈形〉惹人厌:侬搿个人老~个,阿拉勿睬侬!
惹气 shaqi 〈形〉惹人厌:像伊搿能介~个人,真是少有个!
气数 qisu 〈形〉令人气愤:真~,伊拿我个书落脱了。 〈形〉倒霉:真~,我个钢笔落脱了。 〈形〉不像话:吃完西瓜,瓜皮乱厾乱掼,真~。 〈形〉没劲:今朝一锅子饭烧坏脱了,真~!
恶心 okxin
头大 dhoudhu/dhou dhu 〈形〉烦恼,伤脑筋;感到难弄:搿桩事体~来|我一看见伊就~。
火冒 humao 〈形〉惹人生气的;烦心;恼怒:一听到伊个言话,老~个。
阿潽阿潽 akpuakpu 〈形〉气愤至极到无力的地步:搿桩坏消息气得我爷爷~,病倒几日。
懊丧 aosang
懊恼 aonao
吃酸 qiksoe 〈形〉难堪;棘手:侬要我当了大家面承认,我真~。 搞僵,懊恼。 吃不消,不好受:对伊~对他真没话说了!
吃老酸 qik laosoe 〈形〉够受的,够尴尬的:今朝打牌输辣小张手里,真~|搿点生活本来三个人做,现在要我一个人完成,真~!
感冒 goemao 即“伤风”。 〈形〉对某人对某事很不喜欢或厌恶:我对小王老~个。
郁闷 yuikmen 〈形〉表示无事可干或某事不顺心:中国队又输脱了,瞎~!
苦恼 kunao 〈形〉痛苦。 〈形〉生活困难、艰苦而可怜:搿家人家屋里老~个,冷天只有一条破棉花胎。 〈形〉困难,难以搞好:我读搿眼这点儿书真~。
苦脑子 kunaozy 〈形〉可怜的样子:侬看看伊副样子,书末读勿连牵,碰着考试,真叫~!
难行 nehhang 〈形〉难受:生活忒夷重,真~。
难过 negu 〈形〉不好受;难受:肚皮~,几日勿拆通便了。 〈形〉不容易过:日脚真~。 〈名〉积怨:侬脱伊有啥~,要搿能捉弄伊?
有劲 yhoujin/yhou jin 〈形〉很奇怪,噱头,引人发笑: 侬看伊做个事体~! 〈形〉怪,不可思议: 人家好好叫辣讲,侬总归唱反调,侬老~个!
伤心 sangxin/sang xin
痛 tong
心痛 xintong 〈形〉心疼。
痛苦 tongku
肉痛 nioktong 〈形〉舍不得,心疼:侬要~搿点钞票,勿肯送点物事意思意思,还想调工作啊!|就搿能拿囡儿送出去啦,侬~?
啰苏 lusu 〈形〉啰唆。
謰 li 〈形〉[旧]话多语乱:讲言话~~喽喽。◇《集韵》上声狝韵力展切:“謰,謰喽,语乱。”
謰喽 lilou 〈形〉[旧]多言。
宽舒 koesy 〈形〉经济宽裕:阿拉钞票交关~。 〈形〉住房宽敞:阿拉一家三口,住了邪气~。 〈形〉时间不紧:搿眼生活做一日,辰光老~。
宽余 koeyhu
冷静 langxhin
清静 qinxhin
轻松 qinsong
省轻 sangqin 〈形〉省力轻松:~个生活伊总关让拨别人做,自己做重个。
闲 hhe
忙 mang
心急 xin jik/xin jik
衰瘏 sadhu 〈形〉劳累;吃力;疲惫:一日生活做下来,~煞了!
吃力 qiklik 〈形〉劳累疲乏:跑了一天路,觉着邪气~。 〈形〉费力。
怕 po 〈形〉可怕,失去常态:伊只面孔哪能介~,要光火了。 〈动〉害怕:伊就是~生毛病。
毒 dhok 〈形〉残忍:伊个行为~透~透。
晃 huang 〈形〉晃荡:爬陡块,脚里有点~。
shao 〈形〉胃酸多不舒:心里~。◇《集韵》平声豪韵财劳切:“,一曰腹鸣。”
咋巴 zaba 〈形〉差劲,不利落,不行:侬个眼睛老~个,连我也看勿出了!
乡气 xiangqi 〈形〉色彩过艳,大红大绿:搿件衣裳忒~。
难 ne 〈形〉不易:路滑~走。
烦难 fhene 〈形〉做起来费事;难。
麻烦 mofhe
便当 bhidang 〈形〉方便;容易:勿要啥事体侪想得忒~,一旦做仔就会碰着困难!
方便 fangbhi
随便 shoebhi
稳当 wendang
实惠 shakwhe
亲热 qinnik
着肉 shakniok/shak niok 〈形〉贴身:搿件衣裳着了~。
贴肉 tik niok/tikniok 〈形〉十分亲热;十分宠爱。
面熟 mi shok/mishok 〈形〉脸熟:我觉着侬老~个。
老交 laojiao 〈形〉交情很深:我脱小王是~了。
热络 niklok 〈形〉朋友之间经常往来;关系亲热。
和睦 whumok
养眼 yhang nge 〈形〉受用:现在个人就欢喜看青春偶像剧,因为~呀! 〈形〉形容女子漂亮看了让人舒服:侬看搿位小姐,多~啊!
喳 za 〈形〉尖着嗓子乍乍呼呼:小姑娘讲言话要文雅点,勿要~!
奥妙 aomiao
花妙 homiao 〈形〉甜言蜜语,巧妙:侬讲得~来!
眼热 ngenik 〈形〉眼红:看见奖品就交关~。 〈形〉羡慕:伊~我做先生。
眼痒 ngeyhang 即“眼热”。
眼红 ngehhong
触眼 coknge 〈形〉不顺眼:搿眼杂货摆辣门口老~个,搬脱伊。 〈形〉显眼,惹人注目:伊看公园门口头的大花篮真~!
弹眼 dhenge 夸耀东西好得令人睁大眼睛。
可怜 kuli
难过相 neguxiang 看上去不舒服:侬穿得大红大绿,真~!
难看相 ngkoexiang 难看的样子:侬勿要勿着勿落,~!
难为情 newhexhin 〈形〉羞,害羞: 伊做错脱事体,一点也勿晓得~。
坍惷 tecong 〈形〉难为情(一般形容小孩)。◇惷,《广韵》去声用韵丑用切:“惷,愚也。”又写作“坍宠”。
现世 yhisy 〈形〉难为情,丢脸:侬做阿哥哪能抢弟弟个玩具啦?~?
老气 laoqi 〈形〉显老:搿件衣裳着辣海,看上去人有点~。
大相 dhuxiang 〈形〉显大:伊长得~,脱伊娘勿一样。
活络 whaklok 〈形〉筋骨、器物衔接处活动:人上了年纪,牙齿也有点~了|搿只是~扳头。 〈形〉灵活:伊个人头子~,兜得转。 〈形〉话不确定:伊讲得老~,勿晓得伊啥个意思。
活 whakfe 〈形〉活泼,伶俐:搿个小姑娘老~个。
惹劲 shajin 〈形〉有趣,可爱,可逗:大眼睛,小嘴巴,搿个小姑娘真~。
调皮 dhiaobhi
野蛮 yhame
粗鲁 culu
粗俗 cushok
粗心 cuxin
做作 zuzok 〈形〉矫揉造作:伊演员做得勿像,动作忒~|侬看看伊,一副恶形恶状~个样子。
神经 shenjin 〈名〉神经病:搿个人有点~。 〈形〉介许多年过去了,侬还是介~|伊老~个! 〈动〉发神经病:侬勿要~|伊弄弄就要~起来。
饿 ngu
饱 bao
轻 qin
重 shong
钝 dhen
准 zen
痒 yhang
齆 ong 〈形〉鼻子不通气:我伤风了,今朝~鼻头。◇《广韵》去声送韵乌贡切:“齆,鼻塞也。”
黏 ni 〈形〉做事拖沓,不爽快:勿要~发~发,快跟我跑|伊搿人做事体老~个,一眼也没冲劲。
腻心 nixin 〈形〉脏得使人恶心难受。
角索 goksok 〈形〉因不消化而难受:今朝我肚皮里~来,勿舒服。
楞啯 lenghok 〈形〉吃下去的东西在肚里梗着不舒服:搿点竹笋吃得我胃里~来。 〈形〉不活络:天气真冷,两只手侪~脱了。
肉麻 niokmo 〈形〉由轻佻、虚伪言行引起的听者不舒服感。 〈形〉舍不得:物事坏脱真~。
气 qizy 〈形〉气味难闻:搿只橘子已经有眼~了。◇,《广韵》去声祭韵征例切:“,臭败之味。”
气味 qimi 〈形〉气味怪;难闻:搿块毛巾~唻!
油嘴隔腻 yhouzygakni 〈形〉油滋滋。
蘓 su 〈形〉食物已煮烂。◇《集韵》平声模韵孙租切:“蘓,烂也。”
膯 den 〈形〉吃得太饱,不消化:今朝我吃~了,勿消化。◇《广韵》平声登韵他登切:“膯,饱也,吴人云。出《方言》。”
素净 suxhin 〈形〉颜色朴素,以淡色为主:伊衣着向来~。 〈形〉食物清淡:肚皮勿好,吃得~点。
枉空 wakong 〈形〉白白地:伊~读了十几年书,连礼貌也勿懂。 〈动〉没用:我看侬啊真是~!
勿识头 vaksakdhou 倒霉;晦气:我~,拨伊敲竹杠敲脱两块洋钿。 不知好歹:搿个人真~,帮伊也呒没用。 出气: 丈夫外头混得勿好,回来拿我~。
勿舒服 vaksyfhok 不舒服。
勿爽气 vaksangqi 吞吞吐吐的:伊讲话老是~。 不干脆:伊做事体一眼也~。 吝啬,不大方:问伊讨点物事,伊一点也~。
勿连牵 vakliqi 不连贯:言话也讲~。 不像样:侬搿眼生活做~,脱我好好叫学学伊! 不成,没办法:我饭也吃~,哪能讨家主婆法子?
冤枉 yuwang
合算 gaksoe
稀奇 xijhi
危险 whexi
着力 shaklik 〈形〉[旧]厉害;吃重:生活做了~个。
5 境 况
健 jhi 〈形〉强健:阿婆今年七十六了,看上去老~个!
jhia 〈形〉身体强健,手脚轻松:老太太,侬身体还老~个! 〈形〉能干:搿个人是个~人|伊做啥侪~。
mak 〈形〉走路慢,身体摇而蹒跚:走路~发~发。◇《集韵》入声陌韵莫白切:“,越也。”《玉篇》卷第十走路莫白切:“,走貌。”
jhu 〈形〉人曲:走路一~一~。◇《广韵》平声仙韵巨员切:“,曲走貌。”
蹻 qiao 〈形〉跛:~脚。◇《广韵》平声宵韵去遥切:“蹻,举足高。”又作“跷”。
喥 dhok 〈形〉呆痴:~头固执、不灵活的人。◇《广韵》入声铎韵徒落切:“喥喥无度。”
绝版 xhikbe 〈形〉形容一人或一物非常好且极少见:像搿能温和性格个男人,~了!
行 hhang 〈形〉风行,时行:搿两年~牛仔裤。
热门 nikmen
吃香 qikxiang 〈形〉受欢迎,入时:现在是直筒裤~。
冷门 langmen
凹挢 aojhiao 〈形〉曲折阻挠:搿个案件里向有交关凹凹挢挢个情节辣海。
顺 shen
顺利 shenli
顺当 shendang 〈形〉顺利,稳当:车子开了顺顺当当。
扣 kou 〈形〉正好,丝毫不差:搿块料作做衣裳真~。
出精 cakjin/cak jin 〈形〉至极;到顶点:搿个人笨得~/伊坏得~!
笃 dok 〈形〉从容缓慢:~定|~悠悠|~定马司开。◇《广韵》入声沃韵冬毒切:“笃,《说文》曰,马行顿迟迟。” 〈名〉[旧]女性生殖器。现市区已不用,郊区尚通用。◇本字应为“”。
笃定 dokdhin 〈形〉心中安定踏实不慌:侬托我办个事体我总归会脱侬办好,侬~放心好唻!
笃坦 dokte 〈形〉心中坦然,一点不慌:慢慢叫做好了,~!
泰山 tase 〈名〉山东名山。 〈形〉心中安定、踏实不慌:勿要急,泰泰山山好了。又见“笃定泰山”。 〈名〉岳父的另一种称呼。
安逸 oeyik 〈形〉平安:安安逸逸过日脚。 〈形〉安心:侬脱我办完搿桩事体,我也~了。
安定 oedhin
安生 oesang 〈形〉安定:定定心心,过~日脚。
安登 oeden 〈动〉稳定地安置下来:等我~下来,请到我个新房子来白相。 〈形〉安分、稳重:搿个小囡一点也勿~,叫伊辣屋里登半日天也勿肯。 〈形〉生活安稳:伊拉一家过得也老~了。
停当 dhindang 〈形〉安定:我辣办公室里心里勿慌,交关~。 〈形〉妥当:事体办~了。 〈动〉定下:我个工作已经~,勿必由侬操心了。
舒齐 syxhi 〈形〉妥帖不迫促:勿要急,阿拉随便啥个事体侪可以谈~个末|生活安排得舒舒齐齐。
络乱 lokloe 〈形〉混乱无绪:伊生活做得~|我今朝心思~,睏勿着觉。
闹猛 naomang 〈形〉热闹:今朝侬屋里蛮~辣海。
热闹 niknao
闹热 naonik 〈形〉热闹。
偏僻 pipik
局促 juikcok/jiokcok
通 tong
塞 sak
伤 sang 〈形〉费:侬衣裳着得真~|钞票用~脱了。 〈动〉一蹶不振;无法挽回;完了:乃末~脱! 〈形〉损失大:侬看搿记我~?
浪费 langfi
省 sang
足够 zokgou
贵 ju
jhiang 〈形〉便宜:搿眼小菜~卖唻!
便宜 bhini/bhinik
硬伤 ngangsang 〈形〉不如意。 〈形〉本来不应搞坏而搞坏了:一只录音机坏脱了,真~!
豁边 huakbi 〈形〉出错: 伊交关当心,一桩事体也勿会做~。 〈形〉糟: 搿桩事体拨侬弄~了。 〈形〉过度而出格,越轨:两个人要好得~了。
要紧 yaojin 〈形〉紧要。
牵匀 qiyhun 〈形〉均匀:搿眼物事分勿~。
跟脚 genjik 〈形〉鞋的大小穿着正合适:一双新鞋子虽然~,不过勿大好看。 〈动〉随即跟着:伊看见大人离开了,~就跑。
落拓 loktok 〈形〉落魄。
作孽 zoknik 〈动〉干了伤害人的事:侬想想看,实在勿应该做搿种~个事体。 〈形〉值得同情,可怜:侬看伊拉一家门三个人住辣八平方个房子里老~个!
罪过(相) sheguxiang/shegu 〈形〉作孽;可怜:真~|饭落辣地浪真~。
烦恼 fhenao
猴极 hhoujhik 〈形〉急迫的样子;大声说话而语无伦次:伊连输几盘棋,发~了。
到位 dao whe 〈形〉周到,达标: 侬服务~末,我钞票也付得爽快。
出位 cak whe 〈形〉超出规定,与众不同:侬穿衣裳介~,勿要忒容易引起人家注意哦! 〈动〉出风头:伊就是欢喜~。
脱底 takdi 〈形〉不留余地,不留后路:搿记伊做得老~个,呒没办法挽回了|伊是~棺材。
倒灶 daozao 〈形〉不利;弄糟。
走油 zou yhou 〈形〉事情不佳,(这下)可苦了,可糟了:今朝碰着一个难题,真~! 〈动〉咸肉、火腿类食品变质。 〈形〉不可开交,厉害得很,够呛:忙得来~,脚也要掮起来|懒得~。
走俏 zouqiao 〈形〉时行,正受青睐欢迎:彩电、冰箱侪是搿两年个~商品。
上劲 shangjin/shang jin 〈形〉带劲。
起劲 qijin 〈形〉情绪高,劲头大。
上紧 shangjin 〈动〉抓紧:伊复习功课,写文章,侪老~个。 〈动〉拿出干劲:做生活勿要拖沓,一定要~!
煞劲 sakjin 〈形〉很带劲儿。
茄门 ghamen 〈形〉不起劲,没兴趣:我对着棋是老~个。◇又作“澥门”。
散松 sesong 〈形〉松弛:搿搭纪律~,大环境勿好。 〈形〉松散:搿点木砧结构~,一挢就碎。
疲塌 bhitak 〈形〉拖拖拉拉,无精打采的。
吃劲 qikjin 〈形〉费力:搿桩生活实在~。
挜空 okong 〈形〉白做;干而无结果:订个着实个计划做,勿要脱我~!
罪过 shegu 〈形〉可怜: 看伊全靠别人接济,老~个。 表示感谢: 侬帮我做了一日,吃力煞侬,~,~!
尴尬 gega 〈形〉神色、态度不自然。 〈形〉处境窘困,遇事难以处理:搿桩事体老~个。
尴里尴尬 geligega 同“尴尬”而比之重。
尴里勿尴尬 gelifhakgega 不如意,不凑巧:辣搿个辰光开会真~。 事情才做了一半:搿桩事体做得~。 神色、态度不自然:看伊~个样子,面孔都红了。 很尴尬:侬呒没预先脱我打过招呼,今朝叫我看看伊,~个。
半山勿(尴)尬 boesefhakgega/boesefhakga 进行到一半,未完成:生活做得~,就掼脱走了。 两头不着落: 我立辣当中,~个。
尴僵 gejiang 〈形〉尴尬,弄僵;糟了:乃末~,一张支票拨我落脱了。
到家 daoga/dao ga 〈形〉落实:侬看看还有啥事体还呒没安排~? 〈形〉认真,周到:事事过问,真是~得来!
当心 dangxin
犯规 fhegue 〈动〉犯忌。 〈形〉遇到困难叹难:真~!
偷畔(子) toubhoezy 偷偷地;暗地里:阿拉做事体光明正大,用勿着~做。
假佯头 gayhangdhou 假装地:伊~勿睬我。
勿惯 fhakgue 不习惯:住~|吃~。
勿上品 fhakshang pin 上不了品位:搿眼瓷器忒粗糙,~个。
溏黄 dhangwhang 〈形〉蛋黄未凝固:~蛋。◇《集韵》平声唐韵徒郎切:“溏,淖也。”
暴 bhao 〈形〉短暂:~腌咸菜。 〈形〉突然:~冷。◇《广韵》去声号韵薄报切:“暴,猝也,急也。”
囫囵 whaklen
黰 zen 〈形〉黑:霉~气。◇《集韵》上声轸韵止忍切:“黰,黑谓之黰”,《正字通》:“黰亦作,阴湿之色曰霉。湿气著衣物,生斑沫也。”
奯 huak 〈形〉空又大:场地空~~。◇《集韵》入声末韵呼括切:“奯,《说文》,空大也。”
反 fe
正 zen
丁倒 dindao 〈形〉颠倒:字写得丁丁倒倒。
像样 xiangyhang/xiang yhang
两样 liangyhang 〈形〉不一样:我脱侬衣裳花头是一样个,颜色是~个。
勿一样 vakyikyang 不一样。
两道 liangdhao 两块儿:两个人分~。
差勿多 cofhakdu/cafhakdu 〈形〉差不多。
6 性 质
嗲 dia 〈形〉娇柔,妩媚,姿态有魅力:伊对侬轻轻叫一笑,~是~得来|伊是一个~妹妹。 〈形〉好,精彩,够味:侬两个字写得老~个|侬看搿场双人舞~!◇源自英语dear。
ze 〈形〉赞誉事物之好:搿种纸头写起字来~得一塌糊涂。◇《玉篇》卷第三女部三十五作旦切:“,好容貌。”《说文解字》“,白好也。”段玉裁注:“色白之好也。”《通俗文》:“,服饰鲜盛谓之。”◇俗写作“赞”。
赞 ze 〈形〉高度称赞好(在网上对某一主题或货品表示支持时用)。
灵(光) linguang/lin 〈形〉灵验:菩萨真~。 〈形〉事、物好:搿竹头衣裳侪老~个|伊生活做得真~。
逊 xun 〈形〉差劲。
好 hao
坏 wha
恘 qiu 〈形〉坏:脾气~。◇《广韵》平声尤韵去秋切:“恘,戾也。”◇“性质、本质坏、恶劣”用“恘”,“东西受损伤、被毁坏”不用“恘”。
惨 coe 〈形〉糟糕或遇事不顺:侬个广告牌画得太~啦!
顶脱 dintak 好到头:搿枝笔真是~了!
头挑 dhoutiao 〈形〉头等,最好的,优异者:整个村浪挑扁担伊是~。
嗲透了 dia toulak 形容别人做事出色(含有些自己心理不平衡意味)。
一等 yikden 〈形〉最厉害:伊开小差~。
一级 yikjik 〈形〉最好;上等;第一流:侬个字写得~唻!|侬搿种衣裳~了!
乓乓响 pangpang xiang/pangpangxiang 好得没话说了,响当当的:师傅个技术是~个。 过硬:阿拉物事个质量是~个。 守信用:伊讲言话~个,说到做到!
一只鼎 yikzak din 极好,最好,拿手极了:我做起蛋糕来是~|搿个人吹起牛来也是~。 程度最高的:搿个小囡皮得来~。◇又作“一只顶”。
一见棒 yikjibhang 最好的。◇日语“一番”的音译兼意译。又写作“一级棒”。
老卵 laoloe 〈形〉貌似老练、成熟:侬看搿个小囡~|勿要介~! 〈形〉很行,很有能耐,赞叹人或事物令人惊叹,达到最高级程度:侬看伊画个油画啊,~! 〈名〉詈称假充内行、自以为什么都懂装腔作势者。
火爆 fubhao 〈形〉刺激:搿只表演真~!
正宗 zenzong 〈形〉正统;真货,不是冒牌的:搿条裤子是~苹果牌,勿是冒牌货。
道地 dhaodhi 〈形〉地道。
考究 kaojiu 〈形〉质量要求高、精美;讲究:办婚姻大事,买物事要~点。
过气 go qi 〈形〉盛极而衰;过去走过红,现在已背时或被抛弃。
牢 lao 〈形〉坚固;经久:搿块料作~|搿顶桥造得真~。 〈形〉稳固:小囡坐勿~|安身勿~。
准足 zenzok 〈形〉标准,准确:卖小菜分量要秤~|伊准准足足八点钟出门|托人办事要看~人。
吃价 qikga 〈形〉了不起,看不出。常指平凡而干大事:看不出伊倒是一个大学教师,真~! 〈动〉值钱。
硬黄 ngangwhang 〈形〉赞美货真价实。
结棍 jikgun 〈形〉厉害,着实:搿顿批评真~|结结棍棍打一顿。 〈形〉身体结实强壮:搿个人身体真~。
经用 jinyhong 〈形〉经久耐用:铅笔是硬铅芯~,软铅芯勿~。
大兴 dhaxin 〈形〉冒牌的;劣质的:摊头浪个~货勿要去买,买了要上当个。◇英语dashy的音译引申。
破 pa 〈形〉破,差劲:搿件衣裳介~,哪能好穿|事体越做越~|侬笔~字还敢拿出来?
pu 〈形〉破:~衣烂衫。
推扳 tebe 〈动〉相差:~一眼眼。 〈形〉差劲:生活做得~得勿要话起。
菜 ce 〈形〉技术差,本领低,水平糟糕,烂:自动售货机都用勿来,侬讲侬~勿~! 〈形〉差,差劲:我外语成绩之~,常常是全班倒数一二。
大推扳 dhutebe 差得多:我比比侬真是~!
大推大扳 dhutedhube 差得远。
推为 tewe 〈形〉差:搿个人~? 〈动〉相差:还~一寸。
蹩脚 bhikjik 〈形〉差:侬个功课真~|~个物事勿要来冒充名牌。 〈形〉差劲:侬个人真~! 扭了腿或脚。
呆佬 delao 〈形〉差;差劲:搿部车子忒~|真~,搿眼都跳勿过去。◇又写作“丹老”。
搭僵 dakjiang/dak jiang 〈形〉差:对过搿爿饮食店的物事老~个。 〈形〉没办法;糟糕:伊辰光搞错脱了,乃末~了|年纪大了,脑子越来越~。
搭底 dakdi/dak di 〈形〉最差:人家讲搿个人是~货|侬看伊做出来个事体~?
着底 shakdi 〈形〉差到底。 同“十三点”:搿个人做出来个事体真~!
老爷 laoyha 〈形〉质量差,一碰就坏:~椅子已经坐勿得了。
肮三 angse 〈形〉差;令人不快、失望:~个事体侬勿要做出来。 〈形〉弄僵:搿桩事体~了,勿好脱大家交代了。 〈形〉不正派,近乎下流:搿个女人~勿啦!◇英语on sale义的引申。
牛势 ninsy 〈名〉势头强猛有力,很厉害。
普通 putong
平常 bhinshang
对 de
错 cu/co
真 zen
假 ga/jia
铁 tik 〈形〉硬。“铁哥们”,即好兄弟。
老结 laojik 〈形〉成熟:搿个小人真~。 〈形〉结实:搿两只蟹生得~了。
定当 dhindang 〈形〉妥当,定下来:工作安排~了。
正确 zenquik/zenqiok
正常 zenshang
正式 zensak
明显 minxi
公开 gongke
奇怪 jhigua
光荣 guangyhong
出世 caksy 〈形〉出头:侬笨得勿~个。
滑稽 whakji
噱 xuik/xiok 〈形〉滑稽:搿个人个表演老~个。 〈动〉逗引;哄骗,作弄:伊当仔我勿懂,今朝来~~我|~伊一~。
发噱 fakxuik/fakxiok 〈形〉滑稽:搿个人个动作老~个|小王老~个,常常开玩笑。
噱头(势) xuikdhousy/xiokdhousy/xuikdhou/xiokdhou 〈形〉滑稽。 〈名〉引人发笑的话头、东西、举动、样子、花招:搿个人~真足!
服帖 fhoktik 〈形〉服从,听话:我完全~侬|拿伊做~。 〈形〉佩服;自愧弗如:我对伊服服帖帖! 衣物穿着贴身合体。
领盆 lin bhen 〈动〉折服:侬要压服我,我就是勿~!
极酷 jhikkok 〈形〉急迫抵赖。
断命 dhoemin 〈形〉该死的:搿眼~生活做勿好了!
天生 tisang 〈形〉原本:伊~聪明。 〈形〉不可改变:搿种脾气也是~个,脱伊讲也呒没用。
原封 nyufong 〈形〉按原来的样子:搿只箱子还是~勿动摆辣门口头。 〈形〉按原本的包装:搿点舶来品是~个。
7 德 才
妗 xi 〈形〉轻浮不持重:伊常常~辣外头老晏勿回来。 〈形〉炫耀:伊一有好物事就欢喜拿出去~拨人家看。◇《集韵》平声咸韵虚咸切:“妗,女轻薄貌。”◇俗写作“鲜”。
骾 gang 〈形〉犟:脾气再~也要镇服伊|有言话好好叫讲出来,勿要~辣海。
犟 jiang
硬强 ngangjhiang 〈形〉倔强。
硬横 ngangwhang 〈形〉不讲道理,蛮横作对。 〈形〉实在,过硬:伊脾气是恘,勿过生活是~个。
倔 jhuik/jhiok 〈形〉倔强不从:只要勿高兴,伊一~就走。
倔强 jhuikjhiang/jhiokjiang
猛门 mamen 〈形〉态度强硬,讲不上理:对于~个人,我只好跑跑开|侬看伊~勿啦!
武腔 whuqiang 〈形〉形容人不文雅、粗鲁:小姑娘介~,讲起言话石骨铁硬。
酷索 koksok 〈形〉[旧]态度粗劣不耐烦:侬有话好好叫讲,勿要~来死。
横 wang 〈形〉蛮横;脾气扭:勿要~,要讲道理!
横绷 wangbang 〈形〉蛮横,硬把无理说成有理:侬勿要~,有道理好好叫讲|现在弄僵脱了,搿个侪是伊个~脾气造成个。
硬绷 ngangbang 〈形〉硬而绷紧。
硬劲 nagngjin 〈形〉硬(要),非得:我叫伊勿要去伊~要去。
随和 shoewhu 〈形〉和气,不固执己见。
乖 gua 〈形〉小孩听话,不闹:搿个小囡真~! 〈形〉知趣:做人要~点,勿要勿识相。
刁 diao 〈形〉口吃;口齿不清:小人勿好学~嘴巴。 〈形〉挑食:伊嘴巴忒~,到现在还是介瘦法子。 〈形〉吝啬,促狭:搿个人老~个,侬要伊做点事体难个。 〈形〉娇:养~囡。
馋痨 shelao 〈形〉嘴馋:侬吃了又想吃,真~!
疙瘩 gakdak 〈形〉难弄:搿个人左勿好右勿好,真~!
来事 leshy 〈形〉行:讲讲蛮会讲,做做勿~。 〈形〉能干:搿个人~来死。
来三 lese 即“来事”。
弹硬 dhengang 〈形〉坚强,不懦弱:搿个小姑娘~个,跌痛勿哭。
灵清 linqin 〈形〉头脑灵活:搿个小囡~来。 〈形〉清楚(指头脑听使唤):碰到事体伊常庄搞勿~。
灵活 linwhak
胆大 dedhu
胆胆大大 dededhudhu 大胆的,大胆地:侬勿要怕,一个仔~去做好了。
胆小 dexiao
缩 sok 〈形〉胆小:侬搿个人就是呒没出息,关键时刻末冲上去呀,~啥~啦。
出 caktang 〈形〉上桌面,见世面的,不怕生:搿个人勿~,上台怕丝丝个。
出客 cakkak 〈形〉[旧]漂亮,时尚: 搿两件衣裳真~。 〈形〉[旧]大方,见世面,举事豪华: 侬看伊拉个场面几化~。
懂经 dongjin 〈形〉精通:搿个人着衣裳真~。 〈形〉时髦:侬看伊打扮得~?
拿手 nasou 〈形〉熟练,擅长:来看看我个~好戏。
老坼 laocak 〈形〉老练:搿个小囡~,一点看勿出幼稚个地方。
大派 dhupa 〈形〉气派大,大方:还是伊~,侬小气。
大路 dhalu 〈名〉宽大的道路。 〈形〉做事大方,不计较:伊做人~来死,专门请客吃饭。 〈形〉普通的,平凡的:介~个物事还稀奇勿煞!
大方 dhafang
小气 xiaoqi 〈形〉吝啬;气量小。
赅刁 gediao 〈形〉吝啬:侬~得来,一毛勿拔。
抠 kou 〈形〉小气:一点君子风度都呒没,搿个人用钞票忒~了。
抠门 kou men 〈形〉小气吝啬。
灵敏 linmin
伶俐 linli
聪明 congmin
精明 jinmin
精 jin 〈形〉精明:侬勿要门槛忒~!
出挑 caktiao 〈形〉才貌出众。多指青年。
妖 yao 〈形〉奇特,新鲜,有趣,出乎意料;想法新奇怪异不寻常,让人看不懂:侬看搿只新闻~勿~?
灵巧 linqiao
精乖 jingua 〈形〉精明乖巧:伊样样事体侪要看人眼色办事,忒~了。
老鬼 laoju 〈形〉经验丰富;资格老;精明:跳舞伊顶~。
鬼老(来) julaole/julao 〈形〉经验丰富;资格老;精明。
精刮 jingua 〈形〉精明,爱讨便宜:搿个人见好事体就钻,交关~。
刮皮 guakbhi 〈形〉吝啬:迭个人邪气~。 〈动〉刮小利,得便宜;专想得到别人的钱财而自己钱财不给别人。
杀辣 saklak 〈形〉厉害,狠毒:晚娘打起小囡来忒~了。 〈形〉利落,手段、办法等严厉:要末勿做,要做就要做得~点。◇常作重叠“杀杀辣辣”用。
厉害 lihhe
巴 ba 〈形〉土气,不入时:辣介大个派对里,侬哪能穿得搿能~!
戆 ghang 〈形〉傻,楞。 〈形〉物品差劲,土,不伦不类,不登大雅之堂:侬看搿只照相机卖相~?
秀逗 xiudhou 〈形〉愚蠢,憨得可爱。也指一时傻掉了,脑子转不过来了。
草 cao 〈形〉差劲,无用:搿场球踢得~!
草素 caosu 〈形〉形容素质很低:随地厾香烟头,真~!
毛躁 maocao 〈形〉不细心:伊个脾气真~,做事体也毛毛躁躁。
吂 mang 〈形〉[旧]头脑迟钝糊涂:搿个人失头~脑。◇《广韵》去声宕韵莫浪切:“吂,老人不知。”
寿 shou 〈形〉傻,老实而愚蠢。
痴 cy 〈形〉疯癫:侬勿要~,脱我好好叫坐好。
懵冲 mongcong/mangcong 〈形〉刚睡醒而视不明。 〈形〉糊里糊涂。
糊涂 whudhu
木 mok 〈形〉做事动作迟钝;脑子不灵活。
木啯 mokghok 〈形〉麻木;一般指冷而所致,也指头脑迟钝:搿个人年纪勿算大,已经有点~了|手冷得~了。
呆板 ngebe
粪 fen 〈形〉笨,傻:侬看伊~?
性急 xinjik
急躁 jikcao/jikzao
暴躁 bhaocao/bhaozao
火气大 huqi dhu
茄门相 ghamenxiang 〈形〉不热心,不感兴趣: 叫我听外国歌剧,我邪气~。◇“茄”又作“澥”。
马虎 mahu 〈形〉草率;不认真:伊做随便啥事体,总归一副~个样子。
牵丝 qisy 〈形〉磨蹭,拖延,不爽快:搿桩~事体勿晓得要拖到啥辰光解决。
慢热 menik 慢慢热起来:我搿人比较~。
顽皮 hhoebhi
皮 bhi 〈形〉顽皮:搿小鬼头真正~了没底个。 〈动〉玩:男小囡会得~末聪明呀|~水|~烂泥。
赖皮 labhi 〈形〉顽皮,老不听话:勿要做~小囡!
搨皮 takbhi 〈形〉淘气的,捣蛋的,不可信的,无赖的:搿个人做事体交关~,大家勿要上伊个当。 〈名〉无赖;流氓;淘气鬼;捣蛋鬼;不可信的人。
酷 ku 〈形〉高傲,冷峻,潇洒。 〈形〉好,精彩令人兴奋和喜爱:侬看谢霆锋出场演出几化~啊|新~一族|搿只课题相当相当~!◇英语cool的音译。
kok 〈形〉吝啬: 问侬讨一眼眼物事,侬勿要~!
着乖 zakgua 〈形〉善于察言观色而行事;知趣:搿个小囡老~个,会讨人欢喜。
精怪 jingua 为自己着想的精明,工于心计。
上品 shangpin 〈形〉品位高上档次。 〈形〉物品的质量好,拿得出手。
香飘 xiangpiao 〈形〉办事得体漂亮。
搭浆 dakjiang 〈形〉马虎潦草,敷衍了事;差劲:搿种~生活以后勿要做。 〈动〉弄糊涂:侬哪能讲出搿种话来,脑子阿是~了|年纪大了,脑子越来越~。 〈形〉糟糕;没法子:我辰光搞错了,乃末~。
拽 zue 〈形〉神气。
忘命 whangmin 〈形〉[旧]拼命地:伊~做生活。
讨俏 taoqiao/tao qiao 〈形〉受人喜欢,使人满意:搿个姑娘会待人,真~!
勤劲 jhinjin 〈形〉[旧]勤劳起劲。
勤快 jhinkua
勤俭 jhinjhi
巴结 bojik 〈形〉努力;勤奋:伊工作交关~。 〈形〉勤俭,会算:伊日脚过得邪气~。
勾勒 goulak 〈形〉为人做事精细、负责、清楚不含糊:小张做事体真是~,寻勿出小毛病个|办事要勾勾勒勒。
把细 boxi 〈形〉仔细。
把稳 bowen 〈形〉稳当,可靠:伊做事体邪气~。
仔细 zyxi 〈形〉细心。
顶真 dinzen 〈形〉认真,一丝不苟:做事体要~。
认真 ninzen
用心 yhongxin
规矩 gueju
老实 laoshak
耐心 nexin
脚软 jik nyu 脚无力,站不住或走不动。比喻怕别人。
坦和 tewhu 〈形〉坦然和气;平和:搿个人处事勿是猴极来死,交关~。
和气 whuqi
贤惠 yhiwhe 闲得什么都不会。
文气 fhenqi 〈形〉文雅,娴静:搿个男小人交关~。
骄傲 jiaongao
神气 shenqi 〈形〉有精神。 〈形〉骄傲的样子:侬~来死做啥?
奎 kue 〈形〉傲慢:搿个人头昂起仔,~得来,常常摆~劲。◇“奎”是俗字。
老奎 laokue 〈形〉自大,得意,摆老资格。
老茄(茄) laoghagha/laogha 〈形〉小孩、年少者的言行像成熟的大人: 搿个小人老~个! 〈形〉逞强,卖老: 侬勿要~,当心吃耳光!
虚心 xuxin
谦虚 qixu
挚诚 zakshen 〈形〉真挚诚恳。
热心 nikxin
活泼 whakpak
乐开 lokke 〈形〉做事说话在理上,公正、大方、豁达:伊搿人交关~,所以朋友多。
干脆 goecoe
爽气 sangqi 〈形〉爽快;干脆利落:~点,偷辣个物事侪拿出来!
直爽 shaksang
狠 hen 〈形〉凶:侬搿个人做啥介~,老是勿买账? 〈形〉残忍,凶恶:侬心真~,拿爷娘赶出门。 〈形〉神气:阿拉侪是脚碰脚,侬~点啥!
恶 ok 〈形〉恶毒,凶恶。 〈副〉非常非常,程度极高的(多修饰含消极意味的形容词和少数动词,带强烈主观色彩):~难看|~戆|~伤心|~好。
奸刁 jidiao/gediao 〈形〉奸狡刁钻。
刁钻 diaozoe
阴刁 yindiao 〈形〉表面和善,暗里刁滑。
促掐 cokkak 〈形〉调皮刁钻,挖空心思阴损别人:侬真~! 〈形〉使人难以对付;使人十分为难和憎恨:搿门题目出得真~。
挖掐 wakkak 〈形〉恶做,出人不能,出人不料。 〈形〉使人难以对付,使人十分为难和憎恨:搿门题目真~!
挖里挖掐 wakliwakkak 同“挖掐”而重。 别人想不出做不到的:~的事体勿要再做出来了好? 钻牛角尖的:侬勿要~去想了。
恶掐 okkak 〈形〉恶做,出人不能,出人不料。
恶形 okyhin 〈形〉下流,不堪入目。 〈形〉难看:搿个小囡吃相~?
下作 hhozok 〈形〉下流。
滑头 whakdhou
狡猾 jiaowhak
辣手 laksou 〈形〉手段狠:伊拉爸爸老~,两日勿拨伊吃饭。 〈形〉棘手:凡是伊碰着~个事体,伊侪要寻我想办法个。
老辣 laolak 〈形〉手段厉害。 〈形〉又老又辣。
刹枯 sakku 〈形/动〉过分苛刻:伊待人老~个|搿种事体还是放我一码,勿要~我好?
黑心 hakxin 〈形〉阴险狠毒:伊是~黑肚肠。 〈形〉贪得无厌:侬勿要忒~,要了还想要。
黄绿 whanglok 〈形〉虚诈。
独幅 dhokfok 〈形〉只顾自己不考虑别人:侬看伊一家头占台子一条边,勿拨人家坐,~?
捂 wu 〈形〉不爽快:年轻人做事体勿要像老头子一样~来死。
懒 le
懒惰 ledhu
懒扑 lepo 〈形〉懒惰。
懒料 leliao 〈形〉不勤俭,乱花钱,吃完用光。
疲沓 bhitak 〈形〉厌了:十几年历史课教下来,我也真是教~了。 〈形〉由于申斥、责罚次数过多,再说再管已不起作用了:侬现在再哪能对伊也呒没用场,伊已经拨伊拉爷打得~唻。
贼腔 shakqiang 〈形〉怪样子不堪入目;怪话不堪入耳;不三不四:侬搿个人真~|侬看伊做出来个事体真~。
开浪 kelang 〈形〉开放又浪荡:伊是一个~小男生!
花俏 hoqiao 〈形〉说话花里胡哨。 〈形〉会献殷勤讨好。 〈形〉衣着鲜艳时髦: 搿个人打扮得忒~,反而难看煞了!
勿入调 vakshakdhiao 行动或说话庸俗低级:搿个人正经事体勿做,弄弄就要~。
勿生势 vaksensy 没出息:希望伊学好成人,伊总归~。
8 ABB生动形式
眼绷绷 ngebangbang 〈形〉眼睁睁:每个礼拜六伊~望儿子回到屋里。
面团团 midhoedhoe 〈形〉形容笑的时候脸色十分和蔼、脸又较胖的样子:弥陀菩萨~,笑呵呵。 〈名〉一团团面粉。
汗丝丝 hhoesysy 〈形〉微微出汗的感觉。 〈形〉临近某事心里有些害怕的感觉:临考前头,心里~。
汗滋滋 hhoezyzy 〈形〉微微出汗、湿津津的样子:忙了一上半天,倒有点~了。
汗津津 hhoejinjin 〈形〉微微出汗的样子:今朝夜里伊吃了感冒药以后,总算有眼~,要发发汗,方才能身体好。
汗咾咾 hhoelaolao 〈形〉有些害怕的样子。
汗沥沥 hhoeliklik 〈形〉汗多欲流下的样子。
汗淋淋 hhoelinlin
肉露露 nioklulu 〈形〉衣衫褴褛而体肤外露。
肉 niokdudu 〈形〉胖而丰满的样子。◇,《集韵》上声哿韵典可切:“,肉物肥美。”
骨碌碌 niokloklok 〈形〉滚的样子。 〈形〉爬起来时的样子。
神烊烊 shenyhangyhang 〈形〉舒坦、迷迷糊糊、陶醉的样子:我脱小囡搔痒,搿个小囡~个。
神抖抖 shendoudou 〈形〉精神焕发、神气得志的样子。
神淘淘 shendhaodhao 〈形〉头脑不清醒的样子。
色迷迷 sakmimi 〈形〉轻浮淫荡的样子:侬看伊贼塌兮兮,~个样子,勿是个好东西!
气彭彭 qibhangbhang 〈形〉生气的样子。
气潽潽 qipupu 〈形〉发怒时满腔怒气的样子:现在伊~个样子,侬勿好去碰伊。
病汪汪 bhinwangwang 〈形〉病恹恹的样子。
鬼搭搭 judakdak 〈形〉形容鬼鬼祟祟的暧昧行为。
鬼黜黜 jucokcok 〈形〉形容鬼鬼祟祟的样子。
木渣渣 mokzozo 〈形〉老皱而呆滞的样子:~个黄脸。
风漏漏 fongloulou 〈形〉丝丝小风吹来的样子。
雨稠稠 yhushoushou 〈形〉细雨很密的样子。
雨涟涟 yhulili 〈形〉雨下个不停的样子:今朝一日天,~个,我勿想出门。
雨迷迷 yhumimi 〈形〉细雨蒙密的样子。
雨濛濛 yhumongmong
水灵灵 sylinlin 〈形〉如水珠一样闪闪的样子。
水淋淋 sylinlin 〈形〉物体带的水正下滴的样子。
冰笃笃 bindokdok 〈形〉冷到近乎结冰的样子:搿眼水已经~了。
油卤卤 yhoululu 〈形〉充满油水的样子。
油滋滋 yhouzyzy 〈形〉透出油来的样子。
油汪汪 yhouwangwang 〈形〉油多欲滴、欲流出的样子。
油落落 yhouloklok 〈形〉油重而欲下滴的样子。
墨团团 makdhoedhoe 〈形〉涂得像一团一团墨的样子:好好叫写字,勿要写错就涂脱,纸头浪侪是~!
滷搭搭 ludakdak 〈形〉食物汁水较多的样子。
跳蹦蹦 tiaobangbang 〈形〉蹦蹦跳跳的样子。
嘲叽叽 shaojiji 〈形〉很喜欢很善于取笑嘲讽别人:侬勿要再~~个,看伊面孔也红了|伊个人~个,侬当心眼。
花拆拆 hocakcak 〈形〉(男子)喜欢与异性调情:侬勿要一直混辣小姑娘道里,~,~!
死洋洋 xiyhangyhang 〈形〉无精打采的样子:侬看~个样子像呒没吃饱饭。
的溜(溜) dikliuliu/dikliu 〈形〉圆而滑的样子。 〈形〉转动的样子。
一微微 yikmimi 〈形〉很少或很细小:我离开一米廿只差~了|字勿要写得~,看也看勿出。
一 yikjhuikjhuik 〈形〉短小:搿个人矮来~|衣服短得来~|蜡烛点得只剩~。◇,《字汇补》:“,,短貌。”
摸老老 moklaolao 〈形〉很多。◇源自杭州话,杭州话另有“很、非常”的副词用法,上海话不取。
红通通 hhongtongtong 〈形〉通红的样子。
红彤彤 hhongdhongdhong 〈形〉很红的样子。
红堂堂 hhongdhangdhang 〈形〉脸色红润的样子:搿个老头面孔~,身体来得个好。
黄糯糯 whangnunu 〈形〉嫩黄的样子。
黄哈哈 whanghaha 〈形〉微微有点儿黄的样子:搿件白衬衫哪能看上去有点~个啦?
黄亨亨 whanghanghang 〈形〉有些黄的样子:搿块墙壁涂得~个,勿好看。
绿油油 lokyhouyhou 〈形〉绿而生光。
绿腥腥 lokxinxin 〈形〉绿莹莹:伊眼睛~个,要发酒疯了。
青奇奇 qinjhijhi 〈形〉带有青色。
蓝亨亨 lehanghang 〈形〉带有蓝色。
蓝荧荧 leyhinyhin 〈形〉有点蓝的样子。
灰扑扑 huepokpok 〈形〉灰色。 〈形〉风尘仆仆。 〈形〉衣物上灰尘多。
灰托托 huetoktokhuemongmong 〈形〉东西(如布色等)灰暗的样子。
灰濛濛 huemongmong 〈形〉天空灰暗的样子。
黑 haktaktak 〈形〉一层黑色:面前~一大片|墙壁浪已经拓得~了。◇,《集韵》入声合韵讬合切:“,黑也。”
黑洞洞 hakdhongdhong 〈形〉地方黑暗。
黑魆魆 hakyhuikyhuik/hakyhokyhok 〈形〉黑暗使人害怕。
黑黮黮 hakdhokdhok 〈形〉天黑的样子:天空~一片。◇《广韵》上声感韵徒感切:“黮,云黑。”
黑秃秃 haktoktok 〈形〉颜色黑的样子。 〈形〉地方黑暗的样子:搿只天井~个,勿开电灯勿来三。
黑 hakzyzy 〈形〉皮肤黑的样子:晒得~。◇,《集韵》平声之韵庄持切:“,手足肤黑。”
黑黜黜 hakcakcak/hakcokcok 〈形〉地方、场所黑暗。
暗洞洞 oedhongdhong 〈形〉地方黑暗。
暗蒙蒙 oemongmong 〈形〉环境暗暗的。
暗黜黜 oecakcak/oecokcok 〈形〉地方黑暗。 〈形〉背地里做事、说话或搞阴谋。
亮堂堂 liangdhangdhang
亮晶晶 liangjinjin
亮赤赤 liangcakcak 〈形〉亮而有光的样子。
亮光光 liangguangguang 〈形〉明亮光彩。
明当当 mindangdang 〈形〉明摆着:搿个试验,~是要失败的。
白茫茫 bhakmangmang
白塔塔 bhaktaktak 〈形〉近似白色。
白哈哈 bhakhaha 〈形〉淡白的样子。
白呼呼 bhakhuhu 〈形〉物体表面的一层白色粉末:~,霉脱了|柿饼上面有~个一层霜。
白 bakliaoliao 〈形〉脸色白无血色:侬看伊生仔搿趟病以后,脸色一直~。◇,脸色苍白的颜色。《集韵》上声筱韵朗鸟切:“,面白也。”
酸尖尖 soejiji 〈形〉味儿带酸。
酸滋滋 soezyzy 〈形〉味儿带酸。
甜味味 dhimimi 〈形〉味儿带甜。
甜蜜(蜜) dhimikmik/dhimik 〈形〉味儿像蜜一样的甜。 〈形〉形容生活、爱情的美好。
甜津津 dhijinjin 〈形〉较甜而有味。 〈形〉形容生活、爱情的美好。
甜滋滋 dhizyzy 〈形〉甜而有味。
苦搭搭 kudakdak 〈形〉有苦味儿:搿眼茶叶,~,甜津津。
辣蓬蓬 lakbhongbhong 〈形〉阵阵辣味。
辣花花 lakhoho 〈形〉微辣的感觉:搿碗辣酱面吃得我舌头浪~个。
辣豁豁 lakhuakhuak 〈形〉辣的味道:搿眼生姜~个。 〈形〉脸上火辣辣的样子:我吃仔批评,面孔浪~个。 〈形〉说话很有分量、有刺激:伊搿番~个言话讲得我面红耳赤。 〈形〉火辣辣地痛:我伤口浪~个痛。◇“豁”又作“”。,《广韵》入声麦韵呼麦切:“辛,。”
咸塔塔 hhetaktak 〈形〉味儿带咸。
咸尖尖 hhejiji 〈形〉较咸的味儿。
淡搭搭 dhedakdak 〈形〉淡而无味。
淡塔塔 dhetaktak 〈形〉淡而无味。
淡味味 dhemimi 〈形〉味儿淡了:搿粒糖~。
淡滋滋 dhezyzy 〈形〉只有淡味。
苦蘻蘻 kujiji 〈形〉食物苦味。◇蘻,《广韵》去声霁韵古诣切:“蘻,狗毒草也。”《尔雅》樊光注:“蘻,俗语苦如蘻。”◇俗写作“苦几几”。
麻辣辣 molaklak 〈形〉辣得舌头发麻的感觉。
涩搭搭 sakdakdak 〈形〉味儿带涩:搿眼葡萄呒没熟,吃起来有点~。
方笃笃 fangdokdok 〈形〉方形(带有可爱义):搿个小囡面架子~,蛮讨人欢喜。
圆兜兜 yhudoudou 〈形〉脸圆的样子。◇又作“圆端端”。
圆滚滚 yhugungun
扁塌塌 bitaktak 〈形〉扁的样子:伊只鼻头~个。
长条条 shangdhiaodhiao 〈形〉条形的长:搿只花瓶~个。
长腰腰 shangyaoyao 〈形〉两头稍宽中间稍细的长形:一荚长生果,~个。
长端端 shangdoedoe 〈形〉身材或物体较长。一般比喻可爱。
长 shangliaoliao 〈形〉身体细长的样子。
长悠悠 shangyouyou 即“长端端”。
短悠悠 doeyouyou 〈形〉较短或矮(褒义):搿件布衫~。
短 doejhuikjhuik/doejhiokjhiok 〈形〉身体或条形物体很短。◇,《字汇补》:“,,短貌。”
矮短短 adoedoe 〈形〉个子较矮。
矮墩墩 adenden 〈形〉个子矮而结实。
矮笃笃 adokdok 〈形〉矮墩墩,矮小:上中学,还长得~,哪能办。
直拔拔 shakbhakbhak 〈形〉说话直统统、一竿子到底的样子:伊劝人辰光言话~,勿行打转弯个。
直别别 shakbhikbhik 〈形〉挺直的样子:一根棒头~戳过来。 〈形〉直截了当,不拐弯:伊讲起话来~个,从来勿照顾人家面子。
直挺挺 shaktintin 〈形〉挺直的样子:门口~个睏好一个人。
直笃笃 shakdokdok 〈形〉直立的样子:伊~个立辣边浪。
直梗梗 shakganggang 〈形〉直而硬的样子:鱼骨头~个戳辣我个胡咙里。
宽搭搭 kuedakdak 〈形〉宽而松。
壮墩墩 zangdenden 〈形〉身体壮实:搿个男小囡~个,真好白相。
奘鼓鼓 zanggugu 〈形〉胖而丰满的样子。
胖墩墩 pangdenden 〈形〉矮胖、结实。
胖笃笃 pangdokdok 〈形〉胖而可爱的样子。
胖鼓鼓 panggugu 〈形〉胖而结实的样子。
胖乎乎 panghuhu 〈形〉胖胖的样子。
瘦刮刮 souguakguak 〈形〉身体消瘦无肉的样子:搿只狗~个。
瘦节节 soujikjik 〈形〉身体消瘦。
瘦 soushasha 〈形〉消瘦或瘦小的样子。◇《广韵》平声佳韵士佳切:“,瘦也。”俗作“柴”。
瀴笃笃 yindokdok 〈形〉微凉的感觉:侬个皮肤~个。
瀴落落 yinloklok 〈形〉有点儿凉快:绿豆汤吃下去~。
瀴飕飕 yinsousou 〈形〉空气冷的感觉:今朝天气~|风吹辣身浪~。
瀴丝丝 yinsysy 〈形〉有点凉的感觉:搿只天井里~个,还是到房间里去。
寒老老 hhoelaolao 〈形〉有些怕的样子:睏辣僻静个地方,心里有眼~。
寒飕飕 hhoesousou 〈形〉寒冷的感觉:今朝风大了,觉着~。
寒丝丝 hhoesysy 〈形〉天气冷的感觉。 〈形〉有病时体寒的感觉。
冷笃笃 langdokdok 〈形〉物体有些儿冷的感觉:天冷辣玻璃台板浪写字,有点~。
冷戾戾 langlili 〈形〉天气冷的感觉。 〈形〉有病时体寒的感觉:今朝有点~,要生毛病了。
冷丝丝 langsysy 即“寒丝丝”。
冷冰冰 langbinbin 〈形〉物体冷得如冰。 〈形〉颜色不暖。 〈形〉人不热情、不温和。
冷飕飕 langsousou 〈形〉受寒的感觉。
暖悠悠 noeyouyou 〈形〉暖和舒适。
温吞吞 wententen 〈形〉不冷不热的样子:搿点水~个。
热烔烔 nikdhongdhong 〈形〉暖和的样子。◇烔,《广韵》平声东韵徒红切:“烔,热气烔烔。”
热辣辣 niklaklak 〈形〉热而烫舌。
热呼呼 nikhuhu
热吼吼 nikhouhou 〈形〉运动后的体热。
香喷喷 xiangpenpen 〈形〉香味浓厚。
臭朋朋 coubhangbhang 〈形〉臭气难闻:新箍马桶三日香,第四日就~。
臭血血 couxuikxuik/couxiokxiok 〈形〉有臭味儿。
臭烘烘 couhonghong 〈形〉阵阵臭气。
烂沰沰 ledokdok 〈形〉东西软糊、酥烂。
烂燘燘 lehuehue 〈形〉烂软的样子。◇燘,《集韵》上声贿韵虎猥切:“燘,烂也。”
烂糟糟 lezaozao 〈形〉破旧得要烂掉的样子:搿封信已经拨我团得~了。
粗砺砺 culili 〈形〉喉咙粗,态度生硬。
生 sangkokkok 〈形〉(食物)生硬而脆的样子。
生掽掽 sangpangpang 〈形〉态度生硬。
滑笃笃 whakdokdok 〈形〉较滑:侬皮肤刚刚还是黏支支,现在已经~了。
滑搭搭 whakdakdak 〈形〉光滑、摩擦力小:搿块地皮~,当心跌跤。
滑塔塔 whaktaktak 即“滑搭搭”。
滑溜溜 whakliuliu 〈形〉很滑:侬个身体像泥鳅一样~个。
滑黏黏 whaknini 〈形〉黏滑的样子:一场雨下来,路浪向走起来~个。
黏搭搭 nidakdak 〈形〉黏而沾物的样子:帮囡囡揩鼻涕当心眼,勿要弄得自家手浪向~个。
黏格格 nigakgak 〈形〉黏而沾齿。
得夹夹 dakgakgak 〈形〉有些黏的样子:汗水忒多,衣裳贴辣身浪~个。
吊吊 nindiaodiao 〈形〉韧而不脆的样子:搿眼饼干侪~了,啥人还要吃?
冻冻 nindongdong 〈形〉软黏的固体或冻结起的液体:浆糊~个|肉个冻水肉冻~个。
支支 ninzyzy 〈形〉软而粘连不断的样子:牛皮糖吃起来~个。◇又作“几几”。
稀溜溜 xiliuliu 〈形〉稀薄的样子:搿眼浆糊~个。
干卜卜 goebokbok 〈形〉缺少水分:两只馒头~个,呒啥吃头。
干绷绷 goebangbang 〈形〉干而硬结的感觉:两块饼干已经~了。
干纤纤 goeqiqi 〈形〉干而带毛的感觉。
干乎乎 goehuhu 〈形〉不湿润。
湿塔塔 saktaktak 〈形〉成片的湿润,潮湿:天井里~个一大片。
湿 saktaktak 〈形〉湿润欲滴、因湿而黏在一起。◇,《集韵》入声合韵托合切:“,物湿附着也。”
湿搭搭 sakdakdak 〈形〉有点儿湿:今朝天潮湿,墙壁浪~个。
湿淋淋 saklinlin
湿漉漉 sakloklok 即“湿淋淋”。
湿几几 sakjiji 〈形〉含水的样子(常作贬义):搿眼扁尖~个,回潮了。
湿扎扎 sakzakzak 〈形〉湿而有水滴:搿点青菜~个。
湿滋滋 sakzyzy 〈形〉潮湿、湿润的样子:今朝天气热来,我衣裳浪汗出得~个。
潮搭搭 shaodakdak 〈形〉有点儿潮湿的样子。
烊其其 yhangjhijhi 〈形〉有些融化。
毛乎乎 maohuhu 〈形〉不光滑。 〈形〉脾气急躁。
毛纤纤 maoqiqi 〈形〉毛刺皮肤的感觉。
毛糙糙 maocaocao 〈形〉东西粗糙。 〈形〉因粗糙而刺激皮肤引起的感觉。 〈形〉脾气急躁。
毛戳戳 maocokcok 〈形〉因有硬毛而有点戳痛,或感觉像有硬毛一样戳痛:搿件衣裳着辣身上觉着~,难过来。
毛柴柴 maoshasha 〈形〉东西粗糙。 〈形〉做事不细致。
光荡荡 guangdhangdhang 〈形〉光洁的样子:今朝侬胡子剃得~个。
光溜溜 guangliuliu 〈形〉光滑的样子。 〈形〉人一丝不挂。
光油油 guangyhouyhou 〈形〉色彩光亮:新个写字台漆得~个。
翘松松 qiaosongsong 〈形〉翘起蓬松的样子:骆驼老公公,胡苏胡须~。
翘笃笃 qiaodokdok 〈形〉硬翘的样子。
硬绷绷 ngangbangbang 〈形〉态度生硬或东西较硬的状态。
硬挢挢 ngangjhiaojhiao 〈形〉态度生硬或东西硬而翘出的状态。
硬橛橛 ngangjhuikjhuik/ngangjhiokjhiok 〈形〉硬而僵直。◇《集韵》入声月韵其月切,“橛,僵也。”
硬 ngangkokkok 〈形〉硬而脆。
硬 ngangzakzak 〈形〉坚硬、结实的样子。◇,《玉篇》卷第二十九囗部陟革切:“,硬貌。”俗写作“硬扎扎”。
硬搁搁 ngangghokghok 〈形〉硬得不舒服:今朝吃个糕~个,吃得勿适意。
软冬冬 nyudongdong 〈形〉柔软的样子。
软笃笃 nyudokdok 〈形〉软绵绵:搿块糕~,蛮好吃。
软痑痑 nyutete 〈形〉疲乏无力的样子。◇痑,《集韵》平声塞韵他干切:“《博雅》,痑痑,疲也。”
软披披 nyupipi 〈形〉柔软带飘的样子:搿只布着辣身浪~个。
软贡贡 nyugonggong 〈形〉柔软而没有骨子的样子:搿只布~个,勿挺。
软悠悠 nyuyouyou 〈形〉软而舒适的样子。
扑搭搭 pokdakdak 〈形〉软而空的样子:搿只鲜肉馒头~个。
松漏漏 songloulou 〈形〉散松的样子。
松 songkokkok 〈形〉松脆、松而欲碎裂的状态。◇,东西干后中间凸起。《广韵》入声觉韵苦角切:“,皮干。”
紧巴巴 jinbobo 〈形〉绷得紧:绳子捆得~,当心断脱松开。
紧绷绷 jinbangbang 〈形〉紧密硬直,绷得紧:搿条裤子穿辣身浪~个,勿适意。
紧北北 jinbokbok 即“紧巴巴”。
紧固固 jingugu 〈形〉紧而坚固的样子:搿只行李打得~。
瘪塌塌 biktaktak 〈形〉空,只剩薄薄的一层:袋袋里口袋里呒没钞票,~。 〈形〉扁瘪的样子:搿个人面孔~。
瘪呼呼 bikhuhu 〈形〉干瘪的样子:搿眼谷~个。
结绷绷 jikbangbang 〈形〉东西结实紧密:行李打了~。 〈形〉经济拮据:搿家人家钞票常庄用来~。
结固固 jikgugu 〈形〉结实:今朝伊着得~个,勿会冷了。
实别别 shakbhikbhik 〈形〉包内、袋内等充实:袋袋里~摆了五千元。
实结结 shakjikjik 〈形〉结实;装满:烂污泥~|地浪堆了~。
重墩墩 shongdenden 〈形〉重量重或做事手脚重。
轻悠悠 qinyouyou 〈形〉重量轻或做事手脚轻。
厚别别 houbhikbhik 〈形〉厚又结实的样子。
薄嚣嚣 bhokxiaoxiao 〈形〉单薄的样子:天冷了,侬着个衣裳还是~个。
薄血血 bhokxuikxuik/bhokxiokxiok 〈形〉衣、纸、书本等单薄的样子。
薄枼枼 bhokyhikyhik 〈形〉薄片状的样子。◇枼,《广韵》入声叶韵与涉切:“枼,薄也。”俗写作“叶”。
薄匀匀 bhokyhunyhun 〈形〉薄薄的样子:棉被要~个。
饱支支 baozyzy 〈形〉肚子有点饱胀的样子。
胀卜卜 zangbokbok 〈形〉胀鼓鼓。
胀绷绷 zangbangbang 〈形〉胀而紧绷的样子。
胀别别 zangbhikbhik 〈形〉胀满、硬而突出的样子。
胀鼓鼓 zanggugu
空落(落) kongloklok/konglok 〈形〉空而冷落、寂寥。
空奯奯 konghuakhuak 〈形〉空又大的样子。◇奯,《集韵》入声末韵呼括切:“奯,《说文》,空大也。”俗写作“空豁豁”。
空荡(荡) kongdhangdhang/kongdhang 〈形〉空空无物的样子:搿间房子里向~个。
静落落 xhinloklok 〈形〉僻静无声的样子。
静悠悠 xhinyouyou 〈形〉悠然自得,不急不慌的样子:搿个小姑娘做事体总归~个。
静幽幽 xhinyouyou 〈形〉环境幽逸闲静。
阴森森 yinsensen
阴笃笃 yindokdok 〈形〉阴阳怪气的样子,不爽快:搿人讲闲话老是~的,啥人高兴跟伊多缠!
阴落落 yinloklok 〈形〉天气阴湿,有点儿凉:搿两天~个,物事末晒勿干,人也勿适意。
阴丝丝 yinsysy 〈形〉阴沉沉:~个天。 〈形〉阴森森,使人感到害怕(贬义)。
阴沉沉 yinshenshen
阴搁搁 yingokgok 〈形〉阴阳怪气的样子,不爽快:侬老是~,勿肯讲清爽,啥人还肯帮侬忙呢?
昏沉沉 hunshenshen
昏冬冬 hundongdong 〈形〉头昏或神志不清的样子:一日天脑子~,文章也写勿出。
混淘淘 whendhaodhao 〈形〉水混浊。 〈形〉头脑不清醒:侬搿个人真有点~。
混读读 whendhokdhok 即“混淘淘”。
混浊浊 whenshokshok 〈形〉混浊。
糊搭搭 whudakdak 〈形〉全煮烂了的样子。 〈形〉颜色混在一起分不清楚。
糊达达 whudhakdhak 即“糊搭搭”。
糊读读 whudhokdhok 即“糊搭搭”。
糊淘淘 whudhaodhao 即“糊搭搭”。
抖豁豁 douhuakhuak 摇摇晃晃:伊拿了一杯茶,~跑过来。 心惊胆颤的样子:踏上独木桥,有点~。
野豁豁 yhahuakhuak 〈形〉说话做事没有分寸、不着边际。 〈形〉距离远。
笑哈哈 xiaohaha
笑嘻嘻 xiaoxixi
笑呵呵 xiaohuhu
孤单(单) gudede/gude
孤独独 gudhokdhok 〈形〉孤单。
独刁刁 dhokdiaodiao 〈形〉孤独,孤单。
疲塌塌 bhitaktak 〈形〉疲乏不思动的样子。 〈形〉吊儿郎当劝说不听的样子。
倦搭搭 jhudakdak 〈形〉有些困倦的感觉。
倦迷迷 jhumimi 〈形〉神思困倦的样子。
澥搭搭 ghadakdak 〈形〉做事没劲,态度消极、不爽快:人家侪辣拼命做,只有伊一个人~~|别人侪参加研究会,伊却~勿表态。
笃悠悠 dokyouyou 〈形〉很心定、慢吞吞的样子:伊走起路来~,讲起话来也~。◇笃,《广韵》入声沃韵冬毒切:“笃,《说文》曰,马行顿迟迟。”
笃倓倓 doktete 〈形〉心里平静踏实的样子。◇倓,《集韵》上声敢韵吐敢切:“倓,《说文》,安也。”倓,俗写作“坦”。
慢吞吞 metenten 〈形〉缓慢的样子。
慢笃笃 medokdok 〈形〉慢悠悠,一点也不心急的样子。
稳当当 wendangdang 〈形〉稳当的样子。
定烊烊 dhinyhangyhang 〈形〉眼珠发直发呆愣着的样子:侬看伊一吓吓得眼睛~个,性命交关。 〈形〉沉浸在自己的思想中的样子:伊~个辣想心思。
福搭搭 fokdakdak 〈形〉胖胖的、有福气的样子:搿个人的一副长相~。
文绉绉 fhenzouzou 〈形〉人举止文雅的样子。
娇滴滴 jiaodikdik 〈形〉娇柔美丽的样子。 〈形〉娇气。
嗲哩哩 dialili 〈形〉娇滴滴的样子。
嗲溜溜 dialiuliu 〈形〉娇娆或忸怩的样子。
浮惹(惹) fhoushasha/fhousha 〈形〉握物或做事不稳、不牢靠。
贱格格 xhigakgak 〈形〉自己主动去招惹是非的样子。
狠搏搏 henbokbok 〈形〉很神气的样子:勿要看伊~,实在伊是一击就倒。 〈形〉很凶的样子:侬~做啥,我真也勿买侬个账!
活 whakfefe 〈形〉聪明灵活的样子。
妗夹夹 xigakgak 〈形〉轻浮不持重;炫耀。◇妗,《集韵》平声咸韵虚咸切:“妗,女轻薄貌。”
妗搭搭 xidakdak 即“妗夹夹”。
急绷绷 jikbangbang 〈形〉指时间紧急,扣紧到点刚巧来得及:侬哪能老是弄得~,勿好早点爬起啊? 〈形〉很紧,刚巧够得上:搿间房子介小,来五个人就~了|伊拉~凑了三千块,总算拿伊送进了医院。
急溜溜 jikliuliu 〈形〉心情急切:谈朋友个事体要慢慢来,侬勿要~。
极里里 jhiklili 〈形〉急迫或穷窘的样子:心平气和点,侬勿要~个样子。
极呴呴 jhikhouhou 〈形〉急迫的样子:侬~做啥,慢慢叫来嘛!
猴极极 hhoujhikjhik 〈形〉急不可耐的神态。
怕势势 posysy 〈形〉害怕的样子:伊一看恐怖片就~个,我本生勿吓个也拨伊弄得心惊肉跳。
怕丝丝 posysy 〈形〉心里有点害怕的样子:今朝我要上台发言,有眼~个。
吓丝丝 haksysy 即“吓咾咾”。
吓咾咾 haklaolao 〈形〉有些怕的感觉:我一听到要搬场个消息就有点~。
痒几几 yhangjiji 〈形〉有些痒的感觉。
痒纤纤 yhangqiqi 〈形〉有小刺或似有小刺致痒的感觉。
木啯啯 mokghokghok 即“木啯”。 〈形〉东西粗笨的样子。
木乎乎 mokhuhu 〈形〉麻木,失去感觉的样子:侬看伊个人已经是~个了,叫伊也呒没回应。
木觉觉 mokgokgok 〈形〉头脑不够灵敏,反应迟钝的样子。
木噱噱 mokxiokxiok 〈形〉迟钝或呆板的样子。
木兴兴 mokxinxin 〈形〉人呆愚不灵活。
木兄兄 mokxiongxiong 即“木兴兴”。
木血血 mokxuikxuik/mokxiokxiok 即“木兴兴”。
呆憕憕 ngedenden 〈形〉发呆神昏的样子,呆呆的:侬做啥~个勿响,是受到惊吓了对?◇又作“呆顿顿”。◇憕,《集韵》去声证韵丁邓切:“懵憕,神不爽。”又写作“呆瞪瞪”。
呆笃笃 ngedokdok 〈形〉发呆的样子:侬看伊~个立辣门口,勿晓得辣想啥事体。
呆仔仔 ngezyzy 〈形〉痴呆的样子。
呆兴兴 ngexinxin 即“呆仔仔”。
戆血血 ghangxuikxuik/ghangxiokxiok 〈形〉傻乎乎。
戆搭搭 ghangdakdak 〈形〉傻乎乎。
戆嘿嘿 ghanghehe 〈形〉傻乎乎。
傻乎乎 sahuhu
屈搭搭 quikdakdak 〈形〉人行为不精通、不入门:人家告诉伊办法去做,伊还~,戆是戆得来。
寿搭搭 shoudakdak 〈形〉不聪明或不为己打算的,傻乎乎的。
痴搭搭 cydakdak 〈形〉疯疯癫癫的样子。
寿血血 shouxuikxuik 〈形〉傻乎乎的样子。
惫搭搭 bhedakdak 〈形〉(老年人)动作迟钝或脑子不灵活。
老渣渣 laozozo 〈形〉老得像渣滓一般。
嫩笃笃 nendokdok 〈形〉形容食物的嫩。
嫩几几 nenjiji 〈形〉形容蔬菜的嫩。
小绷绷 xiaobangbang 〈形〉小得紧绷在身上的样子:裤子~,着辣身浪紧固固个。
碎粉粉 sefenfen 〈形〉碎得如粉末的样子:玻璃敲得~。
平扯扯 bhincaca 〈形〉扯平;差不多:搿搭几户人家收入是~个。
少停停 saodhindhin 〈形〉稍等一会儿。
9 BBA生动形式
血(血)红 xuikxuik hhong/xiokxiok hhong/xuik hhong/xiok hhong 〈形〉像血一样的红。
通(通)红 tongtong hhong/tong hhong 〈形〉非常红。
红 xuxu hhong 〈形〉很红:侬为啥面孔~?
猩(猩)红 xinxin hhong/xin hhong 〈形〉很红。
蜡(蜡)黄 laklak whang/lak whang 〈形〉像蜡一样非常黄。
墨墨黑 makmak hak 〈形〉像墨一样非常黑。
煞(煞)白 saksak bhak/sak bhak 〈形〉非常白,常指脸色很白,无血色:急得伊面孔~。
雪(雪)白 xikxik bhak/xik bhak 〈形〉非常白。
生(生)清 sangsang qin/sangsang qin 〈形〉清清楚楚,十分清洁。 〈形〉绿叶植物颜色非常青。
煞(煞)清 saksakqin/saksak qin/sak qin 〈形〉非常清楚、清洁:金鱼缸里个水~。
锃锃亮 sangsang liang 〈形〉非常光亮。◇锃,《广韵》去声映韵除更切:“锃,磨锃出剑光。”
喷(喷)香 penpenxiang/penpen xiang/pen xiang 〈形〉香味浓厚扑鼻:搿趟新米饭,一开锅子~。
冰(冰)瀴 binbin yin/binyin 〈形〉非常凉。
石石冷 shakshak lang 〈形〉很冷:今朝个天~!
冰(冰)冷 binbin lang/bin lang 〈形〉非常冷。
滚(滚)奘 gungun zang/gun zang 〈形〉胖得滚圆。
毕(毕)挺 bikbik tin/bik tin 〈形〉非常挺。
石(石)硬 shakshak ngang/shak ngang 〈形〉非常坚硬。
拍(拍)满 pakpak moe/pak moe 〈形〉很满。
绷绷硬 bangbang ngang 〈形〉东西非常硬。
石石老 shakshak lao 〈形〉指食物不嫩,非常老:搿眼老卜干~。
习(习)嫩 xhikxhik nen/xhik nen 〈形〉非常嫩。
叶(叶)薄 yhikyhik bhok/yhik bhok 〈形〉非常薄。
绝(绝)薄 xhikxhik bhok/xhik bhok 〈形〉非常薄。
毕毕静 bikbik xhin 〈形〉非常安静:教室里~,大家憋了气看伊做实验。
精(精)干 jinjin goe/jin goe 〈形〉非常干。
精(精)光 jinjin guang/jinjinguang/jinguang/jin guang 〈形〉丝毫没有。
的的滑 dikdik whak 〈形〉非常滑。
精精湿 jinjin sak 〈形〉非常湿。
踏踏滚 dhakdhak gun 〈形〉沸腾的样子:炉子浪开水~。
呼呼烫 huhu tang 〈形〉很烫:搿碗汤~,一时头浪勿好吃|寒热发得额角~。
铁铁紧 tiktik jin 〈形〉极紧,严守秘密:伊嘴巴~,我啥物事也呒没打听出来。
粉(粉)碎 fenfen se/fen se 〈形〉像粉末一样的碎。
野(野)大 yhayha dhu/yha dhu 〈形〉大得很。
微微大 mimi dhu 〈形〉很小。
微微小 mimi xiao/mimixiao 〈形〉很小:搿两个字~,看也看勿出。
正(正)好 zenzen hao/zenhao 〈副〉恰好。
博博跳 bokbok tiao 〈形〉不住地跳:搿两只虾老新鲜个,侪辣~。
孛孛跳 bhokbho ktiao 〈形〉不住地跳。 〈形〉受惊后心跳状;心悸:吓得我心~。
别别跳 bhikbhik tiao 〈形〉心跳得厉害。
索索抖 soksok dou 〈形〉抖得很厉害。
刮刮抖 guakguak dou 〈形〉不住地发抖的样子:今朝侬做啥?冷得~。
角角抖 gokgok dou 〈形〉不住地发抖。
沫沫亮 makmak liang 〈形〉黎明时的天光。
溚溚渧 dakdakdi/dakdak di 〈形〉物体充满了水,或形容眼泪正往下滴:个衣裳水~。 〈形〉液体洒了一地:地浪弄得~。 〈形〉穷到极点:穷得~。◇溚,《集韵》入声德合切:“溚,湿。”
塔塔潽 taktakpu/taktak pu 〈形〉满得都溢出来了:一碗汤盛得~。 〈形〉东西、人挤满:一碗菜盛得~|搿个剧场里个人~。 〈形〉肥胖的样子:侬看伊面孔浪个肉已经~了。
笃笃转 dokdokzoe/dokdok zoe 〈动〉在一处转悠很久,不离开:看搿个人辣马路口~,等啥人?
独独转 dhokdhokzoe/dhokdhok zoe 〈形〉开水滚开的样子。 〈形〉团团转。◇又作“独独剪”。“剪”为“zi”音,是“转”的老上海话读音。
涾涾滚 dhakdhak gun 〈形〉沸腾的样子。形容受煮物烧开时间较久:火热~。
独独滚 dhokdhok gun/dhokdhokgun 即“独独转”。
跌跌踵 dikdik cong 〈形〉身子向前歪斜,不稳欲跌的样子。
得得踵 dakdak cong 〈形〉站立或走路身体不稳,跌跌撞撞。 〈形〉头因疲倦而向前踵跌。
夹夹绕 gakgakniao 〈形〉老是纠缠不清的样子:侬自己去做侬自己个事体,勿要老是蹲辣我个旁边~。
好好叫 haohaojiao 〈副〉好好地:我要~办几桩事体。 〈形〉好好的:侬脱我~,勿要乱动。 〈副〉以后更加:侬~要苦了。 〈副〉远远: 伊~比侬潇洒了!
慢慢叫 memejiao 〈副〉慢慢地:侬~来好了。 〈动〉等一会儿,晚一点:侬~再走,我还有点事体寻侬办。 〈形〉慢慢的:做事体要~,勿要性急。
静静叫 xhinxhinjiao 〈副〉静静地。 〈形〉静静的(不作定语)。
定定叫 dhindhinjiao 〈副〉定心地。 〈形〉定心的(不作定语)。
笃笃叫 dokdokjiao 〈形〉很安定的样子。
实实叫 shakshakjiao 〈副〉实实地。 〈形〉实实的:做事体要~。
省省叫 sangsangjiao 〈形〉省着点:搿眼钞票要~用。
齆齆叫 ongongjiao 〈形〉鼻子不通时说话的声音。
辣辣叫 laklakjiao 〈副〉很厉害(地):搿个小囡拨伊娘~个打仔一顿。
鲠鲠叫 ganggangjiao 〈形〉如有骨鲠的样子。 〈形〉说不出话的样子。
毛毛叫 maomaojiao 〈副〉约摸地。
中中叫 zongzongjiao 〈形〉(体积、规模、程度等)适中:我要寻一个长短~个人来。
弯弯叫 wewejiao 〈副〉弯弯地。 〈形〉弯弯的(不作定语):搿条路~。
扣扣叫 koukoujiao 〈副〉刚好、正好,不差一点儿:伊到公司上班,辰光总归老是~。
许许多 xuxudu/xuxu du 〈形〉很多。
海海威 hehewe 〈形〉[旧]非常多:伊屋里邮票集了~。 〈形〉[旧]极,很:我高兴得~。
勿勿少 vakfhaksao 〈形〉真不少;很多:侬搿篇文章里个错别字真是~!
呀呀乌 yayawu 〈形〉质差,一碰就坏:我看侬买来搿只手表真是~。 〈形〉差得很:搿个人个脾气,~!
尽(尽)够 jinjin gou/jingou 〈形〉足够。
白白里 bhakbhakli 〈副〉白白地;毫不起作用:砌好个墙头又拆脱,搿两日个生活侪~做个。
足足乎 zokzokwhu 〈副〉[旧]十足。
墨黜黑 makcak hak 〈形〉墨一样的非常黑。
煞辣清 saklak qin 〈形〉非常清楚、清洁的样子:搿本账簿伊做个账~|河里个水~。
绷介硬 bangga ngang 〈形〉很硬:搿块蛋糕隔仔两日天已经~了。
笔(笃)直 bikdok shak/bik shak/bikshak 〈形〉笔直。
笔笃翘 bikdok qiao 〈形〉很硬很直地翘起。
铁乌青 tikwuqin 〈名〉头脸或身体皮肤被撞之后呈现的青紫肿块。
的(粒)滑 diklik whak/dik whak 〈形〉很光滑,很圆滑。
直拔直 shakbhakshak 〈形〉笔直,不曲折。弄堂里拔毛竹——~。 〈副〉直截了当:我~对侬讲——我勿欢喜听侬再讲。
10 四字格生动形式
水淋溚渧 sylindakdi 湿淋淋:侬块毛巾勿要摆辣我台子浪面,~个。
赤刮辣新 cakguaklak xin 崭新:搿张五元头~。
簇崭全新 cokze xhixin 崭新。
的角四方 dikgoksyfang/dikgoksy fang 整整齐齐的方形。
的粒滚圆 diklikgun yhu 很圆,圆滚滚。
的骨轮圆 dikguaklen yhu 圆滚滚的,非常圆。
的骨碌圆 dikguaklok yhu 形容非常圆。
石刮挺硬 shakguaktin ngang 非常坚硬。
石刮铁硬 shakguaktik ngang 非常坚硬。
石刮势硬 shakguaksy ngang 即“石刮挺硬”。
精光滴滑 jinguang dik whak 形容非常光滑。
金光锃亮 jinguangshang liang 亮得闪闪发金光。
金黄锃亮 jinwhangshang liang 即“金光锃亮”。
刮辣松脆 guaklaksong coe 很松很脆,一咬就碎,并有响声:搿块饼咬起来~。
赤辣焦黄 caklakjiao whang 很亮的焦黄色。
碧绿生青 bikloksangqin/bikloksang qin 很绿。
雪白滚壮 xikbhakgunzang/xikbhakgun zang 白白胖胖。
雪白粉嫩 xikbhakfen nen 又白又嫩。
夹势白 gakliaosy bhak 面色煞白,毫无血色。
面白俏 mibhakliaoqiao 形容脸色不健康的苍白。
乌漆墨黑 wuqikmakhak 黑不溜秋;黑漆漆。
热吹潽烫 nikcyputang/nikcypu tang 刚煮好,带着热气,往往上不了口:搿眼馄饨~个,快点吃! 现煮现卖:搿眼物事还~个,趁快买。
笔笃生青 bikdoksang qin 颜色很青很蓝。
笔笃生清 bikdoksang qin 非常清楚。
笔立(势)直 bikliksy shak/biklik shak 笔直竖立着。
尺崭势齐 cakzesy xhi [旧]排得整整齐齐。
活脱势像 whaktaksy xhang 非常相像,活像,一模一样:两个双胞胎,面孔~。
笔笃(势)直 bikdoksy shak/bikdok shak 笔直竖立着。
煞辣势平 saklaksy bhin 十分平整:领带烫得~。
煞辣势清 saklaksy qin 一清二楚:班组里个问题,伊看得~。 十分清洁:厕所里打扫得~。
煞辣势齐 saklaksy xhi 十分整齐:队伍排得~。
冰生激骨 binsang jikguak 冰冷刺骨:跳到一条~个河里,救起一个小人。
冰清水冷 binqinsylang [旧]冷冷清清:大家侪跑空了,屋里~。
生光的滑 sangguangdik whak 滑得生光。
骨轮轮圆 gunlenlen yhu 很圆,滚动自如。
油滋隔腻 yhouzygakni 油腻得很。
直拔弄通 shakbhaklongdong 形容笔直不能转弯:搿条弄堂~,头浪望得见底|我讲话欢喜~,勿会兜圈子。
乌黰白花 wuzen bhakho [旧]受霉的状态:黄霉天里,衣裳浪一层~。◇黰,《集韵》上声轸韵止忍切:“黰,黑谓之。”《正字通》:“黰也作,阴湿之色曰霉,气著衣物,生斑沫也。”
四角方方 sygokfangfang 形容方方正正:搿块豆腐切得~。
四四方方 sysyfangfang 方方正正:一张面孔倒是~,蛮登洋个。
淡洁刮搭 dhejikguakdak 口味淡而无味。
淡嘴骨里 dhezyguakli 同“淡洁刮搭”。
胖勃愣登 pangbhaklenden 胖而结实的样子。
黑骨隆冬 hakguaklongdong 黑洞洞:搿只山洞,一钻进去就是~,看勿见随便啥物事。
黑铁墨托 hakyikmaktok 形容地方黑暗。 形容颜色灰黑。
黑漆墨通 hakqikmaktong 同“黑铁墨托”。
黑孛落作 hakbhaklokzok 同“黑骨隆冬”。
黑孛隆冬 hakbhaklongdong 同“黑骨隆冬”。
暗孛留秋 oebhakliuqiu 形容黑暗的样子:走廊里勿开灯,~个。
硬节骨答 ngangjikguakdak 较坚硬,不软:搿粒五香豆~嚼勿动|搿条绳子~个,结头也打勿紧。
火赤焰焰 hucakyhiyhi 火亮金光:金子一堆,~个摆辣我面前。
面红堂堂 mihhongdhangdhang 形容人脸色红红的,脸色好看:侬看伊年纪介大还~,身体老好个。
贼塌嘻嘻 shaktakxixi 嬉皮笑脸。
神经兮兮 shenjinxixi 神经不正常的样子。
气急夯夯 qijikhanghang 气喘吁吁的样子:跑了介快做啥,等脱歇~,言话也讲勿出了。
极出乌拉 jhikcakwula 迫不及待,十分急切:看侬~样子,像是要去投人身一样|有闲话好好叫讲,勿要~拖牢我勿放。
辣辣豁豁 laklakhuakhuak 结结实实,厉厉害害:~打了伊一顿。
软皮搭拉 nyubhidaklak 形容软而不挺的样子:侬看搿条裤子~个。
稀里晃浪 xilihuanglang 形容稀薄的样子:一碗薄粥~个吃光了。
哭出乌拉 kokcakwula 哭丧着脸:伊~个回到娘家|侬勿要一日到夜~。 哭穷:侬勿要~,没人问侬借钞票。
哭作扁把 kokzokbibo 吝啬:侬真~,拨我介一眼眼个物事。
杂格伦敦 shakgaklenden 杂七杂八;杂乱。
喥头把戏 dhokdhouboxi 傻里傻气:勿要~个盯牢我看!
呆剥落厾 ngeboklokdok 呆呆的:侬一个人立辣搿搭~做啥?
矮剥落托 abokloktok 形容身材很矮的样子。
外行搭煞 ngahhangdaksak 外行的样子:伊唱起歌来~,常常走音。
小即零仃 xiaojiklindin 瘦小而有俊气:搿个~个人办事邪气能干。
寿头刮气 shoudhouguakqi 同“寿头板气”。
寿头板气 shoudhoubeqi 傻里傻气,不灵活。
寿头寿脑 shoudhoushounao 傻头傻脑,傻里傻气。
油头滑脑 yhoudhouwhaknao 油滑,轻浮。
喥头喥脑 dhokdhoudhoknao 呆头呆脑。
犟头倔脑 jhiangdhoujhuiknao
鬼头鬼脑 judhoujunao 容貌难看:侬看伊长得~,一点也呒没样子。 鬼鬼祟祟,不大方:侬去见丈人勿要~个,要精神一点。
贼头贼脑 shakdhoushaknao 举动鬼祟的样子。
花头花脑 hodhouhonao 善于想出各种诱惑人的主意:搿个人~,侬要当心点。
木头木脑 mokdhoumoknao 做事不灵活,脑子不灵活;呆头呆脑:侬~个立辣做啥?
呆头呆脑 ngedhoungenao
闷头闷脑 mendhoumennao 狠狠地;不可反抗地:伊拿洋伞落脱了,回来拨伊拉娘~骂了一顿。 不发出声响地;一味地:伊专门一介头~做题目,我看伊要做戆脱了。
肥头肥脑 fhidhoufhinao 很胖,都是肥肉:小辰光蛮瘦,大起来倒生得来~个。
昏头昏脑 hundhouhunnao 糊里糊涂:我~做错仔事体。 头昏脑涨:今朝伤风了,~|今朝考试,我~个,题目侪做错脱。
屁颠屁颠 pidipidi 〈形〉形容做事兴奋。原是北方话:要赚大钞票了,侬看伊拉~起劲得来!
滑头滑脑 whakdhouwhaknao 油滑,轻浮。
犟头脑 jhiangdhoubhaknao 倔强蛮横,不听劝导。
犟头捩脑 jhiangdhouliknao 不服气,倔强。
戆头戆脑 ghangdhoughangnao 傻乎乎,傻里傻气。
大头大脑 dhudhoudhunao 头长得大。
直头犟脑 shakdhoujhiangnao 倔强不服:侬看伊~个,勿听爷娘话。
妖怪兮兮 yaoguaxixi 妖形怪状。
极形极状 jhikyhinjhikshang 十分急迫的模样:有言话坦坦和和讲,侬~做啥?
刁钻促掐 diaozoe cokkak 狡猾阴险奸诈:伊真是个~、阴险毒辣个人!
凸进凸出 dhakcakdhakjin 高低不平:搿块墙壁~个。 塞满:麻袋塞得太满了,~个|西瓜吃得肚皮~个!
毕恭毕敬 bikgongbikjin 非常恭敬:伊对老头子~,一个“不”字也勿会讲个。
适心适意 sakxinsakyi [旧]称心如意:今朝阿拉白相得~。
行情行事 hhangxhinhhangshy 许许多多:南京路浪人~|伊屋里有~激光唱片。
老茄三千 laoghaseqi 好卖老:小来一眼眼个人讲言话勿要~!
老卵级格 laoloejikgak 摆老资格:侬再~,吃亏就辣后头。
木知木觉 mokzymokgok 麻木迟钝。 因糊涂而不知不觉:我~落脱两本书。
木而觉仔 mokhhergokzy 头脑麻木,糊涂得很。
木里木啯 moklimokghok 同“木啯”(语义较重)。
乌七八糟 wuqibakzao 脏乱;乱七八糟:地浪涂得~。 男女关系混乱:搿帮小流氓~乱搞。 黄色下流:我勿看搿种~个物事。
乌里买里 wulimali 做事马虎,不讲究:我对搿桩事体呒没兴趣,~弄过去算数。
乌里蛮里 wulimeli 不讲道理地纠缠:搿个人老是~个绕勿清,脱伊呒没啥好讲。
气生气死 qisangqixi 气得不得了。
气死气活 qixiqiwhak 气得要命:儿子坐牢监,爷老头子~。
里花拉花 liholaho 花花拉拉。
啰里啰囌 lulilusu 啰唆得很。
啰里八囌 lulibaksu 啰唆得很。
极里极呴 jhiklijhikhou 同“后极”(语义较重)。
稀里糊涂 xiliwhudhu
挖仔挖掐 wakzywakkak 形容挖空心思:别人做勿出个题目,伊会得~个想出来。
花里花绿 holiholok 花里胡哨:搿件衣裳~,乡下人穿个。
煞死煞活 sakxisakwhak 拼命。 千方百计。 随便怎样:我讲个事体,伊~勿相信。
麦克麦克 makkakmakkak 形容钱多:伊屋里向钞票多得~。◇麦克,英语mark的音译。
掯支掯支 kenzykenzy 做事、读书等勤勉、用功、用劲的样子:小王写文章~写了几日天。
塌塌铺铺 taktakpupu 形容满溢的样子:一碗汤盛得~,当心翻脱。
煞煞辣辣 saksaklaklak 爽快,干脆。
风风芒芒 fongfongmangmang [旧]风风火火;急急忙忙。
夹夹绕绕 gakgakniaoniao 纠缠不清:勿要再来~,否则我一概勿管个事体了! 男女暧昧行为:侬看伊拉~个,有眼过分了。
鬼鬼触触 jujucokcok 鬼鬼祟祟。
急急绷绷 jikjikbangbang 同“急绷绷”。
历历碌碌 liklikloklok 形容忙碌、零乱的状态。
煞煞克克 saksakkakkak 形容狠狠地、很厉害地:伊拨我~骂了一顿。
野野豁豁 yhakyhakhuakhuak 言行出格、不着边际:伊狮子大开口,钞票要得~。
冒冒然然 maomaoshoeshoe 冒冒失失:伊末生头里~提出一个问题来。
顺顺流流 shenshenliuliu 形容流水、日子、事情顺利过去的样子。
密密稝稝 mikmikmangmang 密密麻麻:一张纸头浪~写仔一大片。
的的刮刮 dikdikguakguak 完完全全,确确实实:伊是~个热心人。
省死省煞 sangsysangsak 省得不得了。
省死省活 sangsysanghhuak 左省右省老是省。
糊里糊涂 whuliwhudhu 模糊,看不清。 头脑不清醒。 条理不清楚。
洋里洋气 yhangliyhangqi 穿着打扮或言行有外国(主要指欧美)风格(贬义)。
贼里贼腔 shaklishakqiang 说话不堪入耳或做事不堪入目:好,侬勿要脱我扮搿种~个样子了!
寿里寿气 shoulishouqi 同“寿头板气”。
恶里恶掐 okliokkak 同“恶掐”(语义较重)。
促里促掐 coklicokkak 同“促掐”(语义较重)。
疙里疙瘩 gakligakdak 很难弄:搿个人常常~,勿好相处|搿个问题是~个。
特里特别 dhaklidhakbhik 同“特别”(语义较重)。
肮里肮三 angliangse 同“肮三”(语义较重)。
添里拖拉 tilitala 肮脏,散乱,不干净、不整齐至极:台子浪摆了介许多~个物事!
添里添拖 tilitita 同“添拖”(程度更重)。
活里活络 whakliwhaklok 形容模棱两可、捉摸不住:搿个人讲言话~,别人吃勿准伊啥个心思。
龌里龌龊 okliokcok 同“龌龊”(语义较重)。
邋里邋遢 laklilaktak 同“邋遢”(语义较重)。
怪里怪气 gualiguakqi 很怪;真怪:伊勿晓得想点啥,讲出言话来~个。
惹里惹气 shaklishakqi 颇“惹气”,怪“惹气”。
腻心八腊 nixinbaklak 肮脏得令人作呕:搿小人哪能介勿讲卫生,鼻头污抠抠,~个。
罪过八腊 shegubaklak 很可怜:搿个人折了一只脚一个腿,真~个。
危险八腊 whexibaklak 有危险,差一点出事。
作孽八腊 zoknikbaklak 怪可怜:我看见伊走一步滑一脚,走勿来烂泥路,~个。
花里八腊 holibaklak 花里胡哨,花花绿绿。
数 量
1 数 词
一 yik
二 ni/liang/hher 用于多位数的个位读“ni”:十~|廿~。但在“三十”以上时新派也读“liang”:五十~路电车。 单用和顺序方位数时老派读“ni”,多数人读“liang”:一、~、三、四。 用于序数“第二”、“二伯伯”时读“ni”。 用于重量单位“两”前读“ni”:~两线粉粉丝;用于其他量词前读“liang”:~只|~尺。但用于传统度量衡称数时,老派还有人偶读“ni”:~尺。 三位数连读时,遇“2”时读“liang”:323|232路车。 年份用数时读“liang”:1922年|2002年。星期、日期、月份则称数时同、。 “hher”是文读音,用法同普通话。
三 se
四 sy
五 hhng
六 lok
七 qik
八 bak
九 jiu
十 shak
十五 shakhhng 老年有人偶读sohhng。
廿 nie/ne
几 ji
零 lin
半 boe
一半 yikboe
一大半 yikdhuboe 大半儿:现在~个生活我已经做脱了。
一小半 yikxiaoboe 小半儿:写了半半六十日很久,还只完成了~。
大(一)半 dhuyikboe/dhuboe 多半儿:我搿篇文章已经写脱~了。
小一半 yikxiaoboe 比一半少一点:一块糕,侬吃大一半,我吃~。
五十左右 hhngsak zuyhou
五十上下 hhngsak shanghho/hhng sakshangxia
三十 sesak ◇这时“十”读“sak”。
三十一 seshak yik ◇这时“十”读“shak”。
十一 shakyik ◇这时“十”读“shak”。
一百 yikbak
一千 yikqi
一万 yikfhe
两斤 liangjin ◇这时用“两”。
二两 niliang ◇这时用“二”。
几个 jighak/jihhak
好几个 haojighak/haojihhak
百把个 bakboghak/bakbohhak
第一 dhiyik
第二 dhini
2 量词等
只 zak 〈量〉个:一~牛一头牛|一~马一匹马|一~狗一条狗|一~矮凳一个小凳|一~椅子一把椅子|一~帽子一顶帽子|一~馒头一个馒头|一~床一张床|一~面孔一张脸|一~无线电一架收音机|一~学堂一所学校|一~笛子一管笛|一~井一口井|一~指示一项指示|一~香蕉一根香蕉|一~箱子一口箱子|一~雷响一声雷|一~电影一部电影|一~棺材一口棺材|一~班级一个班级|一~文件一份文件|搿~小菜这种菜|搿~布这种布|搿~老太婆这个老太婆。◇用在“人”上是贬义。
个 ghak/hhak 〈量〉个:一~人|一~文件|一~班级。 〈助〉的:我~妹妹|表演~节目。 〈助〉地:慢慢~走|认真~商量|好好叫~做。 在句首作定指用:~人今朝为啥勿来|~衣裳要挂挂好。 〈代〉作定指或近指的指示代词用:~只台子要搬脱|~点菜吃脱,伊点菜留辣海明朝吃。◇通常写作“搿”。 〈助〉表示确实、肯定的语气:我勿会忘记侬~|是真~|伊想来~。 表示申明、表白的语气:标语勿是我写~。 表示提醒、警告的语气:乱穿马路要轧杀~。 表示禁止的语气:公共场所勿准大声叫~! 表示最近的过去语气:今朝我看见王先生~。
根 gen 〈量〉用于细长的东西:一~香一支香|一~大条子一条黄金。
条 dhiao 〈量〉用于细长的东西:一~鱼|一~河|一~绳子|一~黄金|一~被头|一~毛巾|一~船。
支 zy 〈量〉用于杆状的东西:一~香|一~香烟|一~蜡烛。
枝 zy 〈量〉用于杆状的东西:一~笔|一~手枪|一~花。
本 ben 〈量〉用于书籍簿册等:一~书|一~笔记。
棵 ku 〈量〉多用于植物:一~树|一~稻|一~花。
朵 du 〈量〉用于花朵和云彩或像花和云彩的东西:一~花。
片 pi 〈量〉用于成片的东西或用于景色、气象、语言、心意等:一~姜|一~瓦片|一~饼干|一~好心。
桩 zang 〈量〉件:一~事体一件事情|一~条件一个条件|一~生意一个买卖。
件 jhi 〈量〉用于衣服:一~衣裳。
部 bhu 〈量〉用于机器或车辆:一~汽车一辆汽车|一~胡梯一架梯子|一~机器一台机器。
粒 lik 〈量〉用于粒状的东西:一~糖一颗糖|一~弹子一颗弹子。
级 jhik/jik/jhin 〈量〉用于台阶、楼梯等:一~台阶。
盏 ze 〈量〉用于灯:一~灯。
笔 bik 〈量〉用于款项或跟款项有关的:一~账|一~生意|一~钞票。
顶 din 〈量〉[旧]用于某些有顶的东西:一~桥一座桥|一~轿子一个轿子|一~帽子一只帽子。
管 goe 〈量〉用于细长圆筒形的东西:一~手枪一枝手枪|一~毛笔一枝毛笔|一~胶水|一~牙膏。
口 kou 〈量〉用于某些家畜或器物等:一~水|一~痰|一~井。
门 men 〈量〉用于功课、技术、亲戚、婚事等:一~题目一道题|一~亲事。
路 lu 〈量〉种类、等次:一~戏一派的戏|另外一~男人带有阶层的、贬义性的一批人。
座 shu 〈量〉多用于较大或固定的物体:一~房子|一~桥|一~山。
宅 shak 〈量〉幢:一~房子一幢房屋。
幢 shang 〈量〉座、摞等:一~房子一座房子|一~被头一叠被子|一~书一叠书。
爿 bhe 〈量〉多用于指商店、工厂或田地等:一~店一家商店|一~天这个天|一~田一片田地。
家 ga 〈量〉用来计算家庭或企业:一~人家一户人家|一~商店。
扇 soe 〈量〉用于门窗等:一~门|一~窗。
层 shen 〈量〉用于重叠、积累的东西或可以从物体表面揭开或抹去的东西:一~皮|一~烂泥|一~楼房。
方 fang 〈量〉用来计算土地:一~地皮一块地。
块 kue 〈量〉用于块状或某些片状的东西:一~肥皂|一~砖头|一~田。 〈量〉用于银币或纸币,等于“圆”。◇手表、糖等不用“块”计量。
窠 ku 〈量〉窝:一~鸡|一~蛋。
盒 hhak 〈量〉用于成盒的东西:一~彩色笔|一~象棋。
包 bao 〈量〉用于成包的东西:一~瓜子|一~衣裳。
瓤 nang 〈量〉片:一~橘子|一~西瓜。
毬 jhiu 〈量〉团,束:一~花一束花。
瓶 bhin 〈量〉用于成瓶的东西:一~酒|一~墨水|一~药片。
盅 zong 〈量〉杯:一~酒一小杯酒。
幅 fok 〈量〉用于布帛、呢绒、图画等:一~水彩画|一~书法。
段 dhoe 〈量〉用于长条东西分成的若干部分或事物的一部分:一~文章|一~开篇|一~绳子。
版 be 〈量〉页(一页纸的两面):一~书一页书。
页 yhik 〈量〉一般指两面印刷的书本中一张纸的一面:一~书。
篇 pi 〈量〉用于文章、纸张、书页等:一~作文|一~文章。
句 ju 〈量〉用于语言:一~句子。
轴 jhuik/jhiok 〈量〉用于缠在轴上的线以及装裱带轴子的字画:一~画。
乘 cen 〈量〉顶;辆;架:一~轿子。
炷 zy 〈量〉用于点着的香:一~香。
dha 〈量〉排:一~房子。 〈量〉行:一~路|一~字。 〈量〉次: 来一~来一次。◇俗写作“埭”。
别 bhik 〈量〉小块:再加侬一~饭,侬一定要吃下去。 〈动〉回转:~过身体就走。
坒 bhi 〈量〉层,摞:一~砖一层砖头|一~钱物一叠钱物。◇《广韵》去声至韵毗至切:“坒,地相次坒也。”
阵 shen 〈量〉表示事物或动作经过的段落:一~风|一~雨。
出 cak 〈量〉批:一~货色。 〈动〉把原来放着的东西弄掉:~场子|收了糕,~脱盒子。
把 bo 〈量〉用于有把手的器具或某些抽象的事物:一~尿|一~污大便|一~刀|一~枪。 〈动〉抱小孩大小便:~尿。
节 jik 〈量〉[旧]两个旧历节日之间为一节:搿间房子租拨侬两~。
封 fong 〈量〉一整包,常包含十个或十二个。 〈量〉用于封起来的东西:一~信。
打 dang 〈量〉一打为十二个:一~铅笔|一~肥皂。◇英语dozen的音译。
听 tin 〈量〉用镀锡或镀锌的薄铁皮做成的装食品、饮料、香烟、饼干等的筒子或罐子:一~香烟|三~咖啡|一~饼干。◇英语tin的音译。
克拉 kaklak 〈量〉宝石的重量单位。1克拉等于200毫克。◇英语carat的音译。
令 lin 〈量〉原张的纸五百张为一令:一~纸头。◇英语ream的音译。
加仑 ghalen 〈量〉容量单位。一加仑英制合4546升,美制合3785升。◇英语gallon的音译。 大块包装的冰激凌。原来相当于一个加仑单位量,现已引申指大型冰激凌:小~|大~|草莓~。
磅 bang 〈量〉磅秤计量单位。1磅等于16盎司,合04536千克。◇英语pound的音译。
立升 liksen 〈量〉冰箱的容量。 〈名〉资财雄厚的程度:阿拉东家~大,要买最好个地板铺。
支光 zyguang 〈量〉灯光的计量单位。一支光相当于一支蜡烛的光亮:买只15支光的电灯泡。
元 kue/yhu 〈量〉货币单位:一百~。
股 gu 〈量〉用于成条的东西或用于气体、气味、力气等:一~头发理齐的一小把头发|一~气味一阵气味。
滩 te 〈量〉计算比“一滴”大的水渍或其他液体单位:一~黑一小片黑。
泡 pao 〈量〉用于屎和尿:一~尿一次撒的尿;一场尿。 阵,起:瞎搨一~乱涂一气。 〈动〉消磨:~吧。
档 dang 〈量〉类别,批,场次:一个~子一批|我吃辣搿一~里我排在这一批中|一~书一场评弹。
庹 tok 〈量〉双手横着伸直的长度:一~布。
对 de 〈量〉双:一~夫妇|一~鸳鸯|一~首饰。
双 sang 〈量〉用于成对的东西:一~手|一~鞋子|一~手套。
副 fu 〈量〉用于成套的东西:一~手套|一~陆战棋。
套 tao 〈量〉用于成组的事物:一~衣裳|一~家生|一~题目|一~书|一~办法。
串 coe 〈量〉用于连贯起来的东西:一~葡萄|一~钥匙|一~炮仗一行鞭炮。
捆 kun 〈量〉用于捆起来的东西:一~行李|一~书。
丛 shong 〈量〉用于聚集生长在一起的草木:一~草|一~毛。
绞 gao 〈量〉用于纱、毛线等:一~绒线一股毛线。
桄 kuang 〈量〉绞:一~线。
捧 pong 〈数〉一大把(需“捧”):一~物事东西|钞票一大~|一~花。
堆 de 〈量〉用于成堆的物或成群的人:一~柴|一~砖头|一~书|一~草。
批 pi 〈量〉用于大宗的货物或多数的人:一~人|一~货|一~文件|一~书。 〈动〉“批发”的简称。
泼 pak 〈量〉批:一~人一批人|一~货一批货。
票 piao 〈量〉类:一~货色(贬义,一类人)。 〈量〉批:一~生意|一~买卖|一~货一批货|一~里货色一路货。
排 bha 〈量〉种,类(含贬义):搿~小囡这种孩子弄勿好了。 〈量〉用于成行列的东西:一~树|一~人|一~房子。
统 tong 〈量〉批:一~货一批好坏大小不一的货。
眼 nge 〈量〉点:买一~物事|做一~生活|做~啥事体|推扳一~~差一点儿。
沰 dok 〈量〉滴;点:一~烂泥一滴泥|一~浆糊一点浆糊|一~眼泪水一点泪水。◇沰,液体或糊状,有时比“滴”大。《集韵》入声铎韵当各切:“沰,滴也。”
杯 be 〈量〉一~茶|一~冰淇淋。
盘 bhoe 〈量〉用于棋类、球类等比赛:着~棋下一局棋。
桌 zok 〈量〉用于成桌摆放的饭菜或围着桌子坐的客人:一~菜|一~酒水。
趟 tang 〈量〉表示走动的次数:跑一~走一次。
记 ji 〈量〉下:打侬一~。 〈名〉胎记:伊屁股浪有一块~。 〈动〉记录:把伊个言话~下来。
顿 den 〈量〉用于吃饭、斥责、劝说、打骂等行为的次数:一~饭|一~批评|一~骂|打一~|吃一~。
潽 pu 〈量〉用水擦、洗一遍叫一潽: 台子已经揩过一~了|衣裳多过两~,肥皂水过清爽? 〈量〉热水冲一次:茶吃一~。
遍 bi 〈量〉一个动作从开始到结束的整个过程为一遍:做一~|走一~。
场 shang 〈量〉次;件;番:吵一~吵一架。
转 zoe 〈量〉次,回,趟;一个来回:走一~走一圈儿|兜一~兜一圈儿。
次 cy 〈量〉用于反复出现或可能反复出现的事情:走一~。
下 xia 〈量〉用于动作的次数:介绍一~。
寣 huak 〈量〉一会儿:睏一~睡一觉。◇《玉篇》卷第七部呼骨切:“寣,卧惊也。一曰小儿啼寣寣也。”《广韵》入声没韵呼骨切:“寣,睡一觉。”
jhuik/jhiok 〈量〉短:矮一~矮一段。
向 xiang 〈量〉一段时间:搿一~还好?
枪 qiang 〈量〉同“向”。一段时间:上一~侬身体勿大好,是?◇“枪”是俗字。也有写作“腔”,但发音原为尖音字“ts‘ia”。
筑堆 zokde 〈量〉堆:一~人一堆人|一~草一堆草。
一折 yikzak 年龄差十二岁:伊比我小~。
一档 yikdang 一个档次:我脱侬年纪差勿多,工资侪辣~里个。
一壳 yikkok 一圈:生了一场毛病,面孔瘦脱~。
一堆 yikde 一块儿:几个人立辣~讲山海经。
一泡 yikpao 一阵,一气:伊辣纸头浪瞎写~。
一寣 yikhuak 一觉:伊~醒来,太阳已经一天高了。
一路 yikdha lu 一程路:走过去~。◇,见于《中华大字典》,俗写作“埭”。
yikdhalu 一连到底:睏觉~睏下去。 一个挨着一个:排队~排下去。 紧接着:搿眼生意我~做下去做到完。
一排 yikbha 一行;一排:房子~造下去。
一大淘 yikdhudhao 一大群:老太太屋里有~小囡。
一记头 yikjidhou 一下子:我~拿洋钉敲下去了|我~赢了几千元。 仅一次:我上当~。
一趟头 yiktangdhou 仅一次,不用两次:我脱侬拿事体~办好。
一转头 yikzoedhou 一次,不用两次:物事东西~买好。 转一圈:伊朝外头~。 一会儿:~伊人勿见了。 一回:~生,二转头二回熟。
一来头 yikledhou 只来一会儿:今朝伊~就走了。 只干一下:伊做起事体总归~就呒没兴趣了。
一来兴 yiklexin 一下子:搿~伊要气煞。
一下子 yikxiazy
一上浪 yikshanglang 一下子:吃一顿酒水~用脱一百块钞票。◇“浪”即“上”,声母z弱化为l,写作“浪”。
一市头 yikshydhou 一个闹市的时候:卖杂货要赶辣~,过脱一歇人就冷清了。
一汆头 yikcoedhou 食物在开水或热油中一烧就拿起。
一口头 yikkoudhou 仅一口,不用两口:伊~吃脱一只南翔小笼馒头。◇“一×头”成为“一下子”的格式,其中的“×”可填入动量词或借用量词。如:伊一脚头拿球踢进球门|我脱侬拿手续一趟头就办好伊。
一眼眼 yikngenge 一点儿:镬子里还有~饭了。
一沰沰 yikdokdok 一点儿:眼睛里吹进去~石灰,就睁勿开了|我吃了侬真真~物事。
一点点 yikdidi 一点儿:介好吃个蛋糕,伊只拨我吃~。
一弥弥 yikmimi 很小、很少的程度(常带夸张):伊生得~长|我饼干只有~!◇英语a minimum的音译。又写作“一微微”。
一滴滴 yikdikdik 一点儿:算术只做仔~|饭吃~就走了。
一屑屑 yikxikxik 很小一点儿:只有搿~个脚脚,就掼脱伊算了。
一家头 yikgadhou 一个人:小王~辣辣做生活活儿。 独自:小李~朝前走。◇“家”本字是“介”。
一干子 yikgoezy 一个人;单个:里里外外侪是我~打扫个。
两家头 lianggadhou 两个人;一对:伊拉~来得非常要好,侬勿要去拆散伊拉了。
代 词
1 人称代词
我 ngu/whu/ngu
阿拉 aklak/akla 〈代〉我们:~两个人是好朋友。 〈代〉我(有时用):侬勿讲道理,~勿睬侬!
我伲 nguni 〈代〉[旧]我们。◇简作“伲”。
伲 ni 〈代〉[旧]我们。
侬 nong 〈代〉你。
na 〈代〉你们:~一道来帮帮忙,搿只橱忒重了,人少扛勿动。
伊 yhi 〈代〉他,她,它。
伊拉 yhila/yhilak 〈代〉他们,她们,它们。
我个 ngughak/nguak 我的。
阿拉个 aklakghak/aklaghak/aklakak/aklaak 我们的。
我伲个 ngunighak/nguniak [旧]我们的。
伲个 nighak/niak [旧]我们的。
侬个 nongghak/nongak 你的。
个 naghak/naak 你们的:回去辰光~物事勿要忘记脱。
伊个 yhighak/yhiak 他的,她的,它的。
伊拉个 yhilaghak/yiklakghak/yhilaak/yhilakak 他们的,她们的,它们的。
2 指示代词
搿个 ghakghak/ghakhhak 〈代〉近指,这个:~是木头做个,伊个是塑料做个。 〈代〉定指,用于对话双方预知的或前头已提及的事物或人:侬~辰光还呒没养出来。
搿眼 ghaknge 〈代〉这些,这点。
搿点 ghakdi 〈代〉这点儿;这些。
搿搭块 ghakdakkue 〈代〉这儿。
搿搭(里) ghakdakli/ghakdak 〈代〉这儿,这边,这里。
搿头 ghakdhou 〈代〉这边。 〈代〉(定指的,如手指处)那边。
搿面(搭) ghakmidak/ghakmi 〈代〉(定指的)那儿,那里,那面。
搿歇 ghakxik 〈代〉这会儿。
葛歇 gakxik 〈代〉这会儿;现在。
搿抢(里) ghakqiangli/ghakqiang 这段时期。
搿个辰光 ghakghakshenguang 这个时候。
搿段辰光 ghakdhoeshenguang 这段时间。
搿个能 ghakghaknen 这个样:刻字就是要刻得~,勿好马马虎虎。
搿能(介) ghaknenga/ghaknen 〈代〉这样:~个长短勿合适|侬做得~快做啥|楷书要~写。
实能 shaknen 〈代〉[旧]这样。
实盖 shakge 〈代〉[旧]如此;这样。
实个能 shakghaknen 〈代〉[旧]这个样。
搿能(样子) ghaknenyhangzy/ghaknen 〈代〉这个样子,这样:搿个小囡~勿听闲话,哪能办?
搿排里 ghakbhali 这种,这类(带贬义):~物事啥人要吃!
迭个 dhikghak/dhakghak/dhikhhak/dhakhhak 〈代〉这个。◇“迭”用于老派上海话。再早时候用“第dhi”。
迭眼 dhiknge/dhaknge 〈代〉这点。
迭点 dhikdi/dhakdi 〈代〉这点儿;这些。
迭搭(里) dhikdakli/dhikdak/dhakdakli/dhakdak 这儿,这边。
迭搭块 dhikdakue/dhakdakkue 〈代〉这儿。
迭搭场化 dhikdakshangho/dhakdakshangho [旧]这地方。
迭搭户荡 dhikdakwhudhang/
dhakdakwhudhang [旧]这地方。
迭歇 dhikxik/dhakxik 〈代〉这会儿。
迭抢(里) dhikqiangli/dhakqiangli/dhikqiang/dhakqiang 这段时期。
迭个辰光 dhikghakshenguang/
dhakghakshenguang 这个时候。
迭段辰光 dhikdhoeshenguang/
dhakdhoeshenguang 这段时间。
迭能(介) dhiknenga/dhaknenga/dhiknen/dhaknen 〈代〉这样。
迭个能 dhikghaknen/dhakghaknen 〈代〉这个样。
迭能(样子) dhiknenyhangzy/
dhaknenyhangzy/dhiknen/dhaknen 〈代〉这个样子,这样。
迭排(里) dhikbhakli/dhakbhali/dhikbha/dhakbha 〈代〉这种(贬义)。
埃个 eghak/ehhak 〈代〉那个。
埃点 edi 〈代〉那点儿;那些。也可指这点儿、这些。
埃眼 enge 〈代〉那些,也可指这些。
埃面(搭) emidak/emi 〈代〉那儿,那里,那面。
埃面点 emidi 〈代〉那点儿;那些。
埃搭(里) edakli/edak 〈代〉那儿,那边。
埃搭块 edakkue 〈代〉那儿,或这儿,泛指。
埃歇 exik 〈代〉那会儿。
埃个辰光 eghakshenguang 那个时候。
埃抢(里) eqiangli/eqiang 〈代〉那段时期。也指这段时期。
埃段辰光 edhoeshenguang 那个时间。
埃能(介) enenga/enen 〈代〉那样。
埃个能 eghaknen 〈代〉那个样。
埃排(里) ebhakli/ebha 〈代〉那种(贬义)。
伊个 yighak/yihhak 那个。
伊点 yidi 〈代〉那点儿;那些。
伊眼 yinge 〈代〉那些。
埃面眼 yiminge 〈代〉那些。
伊歇 yixik 〈代〉那会儿。
伊(个)辰光 yighakshenguang/
yishenguang 那时,那个时候。
伊面 yimi 〈代〉那儿。
伊搭(里) yidakli/yidak 〈代〉那儿,那里。
伊搭块 yidakkue 〈代〉那儿。
伊搭户荡 yidakwhudhang [旧]那地方。
伊搭场化 yidakshangho [旧]那地方。
伊横头 yiwhangdhou 〈代〉[旧]那边。
伊抢(里) yiqiangli 〈代〉那段时期。
伊段辰光 yidhoeshenguang 那个时间,那时候。
伊能(介) yinenga/yinen 〈代〉那样。
伊个能 yighaknen 那个样。
伊(能)样(子) yinenyhangzy/yiyhang 那个样子,那样。
伊排(里) yibhali/yibha 〈代〉那种(贬义)。
一日仔 yiknikzy 那一天。
一天仔 yiktizy 那一天。
一日子搭 yiknikzydak 那天:~,我正好看见儿子脱女朋友辣荡马路。
阿拉搿排人 akla ghakbha nin/aklak ghakbha nin/akla dhakbha nin/aklak dhakbha nin 我们这种人,像我这种人。~是小八辣子,只好做做观众。
此地 cydhi 〈代〉这儿。
此地块 cydhikue 〈代〉这儿。
此地块(搭) cydhikuedak/cydhikue 这儿。
故面(搭) gumidak/gumi 〈代〉那边。
介 ga 〈代〉这么,表示程度,修饰形容词:事体~便当就做好了,我勿相信|有~许多工作要做,真吃勿消。 〈助〉地(限于少数词后):慢慢~走|侬当心~走。
介许多 gaxudu/gaxu du 这么多:我有~物事白相玩。
就介 xhiuga 就这样:一元洋钿~呒没了,用起来真快。
3 疑问代词
啥 sa 〈代〉什么:侬买点~?
啥个 saghak/sahhak 〈代〉什么。
啥人 sanin 〈代〉谁:~来了? 〈代〉什么人:屋里来了~?
sa nin 怎么样的人:告诉我,搿家这户人家到底来个~。
啥个人 saghaknin/sahhaknin 〈代〉什么人。
啥人个 saninghak/saninhhak 谁的,什么人的。
saninghak/saninhhak 什么人的。
啥个物事 saghak makshy/sahhak makshy 什么东西。
啥物事 samakshy 什么东西。
啥事体 sa shyti 即“啥体”。
啥体 sati 〈代〉为什么:侬~勿去南京? 什么事情:我~也勿做,坐仔一日。
啥个事体 sahhak shyti/sahhak shyti 即“啥体”。
啥地方 sadhifang 什么地方。
啥场化 sashangho [旧]哪儿,什么地方。
啥个场化 saghak shangho [旧]哪儿,什么地方。
啥辰光 sashenguang 什么时间;什么时候。
啥个辰光 saghak shenguang/sahhak shenguang 什么时间;什么时候。
阿里(搭) hhalidak/hhali 〈代〉哪儿。
阿里(一)个 hhali yikghak/hhaliyik hhak/hhalighak/hhalihhak 哪个。
啥讲究 sagangjiu 什么原因:侬~要做搿个事体? 怎么回事:伊捉进去了,~?
啥个讲究 sahhak gangjiu 什么原因。
啥个路道 sahhak ludhao 为什么原因:我也勿晓得~,伊老是缠牢我。
啥个缘故 saghak yhugu 什么原因。
随便啥 shoebhisa 随便什么,任意。
啥叫啥 sajiaosa 说什么:~穷人望天坍。勿,要靠自己争出来! 〈副〉居然:讲好仔九点钟等辣搿搭,~伊勿来了。
几化 jiho 〈代〉多少。
多少 dusao 〈代〉问数量:侬已经买了~? 〈副〉多么:侬早点来~好,阿拉刚刚老开心个。
几多化 jiduho 〈代〉[旧]多少。
多 da 〈代〉好几:菜有~棵呒没拣|小王~天没来上班了,勿晓得出仔啥事体。◇读音是上古音的遗留。
勿多几化 fhakdujiho 没有多少。
几时 jishy 〈代〉多少时间:伊来了~? 〈代〉什么时候:伊~来个?
几钿 jidhi 多少钱:一斤荠菜要~?
哪能 nanen 〈代〉怎么:侬~介晏来? 〈代〉怎么样:搿件衣裳侬看做得~。 有一定程度(用于否定式):搿只歌我还勿~会唱。
哪能介 nanenga 〈代〉怎么样:搿种菜~吃法?
哪能(样子) nanenyhangzy/nanen 〈代〉怎么样。
勿大那能 fhakdhananen 不怎么:物事~好。
哪怕啥 naposa 哪怕什么,不论什么。
4 其 他
自家 shyga 〈代〉自己。
大家 dhaga
人家 ninga
别人 bhiknin/bhaknin
旁人 bhangnin 〈代〉别人:侬勿相信可以去问~。
别人家 bhikninga/bhakninga 〈代〉别人;别家:搿只畚箕簸箕是~个。
别搭(块) bhikdakkue/bhakdakkue/bhikdak/bhakdak 别地方,别处。
别搭(里) bhikdakli/bhakdakli/bhikdak/bhakda 别处。
别地方 bhikdhifang/bhakdhifang
别搭地方 bhikdakdhifang/
bhakdakdhifang 别地方。
别搭场化 bhikdakshangho/
bhakdakshangho [旧]别的地方。
别搭户荡 bhikdakwhudhang/
bhakdakwhudhang [旧]别个地方。
一搭 yikdak 一处:我脱侬两个人住辣~。
一家头 yikgadhou 一个人。
一干子 yikgoezy [旧]一个人。
伊拉两家头 yikla lianggadhou 他们俩。它们俩。
某 mou
某(一)个 mouyikghak/moughak
某某个 moumoughak [旧]某一个。
各 gok
各个 gokhhak
样色 yhangsak 各种:~事体勿好瞎撞。
每 me/ me
每(一)个 meyikghak/meghak
每天 meti/meti/me ti
每年 meni/meni/me ni
副词 能愿词
1 范 围
只 zak
单(单) dede/ de
单清 deqin 〈副〉[旧]单单。
仅仅 jhinjhin
真真 zenzen 〈副〉才;只,仅仅:今朝我吃了~一眼眼一点儿物事,肚皮里勿适意|我写了~一歇歇辰光,小囡来捣蛋了。
独独 dhokdhok 〈副〉单单:高层建筑啥侪好,~怕电梯坏脱。
只当 zakdang 〈副〉只当作:伊跑过来,我~勿看见。
只作 zakzok 即“只当”。
勿单单 vakdede 〈副〉不只。
侪 she 〈副〉全,都:人~到齐了。
秃 tok 〈副〉[旧]全:伊拉~是坏料!
侪是 sheshy 全是,都是:阿拉~上海人。
全部 xhibhu
全可能 xhikunen [旧]全部:搿眼货色~报废。
一共 yikghong
总共 zongghong
共总 ghongzong 〈副〉总共。
拢总 longzong 〈副〉总共。
拢共 longghong 〈副〉[旧]总共。
一总 yikzong 〈副〉总共:搿搭~有八个人。 〈形〉许多,一批:今朝~头面人物侪出场了。
统共 tongghong 〈副〉总共。
一共拢总 yikghonglongzong 〈副〉总共:真是浪费,算算~已经用脱几万元了!
一齐 yikxhi 〈副〉[旧]总共;一起。
一齐拢总 yikxhiklongzong 〈副〉[旧]总共。
一塌刮子 yiktakguakzy 总共,统统:今朝一日天工夫,~卖脱廿斤菜。
亨八冷(打) hangbaklangdang/
hangbaklang 总共:我袋袋~只有一百元。 统统,一切:搿间房间里个物事~侪要搬脱。
搁落三姆 ghokloksem 统统,全部:屋里个旧家生,~侪卖光。◇英语gross sum的音译。
一起拉起 yikqilaqi [旧]总共。 [旧]全部包括。
一道辣海 yikdhaolakhe 一起,全部:阿拉~只有五个人。 全在这里:卖脱所有个家生家具,钞票~五千元。
一道辣浪 yikdhaolaklang [旧]一起在内;一起:搿眼货色~有五包。
全部辣海 xhibhulakhe 全部在内。
统统辣海 tongtonglakhe 一起在内。
凡是 fheshy
大凡(中) dhafhezong/dhafhe 〈副〉一般来说。
一众 yikzong 〈副〉大凡: ~大小百姓,侪晓得个。
2 情 态
的确 dikquik/dikqiok
实在 shakshe
实头 shakdhou 〈副〉[旧]实在:题目~难,做勿出|侬~是聪明个。
确实 quikshak/qiokshak
真是 zenshy 〈副〉实在,的确:伊讲得~勿错|辰光过得~快。
一定 yikdhin
必定 bikdhin
准定 zendhin 〈副〉一定,肯定:今朝花园里我~勿去了。
千定 qidhin 〈副〉一定一定(强调):侬~要来个!
一准 yikzen 〈副〉[旧]一定,肯定:搿眼家生~卖脱伊。
保定 baodhin 〈副〉保证,肯定:我看侬搿能用功下去,~可以考进大学个。
保险 baoxi 〈副〉保证,肯定:今朝小张~勿会来|侬个要求我~做到。
定规 dhingue 〈副〉一定:我要朝东伊~要朝西。 〈动〉决定下来:事体呒没~,我就勿能通报侬。
定坚 dhinji 〈副〉[旧]坚决,一定:我~要送伊到艰苦个地方去锻炼。
板 be 〈副〉一定:我晓得伊~来个。
板定 bwdhin 〈副〉一定,总归:礼拜日,我~要到阿姐屋里去个。
板是 beshy 〈副〉肯定;一定:碰着除法,伊~要做错。
板要 beyao 〈副〉一定要:我叫侬勿要去,侬~去!
板数 besu 〈副〉一定,必然,总是:每日天我~六点钟醒转来。
板煞数 besaksu 〈副〉一定,肯定:今朝伊~会来个。
呆板(数) ngebesu/ngebe 〈副〉必然,肯定:事体明摆辣海,~搿能做。
决计 juikji 〈副〉一定,下定决心:搿一步我~要跨出。
轧辣 ghaklak 〈副〉当然;总归,肯定:我叫伊去,伊~去个|~是伊拉有钞票|搿桩坏事体~是伊个小弟弟做个!
必须要 bikxuyao 一定要:搿张证件侬~预备个。
稳 wen 〈副〉肯定,准,有把握:我晓得迭盘棋,伊~输个|数学考试,伊~拿一百分。
势必要 sybikyao 〈副〉必然要:侬搿样子下去~走上邪路。
势必之(于) sybikzyyhu/sybikzy 〈副〉势必。
亏得 kuedak/qudak 〈副〉幸亏:~侬来了,否则阿拉要急煞脱了。
幸亏 yhinkue
多亏 dukue
好得 haodak 〈副〉好在,幸亏:~我勿做搿项工作了。
好在 haoshe
齐巧 xhiqiao 〈副〉恰巧,正巧。
齐头 xhidhou 〈副〉[旧]正巧:本来我盼伊来,伊~来了。
正好 zenhao
齐头好 xhidhouhao [旧]正好。
正巧 zenqiao
刚正好 gangzenhao 〈副〉恰好:我六点钟到火车站,~,辰光来得及。
刚刚好 gangganghao 〈副〉恰好。
刚正 gangzen 〈副〉刚刚:我~回来,伊又要我出去了。
正正好好 zenzenhaohao 恰好。
贴正(好) tikzenhao/tikzen 〈副〉正好,恰好。
恰好 qiakhao/kakhao
贴准 tikzen 〈副〉正好,恰巧:~是侬嘛,阿拉可以好好谈谈了。 〈副〉完全:~照侬个话做。
恰恰叫 kakkakjiao 〈副〉正好:今朝本来我勿来个,~碰着领导要来检查,所以我只好来。
恰恰 kakkak 〈副〉正:~好正好。
恰恰好 kakkakhao 〈副〉正好。
呆呆叫 ngengejiao 恰巧,刚好;偏偏。
呆呆调 ngengedhiao 恰巧,刚好;偏偏。
险险叫 xixijiao 差一点儿不。 很险。
扣揢扣 koukakkou 恰好:搿部车子~赶上。 差一点就不够:侬拨我个材料,真是~。
乐得 lokdak 〈副〉顺其自然,正好可以:伊勿要我管,我~省心|今朝既然来此地,~白相相玩玩勿再回去。
恁 nen 〈副〉[旧]正:搿眼钞票~好。 副词后缀:慢慢~慢慢地|细细~细细地|搿~这样。◇俗写作“能”。
仍旧 shenjhiu
仍然 shenshoe
原旧 nyujhiu 〈副〉仍旧;照原来样子:弄来弄去,还是~回到老办法去做。
原径 nyujin 〈副〉依然:过了一年,搿个地方~搿个样子。
还 e/whe/hhe 〈副〉仍。 〈副〉在某种程度上有所增加或补充:做完功课,~要写毛笔字。
还是 eshy/wheshy/hheshy
照旧 zaojhiu
照样 zaoyhang
照常 zaoshang
忽声能 hoksangnen 一刹那。〈副〉突然:伊偷盘仔立辣我背后~叫我一声。
突然 dhakshoe
冷陌生头 langmaksangdhou 〈副〉突如其来:伊~问我一个怪问题。
辣末生头 lakmaksangdhou 〈副〉冷不防,突然:伊~喊起来,吓脱我一跳|原来搿能做下去蛮好,~伊勿高兴做。
辣末生里 lakmaksangli 即“辣末生头”。
着生头里 shaksangdhouli 〈副〉冷不防,突然:伊~想着要到苏州去了。
着末生头 shakmaksangdhou 即“着生头里”。
着陌生里 shakmaksangli 〈副〉突然:我做得蛮好,伊~抢过去,勿拨我做。◇“着”,又作“”。
碰碰 bhangbhang 〈副〉经常(易发):伊~要发脾气。
碰勿碰 bhangfhakbhang 同“碰碰”。
动动 dhongdhong 〈副〉动不动,经常(多指不希望发生):搿个人~就生病。
动勿动 dhongfhakdhong 同“动动”。 要活动,但活动不动。
迭为 dhikwhe/dhakwhe 〈副〉故意。
特为 dhakwhe 〈副〉故意。
特意 dhakyi 〈副〉故意。
特特里 dhakdhakli 特意:今朝要完成任务,我昨日~打电话关照伊个。
有意 youyi/yhouyi 〈副〉故意。
有心 youxin/yhouxin 〈副〉故意:伊~搿能样子做个。
迭诚 dhikshen 〈副〉特意:我~来拜访侬,请侬出山。
存心 shenxin
逐个 shokghak 〈副〉一个接一个。
日逐 nikshok [旧]每天;天天。
逐步 shokbhu
赶忙 goemang
连忙 limang
豪 hhaosao 〈副〉赶紧:侬~到屋里去,阿奶出事体了。
赶紧 goejin
顺便 shenbhi
顺带便 shendabhi 〈副〉顺便,捎带:侬去开会,~帮我辣隔壁小烟纸店买两包自来火。
勿妨 fhakfang 〈副〉不妨。
不妨 bakfang
3 程 度
最 zoe
最最 zoezoe 〈副〉最(强调其程度)。
顶 din 〈副〉最:小王表现~好。
忒 tak 〈副〉太:车子踏得~慢了|迭个地方~龌龊。
忒以 takyhi 〈副〉[旧]太:搿个人~要漂亮了|红木家生~重。
忒煞 taksak 〈副〉太:侬搿眼青菜卖得也~贵了。
邪气 xhiaqi 〈副〉很,非常:搿眼茶叶~好|搿眼茶叶好来~。◇在动词后面的用法是旧上海话用法。
老 lao 〈副〉很,非常;真。通常与“个”联用:我买个新茄克衫~个|侬衣裳穿得~漂亮个。 〈动〉逞强:侬嘴巴再~请侬吃生活。
老老…… lao lao ……很;非常:~大|~坏|~滑稽。
瞎 hak 〈副〉非常,极:搿套衣裳~嗲|侬两个字写得~好!◇又写作“赫”。
穷 jhiong 〈副〉拼命地;尽力地(用于动词前):辰光来勿及,伊~奔了。 〈副〉[旧]很,非常(用于形容词前,五十年代始用,现已不用):球打得~好。
穷……百…… jhiong……bak ……很厉害;非常:穷打百打|穷好百好。
绝 xhik 〈副〉非常:头颈~细|纸头~~薄|搿只电影当中个男主角~酷,真叫我欢喜煞伊了。
暴 bhao 〈副〉非常:搿趟考试题目~难。
十分 shakfen
十二万分 shaknifhefen 十分,非常:搿桩事体~火急,侬快点去。
非常(之) fishangzy/fishang 〈副〉非常:昨日场电影~有趣。
着实 shakshak 〈副〉超过很多;远远:侬~比伊好! 〈副〉确实;完全: 事体~是搿能。
shakshak 〈副〉方位上的顶端;最:伊个位置辣~里向|伊挨辣~末脚。◇俗写作“着着”。
毕 bik 〈副〉十分(在一定范围用):衣裳~挺|对人~恭~敬有礼貌。
毕毕 bikbik 非常:~静|~挺|~直。
远远 yhuyhu
再……(也)呒没 ze……hhahhmmak/ ze……hhmmak 没有比……更……:伊再坏呒没了没有比他更坏的了。
勿要忒……噢 fhalyaotak……ao 表示“极了”:我今朝碰到我高中里个好朋友,勿要忒高兴噢!◇相当于“不亦……乎”。
来得(个) ledakghak/ledak 〈副〉非常;尤其:伊跑得~快|伊~高兴|叫伊勿要去做,伊~要去做。
(得)来 dekle/le 〈副〉很;非常;多么:小菜鲜~! 〈助〉得:做~人坍垮脱! 〈副〉得……呐:要四天~得要四天呐。
来死 lexi 〈副〉得很: 搿个人作风坏~!◇“来死”,俗又写作“来西”。
勿得了 fhakdak liao 不得了:今朝我做了一日,吃力得~。 了不起:伊做了搿眼眼事体,伊已经觉着自己~了!
要命 yao min 表示程度达到极点:我高兴得~。 形容不得了,把人急死了:侬推板一眼眼差点儿跌煞,真~!
要要命 yaoyaomin 表示程度达到极点:打了痛来~。 把人急死了(着急或抱怨时说):侬搿个人啊,真是~,啥事体也勿会做。
海威 hewe 〈副〉[旧]多:今朝吃来~。 〈副〉[旧]不得了:好得~!
透 tou 〈副〉得很,极了:我恨~了|我恨~恨~。
透顶 toudin 〈副〉极了:伊坏得~。
要死 yao xi 〈副〉很,极:侬末像辣水里厢,慢吞吞,我末像辣火里厢,急得~。
臭要死 couyaoxi 不得了,极了:两家头要好得来~|我恨得伊~!
极 jhik 〈副〉极了:我真是伤心~。
至极 zyjhik 〈副〉到极点:哀种人真正是无聊~。
勿罢 fhakbha 〈副〉不止:钞票~搿眼。 〈动〉不罢休:侬哭~了!
野 yha 〈副〉[旧]非常:饭瓜种得~大|黄浦水大来~。
邪 xia 〈副〉[旧]很,非常:今年收成好来~。
畅 cang 〈副〉足够,很长一段时间:一顿酒水吃~吃~|我等~等~,伊还勿来。
……足输赢…… zoksyyhin 〈副〉很多很多,到极点,“……”为动词:今朝我吃~。
一塌糊涂 yiktakwhudhu 〈副〉不得了;极了:我想伊想得~|我高兴得~! 乱得不可收拾,糟得不可收拾:烂得~。
煞 sak 〈副〉得很,极了:儿子介晏还呒没回来,我真是急~。 〈副〉非常:房间~亮。 〈副〉到了顶点:想~急~。
……煞了…… saklak 〈助〉……极了,……死了:伊担心事~|我烦~,脱我走开!
……煞脱…… saktak 〈助〉……死,……得很,……极:得到好消息,我快活~|伊难为情~了。
煞死 sak xi 〈副〉……个没完:吃~|做~。
sakxi 坚持,一定。我勿要伊去做,伊~要去。
……死……煞…… xi……sak 语缀。表示程度很高:我今朝忙死忙煞|我对伊恨死恨煞。
蛮 me 〈副〉满,相当:种花叫伊去种倒~好|伊人是~好个,可惜运气总归勿大好。
相当 xiangdang
……来死…… lexi ……得很:好~|坏~|好看~|难看~。
……煞快…… sakkua 很厉害,快……死了:伊做~|我恨~|急~。
独多 dhokdu 特别多:现在马路浪~小轿车。
交关 jiaogue 〈副〉很,相当:伊~有办法|今朝我~开心。
交交关(关) jiaojiaoguegue/jiaojiaogue 很多,非常多:伊有~书。
算得 soedak 〈副〉相当:我~欢喜伊了。
勿过 fhakgu 〈副〉很,相当:今朝我伤心~|大家一道高兴~,葛佬所以多吃了几瓶酒。◇通常用于因果句。 〈连〉表示转折义: 体力我勿及伊,~我比伊会动脑筋。
特别 dhakbhik
外加 ngaga 〈副〉还:伊脾气坏,~勿听言话。
蛮好 mehao 〈副〉表示后悔的遗憾:我~脱侬一道去白相玩|昨日~勿要去庙会,皮夹子也勿会得踵脱了|我~勿要去,我懊去个!
反而 fehher
居然 jushoe
先勿先 xifhakxi 〈副〉不说别的,首先:侬勿要管人家哪能,~侬啥体去骂人家呢? 〈副〉居然:搿桩事体~要伊来管!
却 quik
叫啥 jiaosa 〈副〉怎么搞的;居然:我等伊等了半半六十日,~伊忘记脱了。
话啥 hosa 同“叫啥”。
有啥 yhousa 〈副〉怎么搞的;没想到:~伊一歇歇又勿去了|~伊屋里介穷个!
竟(然) jinshoe/jin
公然 gongshoe
白(白) bhakbhak 〈副〉没有结果,徒然:辰光~浪费脱。 〈副〉无代价:我做啥要~为侬跑一?
其实 jhishak
其实骨子(里) jhishakguakzyli/
jhishakguakzy 其实。
总归 zonggue 〈副〉老;总;总是:伊趟趟~坐辣一边勿讲闲话|伊~立辣哀面。
足惯 zokgue 〈副〉老,总,总是: 伊~勿起劲。 〈副〉终究: 伊~会赢个。
终究 zongjiu
碰顶 pangdin 〈副〉到顶,最多:到外滩~只有两公里路。
到底 daodi 〈副〉究竟:侬~去? 〈副〉毕竟:伊~还是对我呒没办法。
果然 gushoe
终于 zongyhu
千万 qifhe
难怪 negua
必须 bikxu
一定要 yikdhinyao
真(也) zenhha/zen 〈副〉才:侬要打听我个秘密,我~勿告诉侬!
有得 yhoudak 〈副〉更要有,还要有:侬勿听言话~苦了|阿拉等辣海,~好戏看! 〈动〉得以,能得到:我~吃,侬呒没吃。 〈动〉有:我~一本侬要看个书。
更加 genga
加二 gani 〈副〉更加:为了搿桩事体,我~恨伊。
又加 yhouga 〈副〉越加:伊勿听言话,搿两日~坏了。
越加 yhuikga/yhokga 〈副〉越是:侬~放松,伊~得寸进尺。
越发 yhuikfak/yhokfak 同“越加”。
过于 guyhu 〈副〉过,太:装潢~好了。
尤其 yhouxhi
甚至 shenzy
甚至于 shenzyyhu 〈副〉甚至。
甚而至于 shenhherzyyhu 甚至。
比较 bijiao
稍为 saowhe 〈副〉稍微。
稍稍 saosao
略微 liakfhi
至少 zysao
起码 qimo
有眼 yhounge 〈副〉有点儿:我听见伊个言话,~勿高兴。
有点 yhoudi
险介乎 xijiawhu 〈副〉[旧]只差一点儿:玻璃窗打碎,玻璃~跌辣过路人头浪。
急下乌 jikxiawu 〈副〉[旧]差一点儿:伊~要晏到。
一点勿 yikdifhak 一点不:伊~看看山水做事体个!
兮兮 xixi 〈助〉表示“有那么点儿”:我看伊邋遢~|搿个人戆~。
勿大 fhakdhu 小,不大:门窗~。
fhakdha 不太(表示一定程度):我饭吃~进|我~相信|伊~来事。 很少:伊~出门。
勿大里 fhakdhali 不太:搿只钟走了慢,~准作。
勿止 fhakzy 〈副〉不止。
4 时 间
开初 kecu 〈副/连〉起先;开头。
起初 qicu
先起头 xiqidhou 〈副〉起初。
头起头 dhouqidhou 〈副〉开始,起初。
原来 nyule
原先 nyuxi 〈副〉原来,起先。
原本榻里 nyubentakli [旧]原本。
本来 benle
本则来 benzakle 〈副〉[旧]本来:~我勿想写搿篇文章,拨侬催了几趟就写出来了。
本生 bensang 〈副〉本来:我~是勿叫伊来个,后来想想叫伊来也勿错。
本底子 bendizy 〈副〉[旧]本来,原来。
老底子 laodizy 〈副〉原来,从前:搿眼字伊~就写好辣海个。
本当 bendang 〈副〉本来应当:我~要到外婆家去,现在有事体勿去了。
先 xi
早先 zaoxi 〈副〉原来。 〈名〉以前,以往。
起先 qixi
先头 xidhou 〈副〉原来。 〈名〉以前,以往。
先前 xixhi 〈副〉原来。 〈名〉以前,以往。
预先 yhuxi
刚(刚) ganggang/gang
将将 jiangjiang 〈副〉[旧]刚刚:伊~走出去一歇,就要回来个。◇疑是“刚刚”的又读。
开开 keke 〈副〉[旧]刚才。
客客 kakkak 〈副〉[旧]刚才:伊~到我屋里来过。
方才 fangshe 〈副〉[旧]刚才:~告诉侬个事体勿要告诉别人。 〈副〉[旧]才:吃脱~舒服。
从来 shongle
老早 laozao 〈副〉很早:搿点生活我~做好了。
已经 yijin
曾经 shenjin
阿曾 akshen [旧]有没有(问是否完成):侬饭~吃?
正 zen
当即 dangjik
末脚 makjik 〈副〉最后:我~一个走出去。 〈副〉底:还剩到~一眼眼。
将要 jiangyao
快 kua 〈副〉即将:火车开~了|本来伊讲今朝上半日到,现在到~了。
往后 wanghhou
最后 zoehhou
压末 akmak 〈副〉最后;末了:我吃饭总归~一个吃完。
着末脚 shakmakjik 〈副〉最后。
辣末 lakmak 〈副〉最后:~两门题目我做勿出。
趁早 cenzao
从此 shongcy
眼看 ngekoe
早晏(点) zaoedi 迟早:伊~要走个。
顿时 denshy
即刻 jikkak 〈副〉马上:伊~就到。
随即 shoeshy 〈副〉马上:伊~要来。
马上 mashang/moshang/moshang
立刻 likkak
立时 likshy 〈副〉立刻。
歇歇 xikxik 〈副〉马上,一会儿:侬等一等,伊~就来个。 〈动〉休息一下:侬~,我马上来叫侬。◇歇歇,老上海话有时读xinxin,是“歇”儿化为“xin”的读法。又:儿化失落后“歇”也读作“xi”,如“坐一歇”、“坐歇”读作shuyikxi、shuxi。
一刹眼 yiksaknge 转眼间:刚刚一副手套摆辣凳子浪,~呒没了。
一刹那 yiksakna
一歇(歇) yikxikxik/yikxik 一会儿;一刹那:伊~到啥地方去啦|我只出去~。
隔手 gaksou 〈副〉随即:看伊走过来,~勿看见伊了。
临时豁脚 linshyhuakjik [旧]一会儿时间。
勿多一歇 fhakduyikxik 不多一会儿;马上。
姑且 guqi
暂且 sheqi
常常 shangshang
常庄 shangzang 〈副〉常常:伊~要旧地重游。
经常 jinshang
匆匆 congcong
往往 wangwang
时时 shyshy
每每 meme/meme
老是 laoshy
专门 zoemen 〈副〉特地:我~来寻侬个。 〈副〉老是:侬~盯牢我做啥? 〈副〉限于某范围:大家~研究搿个问题。
又 yhou/yhi
再 ze 〈副〉又一次。 〈副〉更加。 〈副〉表示如果继续下去将会怎样:~慢吞吞要来勿及了。 〈副〉表示一个动作发生在另一个动作结束之后。 〈副〉表示另外有所补充。 〈副〉再继续,再出现:侬~勿告诉我,我勿要听了。 〈副〉相当于普通话“才”:只有侬做了,~有发言权。
一再 yikze
再三 zese
再三再四 zesezesy 〈副〉再三。
再有 zeyhou 还有。
一(而)再 yikhherze/yikze 〈副〉一再。
屡次 lyuxy
重新 shongxin
横……竖…… whang……shy ……〈副〉反复:一桩生活横弄竖弄弄了勿晓得几化辰光!
真正一歇 zenzenyikxik 只一会儿,才一会儿:我坐仔~,伊就来了。
有辰光 yhoushenguang 有的时候:我~去,~勿去。
有常时 yhoushangshy 〈副〉有时候:伊~做做,~勿做,辣辣磨洋~。
常时 shangshy 〈副〉时常:伊~要迟到。
随时 shoeshy
偶然 ngoushoe
偶尔 ngouhher
难板 nebe 〈副〉偶然,很少:我~到图书馆里去个。
一直 yikshak
一径 yikjin 〈副〉一直;一向:老习惯难改,~搿能个。
一向 yikxiang
向来 xiangle
一脚 yikjik 〈副〉一直;一向:搿眼事体伊~欢喜做个。
一顺 yikshen 很顺利:侬照我讲个做,可以~做到底个。 一直:侬只要~走过去就到目的。
勿断 fhakdhoe 不断,连续:侬只要~做下去就会做成功|生活做~。
长此以往 shangcyyi wang 一直这样下来或下去:我个老习惯已经~,改勿脱个。
好长辰光 haoshangshenguang 很久:~勿见面了。
平常 bhinshang
平素 bhinsu 〈副〉平常。
素来 sule 〈副〉向来。
一道 yikdhao 〈副〉一起:今朝阿拉~到大世界去?
趸当 dendang 一起,集中:~进,零碎出。
永远 yongyhu
始终 syzong
5 语 气
难道 nedhao
究竟 jiujin
倒究 daojiu 〈副〉到底。
反倒 fedao
何必 whubik
索介 sokga 〈副〉干脆,索性。
索性 sokxin 〈副〉干脆:我自己来做,~勿要侬帮忙了。
反正 fezen
就 xhiu/jhiu
但 dhe 〈副〉就,只:我~看伊明朝来勿来|我~望侬勿来。
来得 ledak 〈副〉会;就:侬搿能做~慢,伊埃能做~快。
横竖 whangsy 〈副〉反正:我~要输了,索性帮帮侬个忙。
宁可 ninku
宁肯 ninken
偏生 pisang 〈副〉偏偏。
偏(偏) pipi/pi
只有 zakyhou 仅有:尼龙衫~一件。 〈副〉反而,反倒:侬搿能做~来得慢|侬要叫伊一本正经讲,伊~讲勿清爽。
6 关联 判断
也 hha/yhe
都 du 〈副〉也:叫我去,我一点~勿高兴|我~勿要去个地方,伊会想去?
自然 shyshoe 〈副〉当然:我~会来。
明明 minmin
当然 dangshoe
明明(叫) minminjiao/minmin 明明。
明明仔 minminzy 明明。
无非 whufi
十足 shakzok
就是 xhiushy
勿 fhak 〈副〉不。
勿要 fhakyao 不要;别。
fhiao 〈副〉不要,别:我~看侬个物事|~吵,听我讲下去。◇“勿要”的合音。
勿会 fhakwhe 不会。
fhe 〈副〉不会。◇“勿会”的合音。
只消 zakxiao 〈副〉只需要:完成搿篇文章,我还~两分钟了。
勿消 fhakxiao 不需:微波炉烧顿饭~十分钟。
并勿 bhinfhak 并不。
勿必 fhakbik 〈副〉不必。
勿如 fhakshy 不如。
勿曾 fhakshen [旧]未曾;没有:小张早饭~吃。◇老上海话完成体的疑问式是“V拉蛮”或“V拉末”,否定式是“勿曾V”。
勿比 fhakbi 不能与……比:我~侬,样样会做。
勿动 fhakdhong 不动:伊一动~|伊再讲也讲~。
……勿起 fhakqi ……不起:赔~|买~|养~|看人~。
勿定 fhakdhin 不定,不肯定:讲~伊勿会来了。
勿然介 vakshoega 不然的话。
早晏 zaoe 〈副〉早晚,迟早:一直勿听我言话侬~要吃亏倒霉。
毕竟 bikjin
固然 gushoe
必要 bikyao
大概 dhage
大约 dhayak
大约摸(作) dhayakmokzok/dhayakmok 〈副〉大约。
约摸张 yakmokzang 〈副〉[旧]大约。
大约光景 dhayakguangjin 〈副〉[旧]大约:我想伊离职~要到开年。
约约乎 yikyikwhu 〈副〉[旧]大约。
作兴 zokxin 〈副〉也许,可能:现在辰光还勿到,~伊会来个。 〈动〉该:我对侬介真心,侬勿~骗我。
也许 yhexu
壳张 kokzang 〈副〉[旧]也许。
讲勿定 gangfhakdhin 〈副〉说不定,也许:~伊今朝会来个。
话勿出 hhofhakcak 同“讲勿定”。
终 zong 〈副〉有大多数把握的预料:今朝伊~会得来个|我讲得搿能仔细,侬~懂了!
乃终 nezong 〈副〉这下子:~伊完结了|~伊个要求满足了。
量来 liangle [旧]大概,想来,看来:~伊一时看勿清我,葛老所以没叫应我。
勿一定 vakyikdhin 不一定。
勿见得 vakjidak 不见得。
未必 fhibik
倘盲 tangmang 〈副〉[旧]也许,可能。
恐怕 kongpo
恐防 kongfhang/kongbhang 〈副〉恐怕:要留心点,~人家害侬!
常怕 shangpo 〈副〉怕,恐怕:伊~先生骂,就勿到学堂里去了。
只怕 zakpo 〈副〉唯恐:~伊勿晓得,事体就呒没结果了。 〈副〉也许:现在银行~打烊了,勿要去。
独怕 dhokpo 〈副〉只怕:所有个准备工作侪做好了,~搿日落大雨。
特怕 dhakpo 〈副〉唯恐:事体偷偷叫做,~拨人家看见。 〈副〉也许:伊~勿想去乡下。
唯恐 fhikong
几几乎 jijiwhu 〈副〉[旧]几乎,差一点:事体~办勿成。
近近乎 jhinjhinwhu 〈副〉[旧]几乎,差一点。
多半 duboe
几乎 jiwhu/jihu
未免 fhimi
莫非 mokfi
派派 papa 〈副〉按理说,料想:~伊勿会去个,结果倒去了。
算算 soesoe 〈副〉预料:~伊会来个。 〈副〉按理说。
赛过 segu 〈副〉好像:事体伊~侪晓得个。
好像 haoxhiang
像煞 xhiangsak 〈副〉好像:搿块地方我~来过歇个。
道是 dhaoshy 同“当仔”。
以为 yiwhe
或许 hhokxu
想必 xiangbik
阿是 akshy 是吗:侬~学生子?|侬答应我了,~?
阿有 akyhou 有……吗:侬屋里~汏衣裳板?
阿有啥 akyhousa 有没有:~坏套鞋拿来修? 〈副〉居然:伊约我到公园门口等伊,~伊自己勿来了!
阿要 akyao 要不要:搿点线装书侬~? ×不×(×为形容词),只构成几个惯用语:~难为情|~现世!
阿会得 akwhedak 会不会:侬~忘记脱我个?
阿晓得 akxiaodak 知不知道:侬~我有一个女朋友?
7 能 愿
好 hao 〈动〉可以:路滑勿~走|辰光介晏,侬~走|我~进来? 〈副〉容易:事体勿~做。
能够 nengou
可以 kuyi
会 we/whe
会得 wedak/whedak 〈动〉会:搿个生活我~做。
可能 kunen
要 yao
愿意 nyuyi
乐意 lokyi
想 xiang
应该 yinge
肯 ken
敢 goe
值得 shakdak
……得个…… dakghak 可以,能:去~|搿点物事吃~。 〈助〉的,略加重确实的语气:勿要紧~。
……得着…… dakshak 能得到:介晏,饭还吃~|书包买~个。
……得脱…… daktak 〈助〉能……掉:鞋带解~|我一顿吃~半斤饭。
能有 nen yhou 会有,可有:一斤桃子~几个?
……得了 daklak 〈动〉(可以)……了:侬辰光已经到了,好去~。
……得来…… dakle 〈动〉会,能:我木匠生活做~|做~就做,做勿来勿要硬做。
……勿来…… fhakle 不会:我两门题目做~。
……勿得…… fhakdak 不能,不得:我碰~伊|伊是碰~个|搿种戏小囡看~个。
熟 语
1. 三字格
一世界 yiksyga 到处都是: 侬勿要床浪摊得~,脱我侪收捉收捉好!◇“一世界”是“一天世界”的缩略说法。
一包气 yikbaoqi /yikbao qi 一股子气: 侬做个生活看看~。
一并排 yikbhinbha 并排: 两个人~坐下来拍照了。
一连牵 yikliqi 一连串;一下子: 伊~讲了三个半钟头闲话|交关事体~叠上来,弄得伊睏觉也呒没辰光。
一肚皮 yikdhubhi 满肚子: 伊~个勿高兴|伊是~个坏水!
一拔直 yikbhakshak 笔直: 队伍排得~,真神气!|当心搿只针~戳过来了。
一枪头 yikqiangdhou 一下子(便成功): 侬还要分四趟五趟搬,我只要~。 一次性: 是赢是输,~!
一末劲 yikmak jin 一鼓作气:~挖一只井。
一抹色 yikmaksak 一种颜色到底,只一种式样:路浪向个树枝修剪得~。
一帖药 yiktik yhik 服帖,顺从;言听计从: 伊顶听侬个闲话,对侬是~。
一面孔 yikmikong 满脸: 侬~晦气,有啥勿称心个事体?|伊拿水洒得我~。
一哄头 yikhongdhou 一哄而起: 大家~闯进办公室。
一顺生 yikshensang 向着同一方向的: 两个鞋子~个,勿配对个。
一洛式 yikloksak 一模一样的;统一的: 体操表演,衣裳侪是~,整整齐齐。
一样生 yikyangsang 一个样子: 两只椅子~。
一样能 yikyangnen [旧]一模一样的。
一趸当 yikdendang 一起: 杂货~卖脱。 第一个,最行的:伊讲起大道理来~!
一沰汗 yikdok hhoe 表示十分吃惊和迷茫:伊真个会到场个啊?~!
一脚去 yikjikqi 全完了: 本来还可以修补一下,乃是~了。 全部拿走;跟走: 搿眼青菜呒没几化了,~,便宜点。 死了: 伊毛病越来越重~了。
一窝蜂 yikwufong 像一窝蜜蜂般地哄出: 下课铃一响,大家~轧出去吃饭。 盲目追随:侬看伊拉~辣赶潮流。◇又写作“一窝风”。
一路里 yiluli 一直:到人民广场,侬只要~走下去就到。 一伙;相同的:伊拉是~个人|搿眼物事是~个货色。
一篷风 yikbhong fong 勇往直前。
一蹿头 yikcoedhou 急速上升或很快向前: 连升三级,~|伊~,就跳进黄浦江。 快速地跳过或跑过: 猫上树了,~|小兔子~,勿晓得逃到啥地方去了。 孩子在一个短时期内身高长得很快。
十八禁 shakbakjin 18岁以下的人不得接触的内容,多与色情有关,现多指还不够资格接触的某些内容: 侬又要看~啦?
十拆九 shak cak jiu 十斤东西分九份,会少去一斤: ~,好称手。
七打八 qik dang bak 七八成: 一顿酒水就拿伊一个月个积蓄用了~,现在伊拿勿出铜钿来了。
人来疯 ninlefong 指小孩在客人来时表现得不安静、不文雅: 外婆刚刚来,侬就要~! 在人多的场合,手舞足蹈,好表现自己。
刁胃口 diao whekou 引逗而不予或不说: 侬交拨我看看算了,勿要~了。
刁嘴巴 diaozybo 专拣少数自己喜欢的东西吃,别的都不要吃的人,即挑食的人: 搿个小囡是~。
三八六 sebak lok 脑子反应太慢。◇“386”是陈旧的、反应很慢的电脑。
三勿常 sefhakshang 动不动: 伊~就要来捣蛋。
三夯头 sehangdhou 只有几下子猛就偃旗息鼓者。
三吓头 sehakdhou 虚张声势吓唬人的玩意儿。
三脚猫 sejikmao 似乎什么都懂,但样样不精通。也指这样的人: 搿个人是个~,呒没一项专个。
下把戏 hhoboxi 很不像话的结果: 侬弄弄就要弄出~来。
大头昏 dhudhouhun 大大昏了头: 热侬~!
大远许 dhuyhuxu [旧]很远很远。
大换血 dhuhhoexuik/dhuhhoexiok 大量地换掉或把基本的都换掉: 要搞项目上去,攻关人员一定要~。
万金油 fhejinyhou 什么本领都会一些,但都不精深: 我搿人是~呀,小修小补勿成问题|搿个专业末出来~来西,啥事体侪好做个。
上台面 shang dhemi 人举止谈吐落落大方: 搿小囡算数,总归勿~哉! 事物的品质较高: 今朝几只小菜总算是~了。
上场昏 shangshanghun 怯场;在关键的场合不能正常发挥: 搿个小囡一到考试就要~,平常倒成绩蛮好。
上档子 shang dangzy 品质、品位较高,合乎某个标准,够进入高一级的档次。
上档次 shang dangcy 排上一定的等级: 伊是蛮~个人。
小开司 xiaokesy 一件易处理的小事: 噢,~我告侬做好了。◇开司,英语case的音译。
小乐惠 xiaolokwhe 舒适;小小的满足: 伊勿求上进,只求~。
小扇子 xiaosoezy 轻轻地扇风,扇起人间的大火。喻说风凉话攛掇挑起大事的行为。
门槛精 menke jin 很精明: 小王~,常庄搨便宜。
小儿科 xiaohherku 不起眼、很简单的事: 搿种事体~来死,阿拉勿做个。 吝啬,气派小: 伊请客每人一根棒冰,~! 想法或做法很幼稚,做小孩才做的幼稚可笑的事: 介大个人还要打弹子,真~!
飞过海 figu he 瞒天过海。
叉鱼头 co hhngdhou [旧]把混进来的人推出去。
开大兴 ke dhaxin 吹牛,说大话;蒙骗,戏弄;说话不算数: 少来开我大兴,帮我踏踏实实搿桩事体办好|搿个小鬼头又辣~了。
开大道 ke dhadhao 聊天,侃大山。
开小灶 ke xiaozao 不吃大锅饭菜,给予特殊优待的饭菜。 另外专门给某学生以辅导: 除了上正课以外,伊对有专长的学生再开点小灶。
开天窗 ke ticang 报上因新闻检查而抽去一篇文章留下一块空白。 因梅毒使鼻子等烂去。 考试试卷上某题目答不出,一字未写。
开头炮 ke dhoupao 第一个发言;做一件前所未有的事: 今朝会议浪向伊又抢~,头一个跳出来|辽宁队本生想开记头炮,领先一步成立俱乐部,啥人晓得最后弄得落场水也呒没。
开听头 ke tindhou 俚酒醉饭饱后打嗝或呕吐。
开庎橱 ke gashy 俚喻酒醉后呕吐: 昨日回来伊乱~,弄得一塌糊涂。
开汽水 ke qisy [旧]发出嘘声来喝倒彩: 关照侬,搿趟跑过去勿许起哄~!
开软档 ke nyudang 碰某人的弱处: 侬叫伊去参加数学竞赛嘛是真个~了,伊数学根本勿来三个。 饶了某人,放条出路: 好了好了,勿多讲了,侬就开只软档算了好?
开码头 ke modhou 出本埠到外地去闯荡、做生意或卖艺等。
开房间 ke fhangge 到旅馆住宿。 到旅馆或别的场所借房性交。
开洋荤 ke yhanghun 到国外见世面,享受外国人生活。 吃较好、较新鲜的食物: 今朝到上海,算是开了洋荤了。 尝试新鲜玩意;做、见新鲜事:今朝第一次到博物馆去看一看,总算开了洋荤了。
开酒包 ke jiubao 大吃大喝: 卖完搿批货色就去~。
开脱排 ke takbha 俚溜走: 警察一来,伊拉就统统~了。◇脱排,原指“脱排油烟机”。
天勿亮 tifhakliang 睡眼惺忪,早晨没睡醒的样子;无精打采: 侬看伊今朝~个样子!
天晓得 tixiaodak 天知道,表示难以理解或无法分辨: 人老大,还介馋,真是~|侬看我哪能可能会做搿能个事体,真是~。
扎台型 zak dheyin 出风头;有光彩;很神气: 今朝球场浪,拨伊扎足台型。 要面子,争面子: 勿管啥事体,伊老是要为自己~。 有面子: 在舞厅里,伊样样会跳,老~个。◇台型,英语dashing的音译。
扎面子 zak mizy 要面子;争面子: 随便啥事体,伊总归要为自己~。 有面子: 勿管哪能,伊辣学生面前老~个。
五分头 hhngfendhou [旧]一个巴掌: 再勿听闲话,请伊吃个~!
少根筋 saogen jin 脑子糊涂,领会时就差人一截: 侬搿个人脑袋瓜子哪能介笨个啦,阿是~?
中头彩 zong dhouce 倒霉: 今朝真勿顺,~了! 比喻头上被重击一下。
牛吃蟹 niuqik ha 比喻勉强做吃力而不能胜任的事,引申为胡来: 侬做勿来个事体做啥要~!
毛毛雨 maomaoyhu 微不足道的数量: 对于阿拉企业来讲,搿点损失,真是~,呒没关系个。
毛估估 maogugu 粗略地估计: 搿堆青菜~有五十多斤。
气伤心 qisangxin/qisang xin 气到很伤心的地步。
勿连牵 vakliqi 不像样: 伊做生活,做~。
勿识货 fhaksak hu 不会分辨好坏: 介外行,一点也~!
勿领盆 fhaklin bhen 不买账;对压力、强势、暴力、威胁等不服、不怕。 不服输: 侬讲伊功课比我好,我倒有点~辣海。
风头浪 fongdhoulang 重要当口儿: 现在是~,侬做事体,要当心点。
心思闲 xinsy hhe 不集中精神,懒于思考,闲散。
巴文化 bafhenhao 郁闷: 感觉就是~!
打水漂 dang sypiao 某事搞砸了:弄得勿好,统统~!
打电报 dang dhibao 拍电报。 男女眉目传情。
打白客 dang bhakkak [旧]打抽风。
打头炮 dang dhoupao 开头炮。 冲锋在前,打头阵:样样事体,伊侪欢喜~。
打回票 dang whepiao 退回: 今朝书店勿开门,只好~|表格填得勿符合要求,~重填。
打图书 dang dhusy [旧]盖章。 [旧]俚男子同性恋行为(含强迫性质)。
打底脚 dang dijik 一种生意手法:卖水果时把烂的、质差的水果偷偷放在袋子的下层: 做生意老实点,勿要~唻!
打秋风 dangqiufong 因居上位而到下属处去吃喝抽税。 假借一个名义向人索取财物。
打圆场 dang yhushang 调和矛盾,解决纠纷: 吵得正是难分难解,勿要侬来~!
打桩子 dangzangzy 圈地盘,建立势力范围: 搿块地皮伊拉已经~了。 无证设摊: 我辣路口打了一只桩子,过两日要搬脱个。 乱发生性关系: 做人规矩点,勿要随便去~晓得!
打统账 dang tongzang 将各自的经济生活合二为一: 结婚是阿拉两介头个事体,从今朝开始~好唻。
打野鸡 dang yhaji [旧]嫖低等妓女。
打野食 dang yhashak 在外面找女人性交。
打野眼 dang yhange 走路时东张西望,不看前面,容易出事故: 穿马路就勿要~,拨汽车轧杀来勿及。
打滑 dang whakdhak 机件因螺纹有损而打滑。 走路脚底打滑。
扒柜台 bho jhudhe 当商店营业员(含贬义)。
轧一脚 ghakyikjik 介入,参与,插一手: 事体呒没侬个份,侬勿要来~。
轧苗头 ghakmiaodhou/ghak miaodhou 看苗头,见机行事;看情况灵活办事: 小王搿人从来呒没主见,常常要~做事体|侬今朝哪能勿轧轧苗头,伊辣动气看见?|要做成功事体先要轧好苗头。
轧轮子 ghak lenzy 俚在公共汽车或电车上偷钱。
轧扁头 ghakbi dhou 喻左右为难,两面受压: 新妇婆阿妈凶勿死,儿子来当中~。
东南北 dongnoe bok [旧]詈缺西,谐音“屈死”,骂人不懂、不内行。
叫句子 jiao juzy [旧]指桑骂槐。
叹苦经 te kujin 向别人诉说困难的情形: 下岗工人天天跑到伊搿搭去~。
仙人跳 xinintiao [旧]男女合谋,以女色为饵,诱骗别的男子入室,同谋男子在关键时刻突然闯入,以丈夫资格要挟对方诈取钱财或答应条件。
外插花 ngacakho 外面加进去的、非平常正规的: 搿个月~太多,开销实在太大|阿拉今朝蛮好安排好三桩事体挨辣做,侬勿要来~了。
甩水大 huaksy dhu 来头大;本领大。
皮包水 bhibao sy 长坐茶馆喝茶。
立角子 lik gokzy [旧]警察在马路上站岗。
头头转 dhoudhouzoe 团团转。
讨口风 tao koufong 探口气: 大家嘴巴紧点,勿要拨人家讨着口风。
讨口彩 tao kouce 说吉利的话取得好回应: 过新年,大家蛮高兴,我来讨个口彩。
讨手脚 tao soujik 使人觉得麻烦: 搿个人立辣旁边老~。
讨生活 taosangwhak 寻求生路: 我常常主动~做。 找打: 侬阿是自己寻上门来~?
出毛病 cak maobhin 出意外。 出问题,出差错: 侬哪能介拎勿清,脑子~了!
出风头 cakfongdhou/cak fongdhou 显耀自己: 欢喜~个人做事体勿会扎实。 有光彩,很神气: 今朝伊着了一件红衣裳,真~!◇又写作“出锋头”。
出外快 cak ngakua 占到意外的便宜: 今朝我出着一记外快,买着三本半价书,正好是急需个。
出后门 cak hhoumen 自己不会或不愿做,暗请人代劳。如请高手代笔撰文之类。
出花头 cakhodhou /zak hodhou 想出新花招: 伊拉又要~来骗我老太婆了。
出码头 cak modhou 从上海出发到外地。 [旧]当地不能立足,往外埠去发展。
出洋相 cak yhangxiang 闹笑话,出丑。
发洋疯 fak yhangfong 学洋派,姿态又很不自然: 土包子~。
发烧级 faksaojik 令人痴迷的程度: 搿种产品已经到~,人人看见侪想要。
发调头 fak dhiaodhou 发指示,发命令讲话: 大家讲了介许多,侬也好发只调头拨阿拉听听唻|平常辰光呒没言话,搿种辰光倒要跑出来发记调头了。
对口型 de kouyhin 俚接吻。
对百筋 debakjin [旧]喻穷人度困苦生活,无一丝乐趣,负担极重。
动手脚 dhong soujik 动手做事。 打架。 处理掉某人某事: 伊拉开始对搿两个头头~了。
老古板 laogube 墨守成规,不知变通: 搿个人忒~。 不合时宜、守旧的人: 我个爷是个~。
老古董 laogudong 旧的古董。 思想顽固守旧的人。
老鬼三 laojuse 指人(贬义): 脱迭个~呒没言话可以讲。 指不便言明的事物: 买搿个~来有啥用! 月经。
过念头 gu nidhou 过瘾: 吃支香烟,过过念头。
压场子 ak shangzy 当台柱: 搿出戏今朝要伊出来~个。
百有份 bakyoufhen (件件事)都要插足: 我最恨就是伊搿种人,样样事体要伊~!
有一手 yhouyiksou 有某方面的本领、办法: 伊辣加工零件方面是~个。
有老爷 yhou laoyha 走着瞧(带有威胁或警告的口吻);不……不过门: 侬闯个祸我勿告诉爷,~喏!
有还价 yhou whega 有商量余地;有条件可议: 要伊做搿桩事体是~个。
有浪头 yhou langdhou 有气势: 伊讲出个言话是~个!
有得苦 yhoudak ku 够受的,有你受的: 侬拿介重要个物事落脱了,拨爸爸晓得,侬~了!
死蟹了 xihalak 完蛋了,没希望了。源自上海话成语“死蟹一只”: 乃好,全部弄坏,~!
吐白沫 tu bakmo 不行了,撑不住了。一种夸张说法。
团团坐 dhoedhoe shu 围绕一个中心一起坐着。
团团转 dhoedhoezoe
吊八筋 diaobakjin 衣服做得太小,吊在身上,很难看。
吊胃口 diao whekou 逗引而不给或不说: 有好书拿出来大家看看,勿要~。
弄弄大 nongnong dhu 把事业或事情搞大: 阿拉要有决心,要末勿弄,要弄就要~。◇“弄”是上海话中的代动词,相当于“搞”。
走远了 zou yhulak 后果不好,惨了: 照伊搿能介坚持下去,~!
吃下脚 qik hhojik 吃别人吃剩下的。 偷窃露天仓库或路边所堆的货物。
吃大菜 qik dhace [旧]以冷水浇身以示戒。
吃上风 qik shangfong 碰上好运气: 今朝我吃着上风了,对着一只奖。
吃小灶 qik xiaozao 给某人特殊的待遇。 给予某学生额外的补课。
吃搁头 qik ghokdhou 受挫: 搿桩事体自从吃着搁头以后,就勿想做下去了。
吃女饭 qik nyufhe 俚男妓卖淫。
吃火腿 qik whute [旧]受足踢。被外国人踢称“吃外国火腿”。
吃白食 qik bhakshak 欺诈人的财物: 搿个人老早头从前专门~。 未替别人做事而白吃饭。 白吃人家的东西: 我常庄经常到丈母家去~。
吃轧头 qik ghakdhou 受挫: 侬要注意点,当心吃着轧头。
吃轧账 qik ghazang 处于其间,两面不讨好: 我现在个处境老是像三夹板,碰碰要~。
吃轧档 qik ghakdang 受两头气:搿事体我做戆脱了,两面勿讨好,~。
吃生活 qiksangwhak 挨打或打: 侬再勿识相,勿识时务,当心~|吃侬生活!
吃老公 qik laogong 用公家的钱: 伊是~吃惯个,总有一天要吃勿了兜着走。
吃死饭 qik xifhe 无职业而靠家里人养活: 一家门里只有我工作,还有几个侪是~个。
吃汤团 qiktangdhoe [旧]舞女整夜无舞伴。 考试得零分。
吃讲茶 qik gangsho [旧]同去茶肆,以喝茶为形式,私下仲裁,请公众或有势力的人来评判是非。
吃红笔 qik hhongbik 生意不好做,经营不景气: 搿两年,做生意要~,我动也勿想动。
吃豆腐 qik dhouwhu 挑逗、猥亵、侮辱妇女: 搿个流氓专门寻女人~。 挑逗着开玩笑: 侬勿要来吃我个豆腐了,我已经弄得哭笑不得了。
吃两头 qik liangdhou 原指民事调解的一种工作方法,即对两方“施压”,使其各自让步解决问题。后扩义为利用一定的条件或优势从两头取得好处: 菜场浪向个管理员,有个是吃惯两头个。
吃板茶 qik besho [旧]每天必上茶馆坐饮茶水。
吃皇粮 qik whangliang 政府机构、事业单位工作的人由政府发工资: 是~的,收入稳定。
吃酒水 qik jiusy 吃酒筵。
吃家生 qikgasang 挨打。
吃排头 qik bhadhou 挨批评,挨骂,挨指责: 任务呒没完成,预备回去~。◇“排”,又作“牌”。
吃排账 qik bhazang 因过失而受惩罚、挨批评。
吃野食 qik yhashak 找男子野合。
吃得开 qikdakke 路路通,受欢迎。
吃得准 qikdakzen 有把握。
吃馄饨 qik whendhen 拧人肉,是责罚的一种:侬脱我规矩点,勿识相当心~。
吃错药 qikcu yhak 失常,神经不正常: 讲出搿种话来,侬~啦?
吃弹弓 qik dhegong 要求被人拒绝,尤指示爱或求爱未被接受: 伊去追求小英,我晓得要~个。
吃螺蛳 qik lusy 说话或唱歌时出现失误性的停顿。
回报门 whe baomen 汇报、交代、说清楚: 我卖脱几化旧报纸,得着几化铜钿要~个。
肉里钿 nioklidhi 俚辛苦劳动得来不易的钱,血汗钱: 伊连我搿点~也要搜去,实在勿讲情义。
伏豆芽 bhudhounga 用黄豆制作豆芽。无工作或不参加工作待在家中: 拨伊生活做勿做,天天辣屋里~。◇“伏”俗写作“孵”,声母不合。
伤阴骘 sang yinjik 做坏事,说人坏话,伤了阴德:侬搿种~个事体哪能也做得出来?
自顾自 shygushy 自己只顾及自己,不管他人死活: 江西人钉碗,~。
行方便 hhang fangbhi 给人方便。
名份账 minfhenzang 按名份给: 搿眼~是侬做个事体。
多心思 duxinsy 想法多。 经常想着或挂念。
汏脑子 dha naozy 改造思想。 开导: 伊对新规章一窍勿通,我要帮伊汏汏脑子。
讲斤头 gangjindhou/gang jindhou 讲条件: 我要伊帮我做点事体,伊就要来脱我~。
寻门路 xhin menlu 钻门子,找门路。
寻开心 xhikexin 开玩笑,闹着玩。 挑逗: 啥人脱侬~!
寻轧头 xhin ghakdhou 挑刺儿。
寻死路 xhin xilu 走上自杀的路。
寻吼势 xhinhhousy/xhin housy 寻衅;有意找岔儿来为难。
寻快活 xhinkawhak/xhin kawhak 自找快乐: 侬要~点,勿要闷闷勿乐。 开玩笑,闹着玩。
寻骨头 xhin guakdhou 找碴儿。 找死。
寻野食 xhin yhashak [旧]猎取不正当的财物。 寻猎野外女子纵欲。
厾煤球 dok medhou 故意说反话嘲讽人: 我已经让让伊了,伊还要朝我身浪~。◇“煤”字谐音“霉”字,“厾煤球”即大触霉头。
收骨头 sou guadhou 对人管束,使人不能胡说乱动或松松垮垮: 开学了,要~了。
防一脚 bhangyikjik/fhangyikjik 提防着:我对伊拉一直~。
好手脚 haosoujik 得心应手做工的人: 伊一歇歇就做脱交关生活,真是个~。
好白相 haobhakxiang 好玩: 大世界真~。
好吃饭 haoqikfhe 容易做,很容易对付: 搿眼生活我熟门熟路,~个。
好意思 haoyisy 不害羞;有这个脸(常用于反诘): 侬~问别人讨物事吃?|做啥啦,侬样样事体要叉一脚,真~!
弄笔头 nong bikdhou 写文章投稿: 伊过去一直是~为生个。
进门槛 jin menke [旧]青帮入帮。 某个专业、专行入门。
走江湖 zougangwhu 经常闯南走北谋生的人。 闯南走北。 走游江湖南北医卜星相等人。
走脚路 zou jiklu 请人代为通融,走后门: 伊勿大规矩,办事体只想~。
两爿生 liangbhesang 两半儿。
两半爿 liangboebhe 两个半片: 一只屁股~。
两顺生 liangshensang 不是向同一方向的: 拔河辰光,大家要一个方向用力,勿要~。
两起生 liangqisang 不一样,不合套: 茶杯脱盖头是~个。 分开: 搿眼生活我脱侬~做,大家带回去。
两样生 liangyhangsang 不一样: 搿两只袜子~个,搞错脱了|两只鞋子~。
抄靶子 cao bhozy [旧]拦路搜身。
扳差头 be codhou/becodhou 找岔子: 我就是怕伊来扳我差头,真吃勿消。
扳皵丝 be qiksy 找岔子: 事体做得蛮好,伊还要来~|象牙筷浪~故意找岔子。
抢跑道 qiang bhaodhao 强把别人的事揽去: 自家个职责侪要搞清爽,当心别人~! 打麻将时尽各种可能争取和牌赢钱: 啊呀,眼看有两只跑道好走,侬侪呒没去抢。 股票交易时,先取得向电脑配对系统输入股票交易行情的申报通道: 今朝大家侪拉吃“同方”,侬看“大联”跑道抢得着?
抢羹饭 qianggangfhe 心急得很,抢着做(贬义)。◇羹饭,原指祭奠死人的饭。
抛顶宫 pao dingong [旧]拦路抢人头上戴的帽子。
还报门 whe baomen 汇报;回话: 今朝你用脱几钿要~个。
呒用场 hhmyhongshang [旧]没用处: 拾来个物事一眼也~|侬搿个人真是~!
饭泡粥 fhepaozok 说话啰嗦,或指这样的人: 年纪大,讲言话~。◇原指将饭煮成粥的时候“笃笃笃”的声音时间长。
吨位大 denwhed hu 戏称人胖,个子大。
听壁脚 tinbikjik/tin bikjiak 在墙壁跟前或隔墙偷听对方谈话,引申为躲着偷听: 讲话声音轻点,当心别人~。
乱手脚 loe soujik 惊慌,内心虚而慌张:再打下去,对方~了。
肚肠痒 dhushangyhang/dhushang yhang 喻十分焦急: 伊做事体慢慢吞吞,叫人等得~。
穷开心 jhiongkexin 苦中作乐: 阿拉勿像屋里,钞票多,阿拉是~呀。 开心过头;极度开心: 伊~喽,像中头彩一样。
穷碰极 jhiong bhang jhik 穷人遇到比自己更穷的人。
识人头 sak nindhou 善于识别人的好坏。多用于否定:侬哪能介勿~个,人家侪是为了侬好。
补油水 bu yhousy 到饭店或家里吃顿好的。
阿咪咪 akmimi 不屑一顾时说;不值一做时说: 要我帮伊个忙,~! 看不起对方或对方的东西时说: 搿种人要想评先进,真是~!
阿福果 akfokgu 偶然得福的戏称: 伊~,今朝赢了一票。
现开销 yhikexiao 当面辩个明白: 我是欢喜~,勿欢喜闷辣肚里个。 当场解决问题: 勿要当我好吃吃,阿拉到外头去~! 当场发难或给予回击。
现到手 xhidaosou 现成拿到手: 别个侪是假个,~要紧。
直拔直 shakbhakshak 笔直不打弯: 伊常常~个,讲言话勿打转弯。
拔苗头 bhak miaodhou [旧]见机行事。
拔短梯 bhak doeti [旧]失信,食言失约,损害别人: 侬原先答应拨我五十块,现在~了。
拍马屁 pak mopi 拍马。
拆台脚 cak dhejik 折台: 朋友道里要合作,勿要互相~。
拆招牌 cakzoabha/cak zaobha 砸牌子: 侬搿种服务态度,勿是拉~嘛。 不给人台阶下: 我就是要拆伊个招牌,让伊难过难过!
拆烂污 caklewu 做事不负责任: 伊做起生活来常庄经常~,要别人帮伊盖屁股。
拆家棚 cakgabhang/cakgabang 把家产任意挥霍或把家产任意挥霍的人。 无故把东西拆坏,或无故把东西拆坏的人。 全部弄光: 横竖横,~。
拆搭子 cak dakzy 合伙做事,中途拆开。
拆棚脚 cak bhangjik 拆台: 大家要互相支持,勿要彼此~。
拎勿清 linfhakqin 弄不清,不领会,笨: 拎得清个学生一讲就懂,对~个,真是呒没办法。
拎得清 lindakqin 很能领会,很灵敏: 侬~啦,搿能简单个事体?
抱佛脚 bhao fhakjik 临时才想办法: 平常辰光疲疲塌塌,现在碰着考查了就只好~。
拉皮条 la bhidhiao 拉拢男女双方发生不正当的关系。
拉场子 la shangzy 帮衬,撑场面以扩大影响。 打群架。
拉排头 la bhadhou 找主顾,找靠山。◇又作“拉牌头”。
拌淘气 bhoedhaoqi 言不和而斗嘴: 搿两个小囡常庄经常要~。
抬轿子 dhe jhiaozy [旧]数人设局诈赌,骗他人资财。 吹捧、抬高某人。
拗造型 ao shaoyhin 有意塑造自己的形象;整理造型,打扮。 摆做姿态: 伊刚刚辣鲜花广场浪~拍好照。
茄山河 ghasewhu 聊天: 吃仔夜饭呒啥事体睏辣床浪~。◇俗又写作“嘎山河”。
枪打过 qiang danggu 神经有毛病。◇“脑子拨枪打过”的简略说法。
卖人情 ma ninxhin 看在情面上帮忙: 侬要伊~,侬就要花点本钿。
卖交情 majiaoxhin 看在交情上帮忙: 搿位先生肯~个,刮刮叫!
卖关子 maguezy 会某种事情或知道某件事、某种方法、知识而故意不说不做: 要讲就好好叫讲,卖啥关子!
卖面子 ma mizy 看在情面上帮忙: 搿桩生意做成功全靠卖伊个面子。
卖面孔 ma mikong 看面子办事。
斩一刀 zeyikdao 敲一个竹杠。
斩踵头 zecongdhou 枪打出头鸟: 勿要冲辣前头,当心~。◇“踵”俗写作“冲”,“斩”为俗字,又作“劗”。
软耳朵 nyunidu 〈名〉意志不坚,听别人话后易改变原意的人。
别苗头 bhik miaodhou 比高低,争风头: 辣穿衣裳高头,我脱伊~,总归别勿过伊。 [旧]探风色。
明打明 mindangmin 公开,正大光明: 我今朝~个讲,勿要动我个脑筋。 十分明显: 我搿能样子做,~老师是反对个。
爬格子 bho gakzy 文人写稿子。
采毛桃 ce maodhao 俚[旧]窃鸡。
夜出世 yhacaksy 白天不见、晚上出来做事: 小张日里看不见,常常~。
放一码 fangyikmo 原指放宽尺寸,现为宽大放一步,放过一次: 搿趟我放伊一码了。
放龙头 fang longdhou 俚说大话不兑现。
放生意 fangsangyi [旧]做圈套愚弄人。
放白鸽 fang bhakgak 说空话;应诺而不为: 言话讲出算数,勿要~。 [旧]一种诈骗术,荡妇用甜言蜜语,伪称从良,嫁过去不过几天,席卷所有钱物而远走。
放空枪 fangkongjiang 说空话,不会去做。
放倒钩 fang daogou 俚倒打一耙,反戈一击: 本生想劗伊一刀个,呒没想着伊~,倒拿阿拉白相玩了一把。 俚破坏别人家庭。
放野火 fang yhahu 在外边乱说,造舆论: 搿件事体拨伊拉~放得忒多,办勿成功了。
放鸽子 fang gakzy 说空话,食言: 侬勿要相信伊,伊~,侬当真个?
空架子 konggazy 内里虚空硬撑着场面。
怪路子 gualuzy 出其不意的办法: 伊常常想出~,只有去请伊来。
差半脚 co boejik 差一步。
炒光棍 caoguanggun [旧]穷经营。
炒网吧 cao mangba 去网吧上网: 阿拉一到休息日,就去~。
炒冷饭 cao langfhe 在热锅中把冷的饭炒热。 旧事重提、旧话重讲、旧事重做: 侬搿门课勿要重备了,炒炒冷饭末可以唻。
炒鱿鱼 cao yhoung 开除,解雇。
卷地皮 ju dhibhi [旧]席卷而光: 流氓要来~。
实打实 shakdangshak 实足: 搿眼分量~个。
话把戏 hhoboxi 很不像话的结果: 侬弄弄就要弄出~来。
隑排头 ghe bhadhou 倚着靠山: 我要靠自己个本事,勿要隑爷娘个排头。◇“排”,又作“牌”。
帮帮忙 bangbang mang 多关照,给点面子: 朋友~,勿要拆我个台啦! 叫人别添麻烦,别帮倒忙,省点事吧: 谢谢侬~,有啥事体自己想办法了。 不要瞎说,否认,不同意对方观点: ~,侬去学几年再来帮我讲。
城隍老 shenwhanglao 歇后语,歇后“爷”字。即称父亲。
挑上山 tiaoshang se 挑动人去干某事: 我就是要拿伊~。
垫台脚 dhi dhejik [旧]找靠山爬上去。 [旧]垫底。 有事求人而行贿。
查户口 sho whukou 喻指多嘴多舌,打听他人隐私的行为。
牵头皮 qi dhoubhi 揭短;提起或数落别人一个旧过失、把柄或已改正的缺点: 事体虽然已经过去,不过常常拨伊拉~|我老早就勿赌了,侬到今朝还要来~!
牵狲 qi whaksen [旧]吊赃。
点穴道 di yhuikdhao 触及顾忌之处,刺激心病:侬勿要看伊神气活现,看我来点伊个穴道。
背娘舅 be niangjhiu [旧]流氓用绳索拖人到暗处勒索钱财。
背猪猡 be zylu 中小学教师给学生补课,以此增加收入: 伊一个礼拜要背五只猪猡。
咬耳朵 ngao nidu 凑近耳朵说悄悄话。
是模子 shy mozy 是个人物;有魄力。
看三四 koesesy 见机行事,看情况灵活处事: 侬做事体勿~,葛佬常常要吃亏。
看山色 koesesak 见机行事,看情况灵活处事。
看勿懂 koefhakdong 不可思议: 交关事体个结果侪脱以前勿一样了,~!
看冷铺 koe langpu [旧]冷眼观看别人蒙难。
看野眼 koe yhange 四处闲望。指不专心手头的事: 好勿要~唻!到现在还只写了三四行字。
看脚路 koe jiklu 查看地势、窥探情势: 要开爿新店,勿看清爽脚路是勿来三个。 打听背景,后台: 侬勿要莽撞,要做伊,先要拿伊个脚路看清爽。
看颜色 koe ngesak 见机行事,看情况灵活处事: 做事体勿要鲁莽,要~噢! 让人知道厉害: 侬要瞎三话四,就拨侬眼颜色看看!
拜菩萨 ba bhusak 贿赂: 假使搿趟要上搿个博士点,阿拉一定要~。
香鼻头 xiang bhikdhou/ xiang bhakdhou 相撞、碰壁: 今朝早晨马路浪两部汽车~|侬再笔直走下去,要~了。
种荷花 zong whuho 俚[旧]红帮将人缚巨石投水中。
保身价 baosenga 爱惜自己的身体: 搿个人老~个,衣裳着得老多个。
鬼画策 juocak 鬼花样: 搿个人读起书来交关笨,不过人事交往倒活里活络,有三分~个。
鬼戳屄 jucakbi 喻不可明说,偷偷摸摸的行为。
派用场 pa yhongshang 有用处;能使用: 搿眼砖侪是落脚货,蛮难~个。 使用: 好好叫练,总归有~个一天。
说死话 sak xihho 说俏皮话,取笑逗乐。
说鬼话 sak juhho/sakjuhho 瞎说;说谎话: 伊拉辣辣~,勿要相信。
屋里蹲 okli den 下岗了: 厂一转并,几十个人一下子~。 不上档次,不上台面,不登大雅之堂: 侬个广告牌画得太~唻!
退招势 tezaosy 丢脸: 侬啥个也答勿出,真~!
绑大款 bang dhakue 委身于赚大钱的人。
绕山头 niaosedhou 反复唠叨: 侬去做侬个事体,勿要立辣我旁边再~。
捞外快 lao ngakua 捞取正常收入以外的利益: 厂里生产效益勿好,只好抽空到外面去捞点外快。
捞横档 lao whangdang 从中获取不正当的钱财: 掮客做个事体就是辣当中~。 乘机捞到中间的好处: 当双方争持勿下辰光,伊就开始~了!
捉扳头 zokbedhou 找岔子: 有啥意见当面讲清,勿要老是捉我扳头。
起花头 qihodhou 想着新的特别的点子: 蛮好搿能做做,伊末又要~了。
起浪头 qi langdhou 夸海口,制造某种声势。
起蓬头 qi bhongdhou 起哄,造声势: 伊事体上手还呒没上手,外头已经拉~了。 有新的发展: 侬个生意开始~啦?
捋把汗 lakbo hhoe 捏把汗,常比喻人遇急难而担心: 伊能游过黄浦江,我真为伊~。
换频道 hhoe bhindhao 换话题: 好了,侬勿要讲下去了,~。
真生活 zensangwhak 艰辛,劳累的活计: 搿份工作~,天天弄得我腰酸背痛。 真够受的: 搿眼事体要我半日天做完,~!
校路子 gao luzy 纠正、开导、调教他人为人处世的思路、言行。
恶死做 aoxizu 做得别人走投无路;做死做绝: 搿个人~,拿只死老虫摆辣我个书包里。
恶弄松 oknongsong 背后捣蛋害人: 搿个人生性邪气促掐,常常要~人。
钻路子 zoe luzy 到处找门路。
笑勿动 xiaofhakdhong 特别高兴: 王阿姨,真是谢谢侬噢,阿拉能够请到像侬搿能介好个阿姨,真是笑也~了。
笋烤肉 sengao niok 用竹板打屁股: 你再吵,拨侬一顿~。
造反倒 shaofedao 许多人乱吵乱闹: 先生一跑,教室里~了。
爱资病 ezybhin 喜爱资产阶级生活方式的心理。
借因头 jiayindku/jia yindhou 找借口。 乘机。
倒篷头 dao bhongdhou 俚亏本。
烧灰手 saohuesou 〈名〉常损坏东西的手: 伊是只~,到伊手里个物事侪要弄坏脱。
烧冷灶 sao langzao [旧]用旧物。
烫山芋 tangseyhu 喻棘手麻烦的事,又丢不掉: 侬勿要拿搿只~掼拨我,我也看见头痛。
烫烫平 tangtang bhin 把事情处理解决了,使彼此不再有意见。
请财神 qin sheshen 正月初五为发财而办的一种风俗,放爆竹等。 [旧]绑票。 宴请名人。
调方向 dhiaofangxiang 一件事不成换其他的,常指改换恋爱对象: 小王搿两日又~了,看中阿美啦!
调枪头 dhiaoqiangdhou 改变方向: 昨日伊还辣辣告李家闹,今朝~对准阿拉了。 换花样,换名堂: 我看看勿对,马上~做小商品生意。
调枪花 dhiaoqiangho 说话善于玩弄言辞,玩弄手法。
调频道 dhiao bhindhao 换个节目或话题: 好了,勿要讲男女关系了,~!
剥田鸡 bok dhiji [旧]抓路人剥光身上衣服。
剥猪猡 bok zylu [旧]抢掠行人穿在身上衣物的行为。
通路子 tong luzy 通关节,走后门: 帮帮我忙,请侬通通路子好?
排排坐 bhabhashu/bhabha shu 整齐地依次坐着: ~,吃果果吃果子。
一把 ghouyikbo 暂时忍一下: 现在我只好~,到辰光算总账。
掂斤两 dijinliang 掂估重量。引申为估计一下利害: 侬要掂掂斤两做事体。
接翎子 jik linzy 领会对方的暗示: 一个专门豁翎子,一个翎子接得赫快。
掽勿拢 pangfhaklong 合对不起来: 侬个账脱我个账两头~。
掽钉子 pangdinzy 碰钉子。
掮木梢 jhi mokxiao [旧]愚弄别人。 [旧]上了别人的当。
掮钢叉 jhigangco [旧]穷得夏天只穿一条裤子。
掮牌头 jhi bhadhou 依仗有权势的人: 伊老是掮伊拉丈人个牌头,勿要睬伊。
掼纱帽 ghuesomao 因气愤而撂挑子: 嫌比事体多,碰碰~!
掼炸弹 ghuezodhe 扔炸弹。 俚大便。
掼派头 ghue padhou 讲排场,显示自己气派、风度: 伊辣朋友面前几张十块头一甩,~。
掼派司 ghuepasy 出示证件,亮明身份。◇派司,英语pass(证件)的音译。
掼浪头 ghuelangdhou 说大话,显示自己有能耐: 侬勿要浪头掼得大来死,本事一点也呒没。
掼得出 ghuedakcak 有值得炫耀的东西公布出来,如钱财、学历等。
黄昏炼 whangwhenli 晚上锻炼: 夜里有辰光去~?
野野乌 yhayhawu 质量差。 差劲,一点也不行。
野得出 yhadakcak 做得出不正派、野蛮的举动: 别人勿会做个事体伊侪~。 闯得开: 搿个人做样样桩桩个事体侪~。
野插花 yhacakho 已婚男子找的外遇: 侬有勿有~,讲!
野路子 yhaluzy 非正统,非科班出身: 搿个演员是~来个。
蛇脱壳 yhatakkok 喻拔腿溜走: 事体拨伊弄僵,伊就想~。
做人家 zuninga 节俭: 侬勿要~了,吃得好一点!
做人情 zu ninxhin 用送礼物等联络感情。
做手脚 zu soujik 制造假象改变了事情的原来面貌: 伊辣账里做了交关手脚,现在查出来了。
做市面 zu shymi 开辟一个做事的规模、局面和影响范围: 侬看,现在我~越做越大了,大街小巷侪晓得我个名气。 支撑着局面: 呒没别个物事,今朝展览会浪只有几只彩电辣~。
做场面 zu shangmi 摆排场。
做花头 zuhodhou 以虚假的东西加在其上以悦人。 [旧]嫖客向妓院中报效。
做牵头 zu qidhou 为不正当男女关系搭桥。 为双方牵线做成一笔生意。
做眯眼 zu minge 妇女以目传情。
做圈套 zuqutao 设计使人上当的计策。
领市面 lin shymi 了解行情、情况: 侬去领领市面噢,十块洋钿三斤啥地方买去?
脚头散 jikdhou se 东走西走,待不住: 搿个~来,每日夜里勿晓得伊串鞋里家门了。
脚头勤 jikdhou jhin 肯奔波,经常走动: 伊为了脱我交朋友,常常到我屋里来,走得~来。
脚碰脚 jikbhangjik 差不离: 阿拉两家头~,勿要别苗头了。 并排脚放在一起: 我脱小李常庄经常~睏一个被头。
脚跟脚 jikgenjik [旧]后脚跟着前脚。
望野眼 mangyhange/mang yhange 工作或学习时思想不集中,向别处张望,偷偷地看别的东西: 学生活末要认认真真,勿要别人勿辣海就望望野眼,打打瞌。
盖屁股 gepigu 大便后擦净肛门。 收场,做善后工作(贬义): 伊做个事体,专门要人家来~。
混腔势 whenqiangsy 混过去算数,蒙混过关: 做工作要认认真真,勿要日日辣辣~。◇腔水,英语chance的音译。
添手脚 ti souqik 添麻烦: 侬脱我旁边隑隑,勿要凑上去~。
淘浆糊 dhaojiangwhu 做事不认真,敷衍塞责: 搿种~朋友,要紧事体勿要交拨伊做。 不分青红皂白、高低真假搅和一气: 侬勿了解情况,来辣搿搭淘啥浆糊啊? 滥竽充数,混水摸鱼,蒙混过关: 样样事体做勿来,蹲辣里向~。 凑热闹,开玩笑,胡说一气,开无轨电车: 搿人瞎幽默,一天到夜就来帮阿拉~。 行事无原则,办事圆滑,方方面面都处理好: 张三勿得罪,李四有关系,领导面前会讨好,朋友之间笑呵呵,侬看伊会~? 打圆场,和稀泥,调解,收拾残局: 搿个人本事真大,勿论哪能复杂个场面,伊侪淘得好浆糊。
绷场面 bang shangmi 撑场面: 呒没钞票还要大办酒水,绷啥个场面!
绷价钿 bang gadhi 买卖双方僵持物价。
绷面子 bang mizy 勉强支撑着场面摆阔气: 出勿起钞票末勿要辣辣搿搭~,还是让我来!
替手脚 ti soujik 帮忙做事: 我个囡五常庄经常替我手脚。
搭勿够 dakdhakgou 吃不消: 要我去买商品房,我经济实力~。 不够朋友: 伊勿肯帮我忙,主要是阿拉还~。
搭手脚 dak soujik 插进来增添麻烦: 砖头让我一个人来砌,侬勿要来~了。
搭节目 dak jikmok 设计、安排内容: 明朝要检查,昨天刚刚开始~,侬看急勿急?
搭讪(头) daksedhou/dakse/dak se 为了跟生人接近而找话说: 新搬来的邻舍常常来脱我~。 与人随便拉话: 侬太空了,又要脱人家~了。 为了敷衍尴尬局面而说几句: 我勿想卷进去,对伊只好~两句。
搭壳子 dak kokzy [旧]男女间眉目传情,相互挑逗。
搭架子 dakgazy/dak gazy 摆架子。
搭凉棚 dak liangbhang 为避暑气搭起一个简便的遮蔽太阳的棚架。 手放在眼睛上方遮住强光。 女子做头发,把前方的刘海撑起如棚。
搭得够 dakdakgou 有交情。 够得上: 做搿能重个生活,侬身体~?
搭错经 dakcu jin 骂人如精神错乱一时做出不正常的行为或说出不正常的话(常用作戏言)。
提心旌 dhixinjin 提起心中不快之事: 我老早已经忘记做苦工个日脚,侬勿要再来~了。
插蜡烛 cak lazok 到场装样子: 我又勿会发言,到场插插蜡烛凑个数。 站在谈恋爱的男女之间而不避开: 侬看伊拉两个人介要好辣海,我马上走开,勿要辣当中~。
插薄片 cak bhokpi 俚第三者插足。
搓煤饼 co mebin 俚玩弄妓女。
死空 oxikong 白做,做无用功: 侬做也做勿来,勿要脱我~了。
落汤鸡 loktangji 比喻浑身是水: 侬雨沰淋得像一只~!
酥桃子 sudhaozy 〈名〉喻易被人欺辱的人: 吃吃伊个~。
硬碰硬 ngangbhangngang/ngangpang ngang 硬物与硬物相碰: 乌龟碰石头,~。 硬是: 伊~比侬聪明。 实事求是;经得起考验: 伊为人个修养~是好。
量地皮 liang dhibhi 丈量土地。 睡在地上: 好了,侬勿要~了,起来!
睏扁头 kunbi dhou 想像的与现实差距太大;不知天高地厚;白日做梦: 侬要想做头头,真是~了!
喇叭腔 labaqiang 办糟了,很不像样: 事体到伊手里,弄弄就要~。
跌停板 dikdhinbe 股票价格跌得厉害,跌幅达到前一天收盘的10%,当日不许继续下跌,停止交易: 今朝有12只股~。 某人运气差到极点,受不到重视: 我年纪大了,~了,可以回家吃老米饭了。 绝对不受异性青睐: 再勿抓紧点,过了35岁,好了,侬就是~了。
跑码头 bhao modhou 在一些城镇间流动营业以谋生。
黑吃黑 hakqikhak 黑帮的人设计把另一批黑帮的黑货吞没。
黑脱侬 haktaknong 在QQ上把你拉入黑名单。
腔势浓 qiangsy niong 架子大,派头大: 伊~,我吃勿消。
馊主意 souzyyi 不好的主意,歪脑筋: 伊正经事体勿做,常常要出~。
凿着发 shokshakfak 碰巧做成: 搿门题目我做出来是~个。
装胡羊 zang whuyang 装糊涂,装作不懂: 伊问侬,侬勿要多睬伊,只要~好了。
装榫头 zang sendhou 栽赃;加罪名巧设借口: 伊是硬~,猪八戒反咬一口。
隔枪篱 gakqiangli [旧]夹在中间受挫。
隔频道 gak bhindhao 换话题: 听得厌脱了,侬频道好隔隔伊。
撇情操 pik xhincao 讨论一些风花雪月、有搭没搭、不切实际的话。
搨便宜 tak bhini 占到便宜,讨便宜: 买物事伊顶欢喜~|老是搨人家便宜勿好个。 侮辱他人(常指轻佻地打人或抚摸女人身上某些地方)。 又指以别人的长辈自居。
摆表情 ba biaoxhin 讨好、献殷勤: 做生意就规规矩矩做,我是勿会~,拍人家个马屁个。
摆 pose bapousy 摆个造型,摆架势。做出让人觉得很特别的姿势: 要讲侬就快点讲,勿要辣搿搭一歇歇摆个pose,一歇歇耍酷,再勿讲我要走了! 装模样: 侬勿要~了,我侪晓得了! 发傻: 侬看伊~个样子,可笑勿可笑!
摆标劲 babiaojin 故意显示自己的才能,显身价,又不肯帮助别人。
摆堆老 badelao 俚[旧]用荷叶包粪掷向别人头面上。后引申为暗算人。 俚[旧]硬借。
摆噱头 ba xuikdhou/ba xiokdhou 逗引人,骗人;开空头支票: 明明呒没搿种事体,伊常庄来~。 耍滑稽,开玩笑。
搬砖头 boe zoedhou 抄袭: 看见人家搬自己个砖头,心里总归勿会舒服。 买上家货物卖给下家赚中间差价。
搞脑子 ghao naozy 瞎捣乱,惹麻烦: 侬勿要来~了,搿几天我已经烦煞了!
想勿通 xiangfhaktong 真不开通: 侬还要去硬做,~!
碰钉子 bhangdinzy 俚被人拒斥,碰壁。
碰着法 bhangshakfak 碰巧,偶然如此: 今朝介顺利,是~个。
输拨侬 sybaknong 服了你了: 勿要吵了,算我~好?
暗好笑 oehaoxiao 暗暗地觉得好笑: 看伊一趟趟上当,我心里真有点~。
照名份 zao minfhen 按理总归: ~是侬做个事体侬又勿做,只好我去做了。
照排头 zao bhadhou 依靠别人的力量办事: 搿眼事体我要~照着侬了。 总归: 搿盘棋~输拨侬! 按理: 整理房间~是侬做个。◇俗又写作“照牌头”。
跳黄浦 tiao whangpu 原指投黄浦江自杀,后引申指投河: 再横吵竖闹,我恨起来就要~了。
路道粗 ludhao cu 善于打通各种关节,很有门路。
错连错 culicu 一百个错: 我拿儿子放拨人家管,结果伊变坏了,我真是~!
触心旌 cokxinjin/cok xinjin 说起心中不快之事牵动情绪: 我勿想过去勿愉快个往事,伊偏偏要来~。
触耳朵 cok nidu 刺耳;逆耳: 搿个小姑娘讲起言话来叽叽喳喳,真是~|搿句言话听起来~,倒是句真心言话。
触霉头 cok medhou/cokmedhou 倒霉: 真~,死脱两只鸡。 挖苦: 好,侬勿要触我霉头了! 用一些不吉利的话损人: ~个言话,侬勿要脱我讲好?
解厌气 gayiqi 消除烦闷和寂寞,消遣: 我一个人辣屋里打打牌~。
煞风景 sakfongjin 在兴高采烈的场合下使人扫兴: 大家介高兴个辰光,今朝勿要侬来点评缺点~。
滚钉板 gundinbe [旧]拼死。
塞狗洞 sak goudhong 把钱用在冤枉的地方。
熬好戏 ngaohaoxi 要你好看。
撸顺毛 lushen mao 顺着对方脾气说好话: 对付搿个小人,只要~,伊就服服帖帖听侬话。
撸倒毛 lu daomao 违逆对方意愿,说使对方不满意的话。与“摞顺毛”相反。
墙头草 xhiangdhoucao 喻某种人像墙上的草一样风吹两面倒,自己没有立场和主意。
敲木鱼 kao mokyhu 敲击木鱼。比喻经常叮嘱、提醒: 伊常常勿会管好自己,搭对伊敲敲木鱼有好处。
敲竹杠 kaozokgang/kao zokgang 敲诈,索取财物: 地老虎出来~。
敲煤饼 kao mebin 把煤粉放在压轧器中人工敲打做成蜂窝煤。 俚性交。
敲横档 kao whangdang 从中敲诈勒索: 伊末,专门是拉关系,就拉当中~。
辣底蹦 lakdibang [旧]到最后的时候蹦一下,突然跃起跃得最高。
新加坡 xingapu 俚莘庄、嘉定、浦东的合称,取其谐音: 动迁分房子,去个侪是“~”。
新景观 xinjingoe 最新形成的景观: 男孩穿长袖外套帮长裤、女孩穿吊带迷你裙,搿个是今年夏季个~。
慢半拍 meboepak 跟不上,慢一步: 我个想法总归比~。
煨灶猫 wezaomao 精神不振,一副倦态,像靠煨在灶头上的猫一样: 我搿两日发寒热,像只~。
精打光 jindangguang 一点也不剩: 赚眼钞票赌博输得~。
漏口风 lou koufong 走漏消息: 要保密,千万勿要~!
撑场面 cang shangmi 支撑表面的排场。引申指维持面子: 今朝新店开张营业,希望侪来帮我~|我今朝一定讲两句庆祝个话,脱侬~。
横竖横 whangsywhang 横下心来: 侬勿要来管我,我~了,让伊去。
横绷劲 wangbangjin 不讲道理坚持不让的劲儿: 搿个人~十足,脱伊讲勿明白个。
瞎和调 hakwhudhiao 跟在别人后面乱说: 侬勿要~,要自己有主意。
懊闷痛 aomentong 后悔而内疚心疼: 伊大话讲忒多了,答应了人家现在~了。
劈柴爿 pik shabhe 平分付钱: 今朝阿拉聚会吃饭,~。
劈硬柴 pik ngangsha 平分付钱: 今朝搿眼汽油钿,大家~。
犟头颈 jhiangdhoujin 倔犟固执,倔头倔脑: 伊是~,勿肯听我个言话。
戴帽子 da maozy 给以头衔: 拨侬戴顶先进个帽子是安慰安慰侬个。 戴避孕套。
擦边球 cakbijhiu 正式规定内而正在边线上的言行: 好了,你是欢喜打~个,勿要再打了。
豁翎子 huak linzy 暗示;提示: 我豁个翎子侬勿接。
翻门槛 fe menke 变换各种窍门。
翻毛腔 fe maoqiang 俚翻脸吵架时常用的调门。
翻白眼 fe bhaknge 没辙了。
翻夹里 fe gakli 翻得底朝天,拿出老本来。
翻行头 fe hhangdhou 常换新的衣服: 小姑娘欢喜~,日日新打扮。
翻脚底 fe jikdi 走;跑: 脚生辣侬肚皮下面,侬勿会~个?
戳壁脚 cokbikjik/cok bikjik 人后挑拨,说别人坏话: 有话当面讲,勿要背后~。
攀模子 pe mozy 互相比试谁的气力大。 俚较量。特指打架。
蹲鸽棚 den gakbhang 俚坐牢。
嚼舌头 xhikshakdhou/xhik shakdhou 搬弄是非,信口胡说。
露马脚 lu mojik 露馅: 瞒要瞒瞒拢瞒紧,当心~!
露风声 lu fongsen 露出一点信息: 侬只嘴巴一定要封牢,勿好~!
戆脱了 gangtaklak 太傻了: 侬~,去买了一只介戆个写字台来! 常用于对一时糊涂做了傻事或错过一次机会的自责: 我~,介好一只录像勿去看!
2. 四字格
一个勿对 yikghak fhakde 只要有一点点不合心意: 伊~,就会骂人打人,样样侪来。
一门心思 yikmenxinsy 一个心眼: 伊~欢喜小王。 专心致志: 读书写字,侪要~,勿可以三心二意。
一天世界 yiktisyga 形容到处都是: 台子浪个书叠叠齐,勿要摊了~|一面盆个水泼得地浪~。
一日到夜 yiknik dao yha 一天到晚。
一天到夜 yikti dao yha 从早到晚: 侬勿要~看书,眼睛要看坏脱个!◇偏旧的用法是“一日到夜”。
一五一十 yikhhnyikshak 原原本本: 姆妈拿伊个身世~侪讲拨我听。
一手一脚 yiksouyikjik 一个人包下来(做): 搿桩事体我~来完成。 紧接着(做): 阿拉搿点生活~做完仔再吃饭。
一长两短 yikshangliangdoe 原原本本: 伊拿事体经过~个侪讲拨我听了。
一只袜统 yikzakmaktong 一鼻孔出气,狼狈为奸: 两个人一吹一唱,~! 同党,同伙: 搿批人是~,有啥办法?
一生一世 yiksangyiksy 一辈子: 搿桩事体勿脱伊办好,伊要骂我~|嫁拨伊享福~。
一头一脑 yikdhouyiknao 有条有理: 行情个事体~个侪做好。 满头都是: 冷水浇了我~。
一百零一 yikbak lin yik 唯一的一个: 我再也呒没糖了,搿是~粒。
一式一样 yiksakyikyang 一模一样: 我拿字临摹得脱原稿~。
一式势样 yiksaksyyang 一模一样。
一似一式 yikshyyiksak [旧]一模一样: 两个人字写得~。◇再偏旧的说法是“一似一脱式”。
一声勿响 yiksenfhakxiang 一言不发: 拨老师骂得~立辣边头。
一时三刻 yikshysekak 马上,立等: 搿段文字伊要我~赶出来个。
一时上头 yikshyshangdhou 立刻;短时间里: 搿笔债~还不出。
一时头浪 yikshydhoulang 短时间内: 刚刚还辣脑子里个事体,~想勿起了|事体真辣手,我~也想勿出对策来。
一板三眼 yikbe se nge 规规矩矩,十分认真和呆板: 侬越是急,伊越是稳坐钓鱼船,~,慢吞吞,叫侬呒没办法。
一刮两响 yikguakliangxiang 言谈或办事干脆利索: 伊个言话,~,交关弹硬。 形容(干果)脆: 搿眼小蒲桃吃起来~。
一沰涎唾 yikdok shetu 不屑一顾;感到很糟,很看不起: 对伊做个生活,我~|搿个人个人品,我看起来是~!
一点一划 yikdiyikwhak 做人做事循规蹈矩,一丝不苟: 像伊搿能~个做事体,怪勿得老师傅常常称赞伊认真|伊是个老实人~个,从来勿会拆烂污。 死板,不灵活: 喔唷,伊只会~,从来勿行变换变换。
一家一当 yikgayikdang 家中所有的财物、家产: 乃末是~侪贴进去唻!
一票货色 yikpiaohusak 一路货: 我看伊拉两个人完全是~。
一眼呒啥 yikngemsa [旧]一点也没什么;一点也没有。
一脚一手 yikjikyiksou 一个人包下来,善始善终地做: 书橱~脱侬做好,侬放心好了。
一脚落手 yikjikloksou 一口气,不停歇: 让我拿事体~做光以后再来看侬。
一搭一档 yikdakyikdang 互相配合,呼应、附和: 搿两个人~,一吹一唱。
一路里 yikdhaluli 一路上: 伊走过去,~掼了交关瓜子壳。 从这儿到那儿;紧接着: 搿眼字~侪写错了。 一直:到外滩,侬只要~走过去。
一歇勿停 yikxikfhakdhin 一刻不停,没有安定的时候: 搿个小囡坐辣凳浪~,真讨厌!
十十足足 shakshakzokzok 一点不缺,合标准: 油拷得~。
十日八夜 shaknikbakyha 许多天,很长时间: 我吃着个苦头~也讲勿完。
十画百搭 shakhhobakdak 乱画一气: 叫伊拿字写端正,伊总归辣张纸头浪~。
七丁八倒 qikdinbakdhao 七颠八倒。
七支八搭 qikzybakdak 乱搭腔: 阿拉辣商量要紧事体,勿要侬来~。 乱说胡扯: 勿懂勿要~乱讲。
七手八脚 qiksoubakjik 人多手杂(常含因此而坏事意): ~个,反而麻烦。
七勿老三 qikfhaklaose 不伦不类;不成体统: 伊穿衣裳老是~|讲言话规矩点,勿要~。
七勿牢牵 qikfhaklaoqi 不正规,不像样: 衣裳着得~。
七生八嘴 qiksangbakzy [旧]七嘴八舌。
七老八十 qiklaobaksak 形容年纪很大: 侬是~个人了,勿要做重生活唻!
七曲八弯 qikjuikbakwe/qikjiokbakwe 弯弯曲曲: 小路~。
七曲八绕 qikquikbakniao/qikqiokbakniao 弯弯绕绕: 一条河~弯到村头。
七讲八讲 qikgangbakgang 说东道西;乱说乱讲: 伊~就讲到侬了|侬放规矩点,勿要~讲坏别人|搿批裁剪老太长舌妇专门~寻是非。
七弄八弄 qiknongbaknong 乱冲乱搞: 搿只盒子勿牢个,侬勿要~弄坏脱|一只钟坏脱了,拨我儿子~倒弄好了。
七里八里 qikli bakli 东拉西扯不着边际地说废话或辩解: 勿要再~了,到底去呢勿去?
七张八嘴 qikzangbakzy 七嘴八舌: 勿要~,听伊一个人讲!
七拼八凑 qikpinbakcou 设法拼凑: 搿篇文章我是~写出来的。
七挢八裂 qikjhiaobaklik 闹矛盾,惹是非: 大家要搞好团结,勿要弄得~。 到处裂开翘起: 搿条小路~,车子呒没办法开。 东西不平贴: 地皮~,哪能好走?◇挢,《集韵》去声笑韵渠庙切:“挢,举也。”
七荤八素 qikhunbaksu 头昏脑涨,糊里糊涂: 我拨搿批人搞得~|今朝我呒没睏醒,~,勿晓得做了点啥个事体。
七歪八牵 qikhuabakqi 不整齐: 排队排了~。 不端正: 写字写得~。
七弯八曲 qikwebakquik 弯弯曲曲。
七高八低 qikgaobakdi 高高低低;不平坦: 搿条路~勿好走。
七停八当 qikdinbakdang [旧]都安妥了: 一切安排得~。
七搭八搭 qikdakbakdak 前言不接后语: 伊年纪老了,讲出言话来总归~,勿晓得讲啥。 到处搭讪: 一条弄堂里,伊一日到夜东讲讲,西串串,~。 到处结交人: 伊个朋友真多,~搭着仔交关流氓。
七翘八裂 qikqiaobaklik 东西不平贴: 黑板已经~了。 人与人之间不和睦: 搿家人家兄弟姐妹之间~。
七零八落 qiklinbaklok 零零落落: 人末~来,勿是一道来个|一场暴风雨,吹得树枝浪个叶子~。
七颠八倒 qikdibakdao 说话做事无条理: 伊做事体常常~。 不整齐: 侬书摆了~。
七嘴八舌 qikzybakshak 人多嘴杂: 勿要~乱争,我一五一十来告诉。
八卦新闻 bakguaxinfhen 流言蜚语;种种传闻: 娱乐圈~最多,做艺人个也已经习惯了。
人千人万 ninqininfhe 成千上万的人。
人间蒸发 ninji zenfak 人突然地消失无踪。 死了:伊已经~。
几行几径 jhhhangjijin [旧]各样,许多: ~个事体侪要我去做。
几次三番 jicysefe 屡次: 我~劝伊勿要去轧坏道。
乃末好了 nemakholak 这下可糟了: ~,电影票我忘记带了!
乃末该死 nema kexi 这下可糟啦: 物事落脱了,~!
三日两头 senikliangdhou 常常: 小王~要到我屋里来望我。
三头六面 sedhoulokmi 与事有关各方面: 搿桩事体一定要~对清爽。
三头六臂 sedhoulokbi 三个头,六个臂,比喻有本事的样子: 就是伊生了~,我也不怕伊。
三对六面 sedelokmi 有关人员都当面核对搞清楚: 事体要~讲清爽。
三岁看老 sesoe koe lao 看孩子三岁时的性格、习惯,能预料到老时的情形。
三更半夜 segangboeyha 半夜三更。
三青四绿 seqinsylok 衣着整齐清洁: 伊着得~个。
三拳两脚 sejhoe liangjik 拳打脚踢几下子: 我只消~,就打得伊爬勿起来。
三脚两步 sejik liangbhu 迅速地: 伊~赶上去。
三朝四日 sezaosynik 三天四天。言天数少: 侬缺课勿是~了!
大勿对头 dhufhak de dhou 很不对头: 搿两天小张个行为已经~了。
大灵勿灵 dhulin fhaklin 还可以,不怎么好: 搿只MP3,~!
大菜盆子 dhacebhenzy [旧]外行。
万宝全书 fhebaoxhisy/fhebao xhisy 百科全书。比喻无所不知的人: 伊是个~,侬去问伊好唻。
上上落落 shangshangloklok 上上下下: 电车浪~要当心点,勿要碰痛。
小事一桩 xiaoshy yikzang 很小的一件事,会很乐意帮助的意思: 叫我修只电表,~!
小家败气 xiaogabhaqi 吝啬: 搿眼物事也勿肯送拨我,真~。 没有气派: 看看是个男子汉,做出个事体~。
小菜一碟 xiaoce yikdhik 原指一小盆的菜肴,现喻指小事一件,又喻很方便,不必放在心上的意思: 侬要叫我去办搿桩事体,哦,~!
□老黄历 xiao laowhanglik 喻按过去的、古老的或陈旧的条例、办法或思路去做: 伊做随便啥事体勿会创新,只晓得~。 翻旧账: 伊已经变得好了,侬勿要再~了。
口轻飘飘 kouqinpiaopiao 说得轻松: 事体难做来死,侬勿要~。
千年难板 qininebe 很偶然;偶尔: 伊~到我屋里来个。
千话万话 qihho fhehho/qihho mehho 千叮万嘱。 许许多多的话。
千思万想 qisy fhexiang/qisy mexiang 反复思索: 我~,觉着勿能做害人个事。
千思百量 qisybakliang [旧]反复思量。
千嫌百比 qiyhibhakbi 百般嫌厌找岔。
千算万计 qisoe fheji [旧]想尽办法: 为仔正正好好轮到侬出场,我真~。
千端百整 qidoebakzen [旧]一切都准备好了。
门楣清正 menme qinzen 门风好: 整个宅基浪侪晓得搿家人家~。
吆五喝六 yaohhnghaklok 神气活现地吆喝这、吆喝那: 有言话好讲,~做啥?
勿二勿三 vaknifhakse 不正经: 讲话~,当心吃耳光!
勿入勿调 vakshakfhakdhiao 不像样: 事体做得~,就拍拍屁股走了。 不正经: 搿个下作坯看见小姑娘就要~。
勿三勿四 vaksefhaksy 不伦不类,不正派,不规范: 我勿愿意脱搿排里~个人来往|写字写得~。
勿上勿落 vakshngfhaklok 不上不下;上不上去,下不下来: 我现在功课是~,再要上去是难个。
勿上台面 fhakshang dhemi 在场面上摆不出或带不出: 乡下姑娘,~,我只好跟伊拜拜了。
勿大勿小 vakdhufhakxiao 够大了: 祸闯得~。
勿死勿活 vakxifhakwhak 半死不活: 侬看伊做事体个样子,慢条斯理,~个。
勿着勿落 vakshakfhaklok 言语举动不合适,没分寸: 小人就是会没大没小,~。 事情尚未完成的状态: 迭桩事体做得~,叫我倒哪能办法子? 形容人做事虎头蛇尾: 事体交拨伊做一向是~,实在是不放心。
勿尴勿尬 vakgefhakga 不如意;不凑巧: 搿场电影辰光~。 未完成,中间停止: 搿桩生活做得~,勿能马上跟侬走。 不上不下,左右为难,不好着落: 我扶梯走到半当中,~,勿好马上下来。
天下世界 tihhosyga 天下;世界上: ~只有侬一个人漂亮。
天长日久 tishangnikjiu 很长的时间: 水落管子勿修,~要坏脱个。
天地良心 tidhi liangxin 一片真心不被理解,有口难言: 我侪为仔侬好,侬还要怪我害侬,真是~!
天差地遣 tica dhiqi 鬼使神差。
无天野地 whutiyhadhi/hhmtiyhadhi 没有收场的时候: 搿两日爷娘勿辣海,伊就~个白相。 没有边际: 伊吹起牛来~。
扎手缚脚 zaksoubhokjik 把手脚捆住: 拿小偷~关进小间里。
五花六花 hhngholokho 形容眼花缭乱: 场地布置得~,太华丽了!
五荤六素 hhnghunloksu 头昏脑胀;糊里糊涂: 侬搿句言话讲得我~,勿晓得是哪能个事体。
五脏六肺 hhngshanglokfi 五脏六腑: 我~侪健康。
五脏六腑 hhngshanglokfu 人体内部器官的总称。◇五脏: 心、肝、脾、肺、肾;六腑: 中医指胃、胆、三焦、膀胱、大肠、小肠。
五颜六色 hhngngeloksak 各种颜色都有: 国庆节放焰火,~,邪气好看。
五六肿 hhnghelokzong 到处肿得厉害: 伊脱人家打相打,打得面孔浪~。◇“”又写作“虚”。
少有少见 saoyhousaoji 指人或事的坏样子真是少见(含厌恶意): 侬搿种能个人也碰得着个,真是~!
少有出见 saoyhoucakji 罕见(含厌恶意): 伊搿种脾气真是~。
日长世久 nikshangsyjiu 久而久之: ~下去,总归要拆穿棚个。
日长夜大 nikzangyhadhu 长得快: 张家小囡~|搿棵花~。
见笑大方 jixiaodhafang 贻笑大方。
牛头马面 niudhoumomi 牛鬼蛇神,面貌可憎可怕。
毛手毛脚 maosoumaojik 做事不仔细,令人担忧。
乌龟抬轿 wuju dhe jhiao 歇后语。指硬做;不能做而强为之: 侬勿要~,到末脚自扳砖自揢脚。
爪手爪脚 zasouzajik 做事不熟练,使人看不入眼: 要好好叫认真学点技术,勿要~。
反抄耳光 fecaoniguang 〈名〉用手背打的耳光。
今生今世 jinsangjinsy 这一辈子,这一生: 侬~勿要上我个门!
公平交易 gongbhinjiaoyhi 买卖公平。 谁也不吃亏。
开荷兰水 ke whulesy 打开汽水。比喻发出嘘声表示不欢迎或喝倒彩: 伊一上台,下头就~。◇荷兰水,最早在上海出现的汽水名称,故代指汽水。
风凉言话 fonglianghheho 不着边际、不负责任、于事无补的闲言碎语: 我为搿事体受尽指责,伊只要~讲讲,交关便当!
勾肩搭背 goujidakbe 手臂互相挽在肩上: 大家统统立正,勿要~。
六缸水浑 lokgang sy when 一片混乱,不得安宁: 自从伊嫁了进来,一家人家弄得~。
六神无主 lokshenwhuzy 形容因惊慌或着急而没了主意: 侬也逼牢我,伊也逼牢我,真弄得我~了。
六根清净 lokgen qinxhin 没有亲朋来往,也没有麻烦牵连: 我现在是闭门勿接客,~。
心惊肉跳 xinjinnioktiao 心惊胆战: 吓得我~。
甩叮甩咚 huedinhuedong 甩来甩去,发出叮咚声响(有时不一定要有声音): 身浪挂仔一串钥匙,走起路来~。
正门正路 zenmenzenlu 正正经经: 我~个对侬讲,侬只当耳边风。 正道: 阿拉要走~,勿要去学走邪路。
正行正经 zenhhangzenjin 正式,认真: 事体要~个做,勿要拆拆烂污。 正经的: 伊~事体勿做,老是要投机取巧。
号肠拍肚 hhaoshangpakdhu 呼天抢地: 伊一把眼泪一把鼻涕~个哭。
打擦边球 dang cakbijhiu 原指打球时打在球桌或球场线的边上,使对方难以判断,现喻办事或写文章的内容在限定的范围内外的边上,带有冒险性,又难以找岔子。
轧姐妹道 ghak jimedhao 与同性女子交际结友。
东厾西掼 dongdokxighue 乱丢乱扔: 物事~,到要个辰光要寻勿着。
只进勿出 zakjinfhakcak 只能进不能出: 入口处~。 专占便宜: 侬搿个人~,真刮皮!
内存勿够 neshen fhakgou 记忆力有限。
另有一功 lingyhouyikgong 有与众不同的功夫: 伊~,葛老人家侪拨伊花倒。
四处八路 sycybaklu 到处: ~侪是伊认得个人。
白吃白奘 bhakqik bhakzang/bhakqikbhakzang 吃得淡,长得胖: ~,身体健康。
白板对煞 bhakbe desak 喻双方僵持,甚为尴尬。 [旧]妓女自养“小白脸”,有时两个“小白脸”同时前来,称为白板对煞。
立马造桥 likmoshaojhiao [旧]等着马上做: 我刚搬走台子,伊又~,要我搬箱子。
立时立刻 likshylikkak 〈副〉马上,立即: 侬个事体侪要~办到,我也吃勿消侬|伊逼牢我,~就要拨伊回应个。
皮包骨头 bhibhaoguakdhou 瘦骨伶仃: 看样子侬是有肠胃毛病,吃得介好还是一副~。
加油加酱 gayhougajiang 增添内容或材料: 我就犯搿点错误,侬勿要来~!
头珠瞎眼 dhouzyhaknge 次品(指人): 伊要求忒高,拣来拣去,结果反而拣着个~。
半勿朗当 boefhaklangdang 一半的时候: 事体做到~,就拨伊拉叫得去了|功课学到~,勿学下去了。
半半日日 boeboeniknik 形容很长时间(指应该短时间能做完的事耽搁了较长的时间): 我等了侬~,侬还呒没从布店里出来。
半死半活 boexiboewhak 半死: 打得伊~。
头顶倒山 dhoudindaose 搞颠倒了,搞糊涂了: 搿两日心思勿辣海,做事体~。
头端面正 dhoudoe mizen [旧]容貌端正。
出手出脚 caksoucakjik 喻(行事)无所顾忌、不受约束: ~侪可以。
出花样经 cak hoyhangjin 出花招;别出心裁: 蛮好个事体做做,伊又要新~唻。
出言无状 cakyhiwhushang [旧]瞎说不恭: 侬牙齿拍拍齐讲闲话,勿要~,勿负责任。
出笼功夫 caklonggongfu [旧]用专门的时间专门做一件事: 今朝为侬修房子,我是~来个|搿件衣裳我~脱侬做。
出精出怪 cakjincakgua 想出歪点子,提出怪要求: 正经个事体伊勿做,总归要~脱人家作对。
去世界杯 qi sygabe 上厕所。◇世界杯英语为“World Cup”,和“Water Closet(洗手间)”一样简略为“WC”。
吊儿郎当 diaohherlangdang 无所事事,游荡度日: 伊搿种~的样子,我真看勿惯。
关门落栓 gemenloksoe 原指关了门后马上拴住。喻定下算数,把话说死,言行严谨: 我肯定要侬个产品,现在阿拉~。
动手动脚 dhongsoudhongjik 动手打人: 君子只动口,勿要碰碰就~。 调戏女子: 规矩点,对我~做啥!
老七老八 laoqiklaobak 卖老。 学大人的样子或说话: 人介小,讲出个言话~。
老三老四 laoselaosy 卖老;充老成的样子: 侬勿要年纪介小就~。
老门老槛 laomenlaoke 十分精明内行: 修脚踏车伊是~了。
老古板气 laogubeqi 古板得很,保守得很: 讲言话要符合新潮,~个言话呒没人要听了。
老吃老做 laoqiklaozu 一贯这样做: 搿种生意对于伊来讲是~了。
老鬼失撇 laoju sakpik 资格老、能耐大的人遇到失策。
扫场刮地 saoshangguakdhi 打扫场地: 昨日搬来运去,今朝~,忙煞了!
地方粮票 dhifangliangpiao 〈名〉只能给予享受限于某范围内存在的利益: 搿只高级职称是~,勿算正式个。
地陌生疏 dhimaksangsu 地方生疏,不认识: 搿种地方~,叫我哪能寻得着?
百无一能 bakwhuyiknen 一点事也不会做。
百勿欢喜 bafhakhoexi [旧]样样不喜欢。
百节百骱 bakjikbakgha 每个关节: 今朝天还潮,我身浪~侪酸痛。
百伶百俐 bakyibakshen 非常伶俐: 搿个小姑娘~,真讨人喜欢。
百依百顺 bakyibakshen 样样都依顺: 儿子对我~。
汗毛凛凛 hhoemaolinlin 相当怕人,怕得汗毛也竖起来了。
过桥落篷 gujhiao lok bhong [旧]船已过桥,可不必下帆。指多此一举。
有心有想 yhouxinyhouxiang 有耐心: 侬看伊一家头~,拆拆装装,钻研技术!
有花露水 yhou holusy 有吸引人的窍门办法:侬看伊~?一套便宜个房子弄着了。
有要呒紧 yhouyaohhmjin 做事不抓紧,慢吞吞,一点不心急的样子: 别人急得勿得了,伊~个勿当一桩事体。
有种出种 yhouzongcakzong/yhou zong cak zong 父母的习性潜移默化于子女,或直接遗传子女就像父母样(多用于贬义):伊搿种脾气,告伊爷一样~个。
有样呒样 yhouyhanghhmyhang 似有似无: 伊~个言话讲讲,~个事体做做。
有数有脉 yhousuyhoumak 一清二楚: 侬心里向想个事体我~。 有交情: 我脱侬~。 心中有数:侬托我个事体,我~。
死人勿关 xinin fhakgue 无论碰到什么严重的情况都不理会: 我辣此地急得像热锅浪蚂蚁,倒侪~!
死皮赖遢 xibhilatak 同“死皮塌脸”。
死皮塌脸 xibhitakli 纠缠没个完,不顾自己的脸面。
死囫囵吞 xiwhaklenten 没精打采,爱理不理: 叫伊做起事体来要起劲点,勿要~个样子。
死捉扳头 xizokbedhou 硬找碴儿。
死样怪气 xiyhangguaqi 不死不活的样子: 随便做啥,伊总归~个。 爱理不理的样子: 我叫侬,侬勿要~!
死赖活缠 xilawhakshoe 死皮赖脸,一味纠缠: 伊老是~个来寻我,我只好远远个避开伊。
死蟹一只 xiha yhikzak 事情办糟弄僵,不可挽回: 乃末僵脱,~。 喻人疲惫不堪、不能动弹或失去自由: 乃~,关辣里向跑勿出了。 喻外行无能。 喻一切无指望: 数学一考坏,乃末~|伊跑到上海,路也摸勿着,~。
夹头夹脑 gakdhougaknao 劈头盖脑: 伊~个拿小囡打一顿。
夹忙头里 gakmangdhouli 正忙碌时: 侬看大家侪辣海忙,侬勿要~来轧闹猛。
吓人倒怪 haknindaogua 令人害怕;吓死人: 伊讲出来个言话真有点~|伊今朝打扮得~个。
吃勿识头 qikfhaksakdhou 吃苦头。
吃生米饭 qik sangmifhe 喻态度很恶劣: 侬勿要烂骂人,今朝~啦!
吃白相饭 qik bhakxiangfhe 无正当职业,专靠敲诈拐骗为生。
吃老虫药 qik laoshong yhik 吃苦,受毒: 要拨点老虫药伊吃吃。 因受毒而行为不正常: 蹿来蹿去,侬吃过老虫药啦?
吃老米饭 qik laomifhe 无工作;失业;只有花费没有收入: 我屋里向还有三个小囡~|老板回头我工作,我只好辣屋里~。
吃冰淇淋 qik binjhilin 让别人白欢喜一场:伊讲得真个一样,结果是拨阿拉吃一块冰淇淋!
吃花生米 qik hosenmi 枪决。◇“花生米”喻子弹。
吃里扒外 qiklibhonga 手臂往外弯: 侬做事体要想想阿拉一家人个利益,勿要老是~。
吃辛吃苦 qikxinqikku 含辛茹苦。
吃劲吃力 qikjinqiklik 费了很多的力。
吃青春饭 qik qincenfhe 女子利用青春时期的貌美、能干等赚钱。常指做公关小姐、女秘书、女招待等。
吃定心丸 qik dhinxinhhoe 使心中有数而安心: 伊做事体牢靠来兮,侬笃定~好唻。
吃格子饭 qik gakzyfhe 俚坐班房。
吃救济粮 qik jiujiliang 考试没考好,低于平均分数: 伊拉两个人一直拉~。
吃盒头饭 qik hhakdhoufhe 俚坐牢。
吃麻兰头 qik moledhou 用曲指节弹脑袋。
吃麻栗子 qik molikzy 用曲指节击头: 再勿用心做功课,要拨伊吃两记麻栗子。
吃弹皮弓 qik dhebhigong 要求被人拒绝,尤指示爱或求爱未被接受。
吃零汤团 qik lintangdhoe 考试得零分。
吃辣货酱 qik lakhujiang 吃辣椒酱: 我老欢喜~。 给点厉害尝尝: 侬勿识相,是勿是要~?
吃嫩豆腐 qik nendhouwhu 招惹最软弱可欺者: 我要吃吃侬搿个嫩豆腐。
尖头把戏 jidhouboxi [旧]善于钻营,爱打小算盘,使小手段,爱扇小扇子等行为。 尖嘴猴腮的模样。
年纪月生 nijiyhuiksang/nijinyuiksang 出生年月,年龄大小: 我还呒没问清伊~。
朱红惨绿 zyhhongcoelok 灯光色彩五彩缤纷。
自说自话 shysakshyhho 自言自语: 伊一家头辣辣~。 未经他人同意自作主张: 伊哪能~就开了我个车子跑脱了,弄得我去借了部脚踏车踏仔到人民广场。
竹笋烤肉 zoksengaoniok 喻指竹板鞭打身体。
行情看涨 hhangxhin koe zang 原指商业行情的向上发展,喻指恋爱关系有进展: 男朋友告侬搿两日天天碰头,~了!
伛腰曲背 ouyaoquikbe/ouyaoqiokbe 弯着腰,驼着背: 伊~辣辣坌烂泥。
收魂灵头 sou whenlindhou 收心: 侬勿要老是野辣外面了,可以收收魂灵头了。
全国粮票 xhigokliangpiao 全国通用的职称、待遇等。
杂七杂八 shakqikshakbak 杂而乱: 一间小间里堆得~。
杂乱无章 shakloewhuzang 混乱而无条理:侬个书房~。
杂格龙冬 shakgaklongdong 杂七杂八: 搿只抽屉里物事~一大堆。
多说多话 dusakduhho 多嘴: 搿桩事体侪是侬~话坏脱个。
争嘴争舌 zangzyzangshak 争口舌: 有言话大家讲讲清爽,勿要老是~。
齐哗百叫 xhiwha bakjiao 众人乱喊乱叫: 游乐场里也要保持安静,勿要~。
交桃花运 gao dhaohoyhun 一下为多名女子看中,或交女朋友很顺利: 我搿两日~了,对过个阿珍来脱我搭讪了。
交稻草运 gao dhaocaoyhun 与“交桃花运”相对。指遇很多男子,都擦肩过。
忙手忙脚 mangsoumangjik 急急忙忙地动手做: 我今朝一日天~,总算做好了一扇门。
当头灌脚 dangdhou goe jik 头盖脸: 一盆冷水~倒下来!
当耳边风 dang hherbifong 当作耳边吹过的风,言根本不把对方的话当作一回事。
当着勿实 dangshakfhakshak 该做的不做,不该做的做了: 伊搿个人有点~,我拿伊呒没办法!
汗毛淋淋 hhoemaolinlin 令人生恐害怕。
安心乐意 oexinlokyi 心甘情愿: 我吃薄粥汤是~个。
寻孔讨气 xhinkongtaoqi [旧]找岔子惹人生气: 伊一勿高兴就要~。
寻死作活 xhinxizokwhak 耍无赖,做出故意要寻死的样子: 好日脚勿要过,专门~寻出事体来。
毕端毕正 bikdoebikzen 非常端正。
阳光操作 yhangguangcaozok 公开操作,公开行为: 搞奖金分配要~。
阴司促掐 yinsycokkak 阴险,奸诈: 对于搿种~个人,阿拉勿要脱伊搭讪。
阴阳怪气 yinyhangguaqi 不直率,吞吞吐吐: 讲言话勿要~,要爽爽快快。 不阴不阳,不死不活的样子: 搿个人~个,呒没人欢喜伊。
阴势刮搭 yinsyguakdak 明里不响暗中会盘算。 天气阴湿,使人难受。
好生意经 haosangyijin 为别人做的麻烦事情: 乃是~来了,一个礼拜勿好休息唻!
好吃懒做 haoqik lezu 贪吃不爱劳动: 伊~,勿是正经人。
好讲言话 haoganghhehho 好说话,很容易采纳接受: 侬碰着我,~,侬便宜了。
好声好气 haosanghaoqi 说话声音和气: 拿事体讲清爽,慢慢叫个讲,要~讲,勿要恶声恶气像吵相骂!
好说好话 haosakhaohho 心平气和,好商量: 我~侬勿要听,板要光火|我捉牢伊,侬倒~个放脱伊。
好爹好娘 haodiahaoniang 好父母: 我生着个~。
好商好量 haosanghaoliang 说话好商量: 大家~,勿要碰碰吵起来。
异样刮答 yhiyhangguakdak 不正常,很怪: 搿个人说起言话来~个。
红红绿绿 hhonghhongloklok 颜色多杂显亮:侬看伊今朝穿得~个。
红男绿女 hhongnoeloknyu 男的穿红,女的穿绿: 节日里舞龙灯,~真闹猛。
红颜绿色 hhongngeloksak 五颜六色,色彩多: 侬看伊纸头浪搨得~,真好看。
扭头厾颈 niudhoungakjin [旧]不愉快时扭着身子头颈: 伊一勿高兴,就~。
扭头齾颈 niaodhoungakjin 扭头弯脑,不自然,不大方,羞答答的样子: 搿个小囡真勿出汤,碰着生人就~。
远七长八 yhuqikshangbak 很远;很久: 伊离此地~,碰勿着头个。
远开一眼 yhukeyiknge 离开得稍远一些。
远兜远转 yhudouyhuzoe 绕圈子: 好唻,勿要~了,大家爽气点,一个出钞票,一个去跑一,勿就解决啦?
抚墙摸壁 whuxhiangmokbik 倚抚着墙壁: 我勿是瞎子,为啥要~走路?
抠心挖胆 kouxinwakde 挖出心胆。 诚心诚意: 我~对侬讲,勿要再分开了!
抓手抓脚 zasouzajik 形容动作不协调、不熟练: 伊还呒没学会操作,做起来~个。
抓抓出出 zazacakcak 东惹惹,西惹惹,欺负人: 搿个人经常要~,人家侪勿欢喜脱伊接近。
投五投六 dhouhhngdhoulok 做事冒冒失失,没有头绪。 到处寻觅或借贷: 伊~,总算投着一百块洋钿。
花功道地 hogong dhaodhi 很会用甜言蜜语取悦人: 搿个人~,侬当心点。
花好稻好 hohao dhaohao 什么都好: 伊讲得来~,实际浪一眼也勿来事。
花嘴花脸 hozyholi 成个大花脸: 两个人扮戏,搨得~。
连头搭脑 lidhoudaknao 从头到脚: 一网套去,拿伊~罩牢。
希奇勿煞 xijhifhaksak 讥刺喜欢炫耀的人: 搿种能介物事有啥好看,~!
杜做主张 dhuzuzyzang 私作主张: 搿桩生活别人侪勿情愿做,是伊一家头~接下来个。
更转落转 gangzoelokzoe 翻来覆去: 有心事个辰光,辣床浪~睏勿着。 反来复去: 一时头浪理勿出头绪,我~想了半日。
更班落班 gangbelokbe [旧]经常轮换: 伊住辣医院里,朋友们~去服侍伊。
束手缚脚 soksoubhokjik 捆住了手脚。
两拳三脚 liangjhoe sejik 只打很少的几拳、踢很少的几脚: 我~就拿伊打得扑辣地浪。
两脚朝天 liangjik shaoti 忙得不可开交: 我忙得~,侬勿来帮帮忙!
来得正好 ledakzenhao 来得正是时候: 侬~,我正想寻侬。 正中下怀: 我饭呒没吃,侬请我吃馒头,葛是~。
来煞勿及 lesakfhakjhik 迫不及待: 一听到朋友叫伊,伊~赶下去了。◇源自“来啥勿及”,“有什么来不及”的意思。
连皮搭骨 libhidakguak 连皮带骨。
连头带脚 lidhoudakjik 同“连头搭脚”。
连头搭脚 lidhoudajik 从头到脚: 一阵大雨,伊~全部湿光。
时来福凑 shyle fokcou [旧]时来走运。
呒大呒小 hhmdhuhhmxiao 没大没小。指对长辈没礼貌不尊重: 搿个小囡常常对大人~,言话冲撞。
呒千呒万 hhmqihhmfhe [旧]成千上万,多得不得了。
呒天野地 hhmtiyhadhi 糊里糊涂,没有收场的时候。 没有边际。
呒日呒夜 hhmnikhhmyha 没日没夜: 伊一有起劲来,就会~个做生活。
呒头呒脑 hhmdhouhhmnao 没头没脑: 搿个人做事体总归~,丢三落四个。
呒头呒绪 hhmdhouhhmxhu 没头绪: 事体侬又呒没讲清爽,我~做勿来。
呒事呒端 hhmshyhhmdoe 无缘无故,无端地。
呒啥话头 hhmsa hhodhou 没啥可说的: 伊死命令一下,我就呒啥好话头了。 无可挑剔: 培红做起事体来一本正经,一丝不苟,~,我绝对放心。 对某人或某事表示失去信心或无可奈何。
呒要呒紧 hhmyaohhmjin 做事不抓紧,慢吞吞,一点不心急的样子: 我末像热锅浪个蚂蚁,伊末~个。
呒着呒落 hhmshakhhmlok 没有着落。
乱话三千 loehhoseqi 乱说,胡说: 是哪能就哪能,勿要~!
乱说乱话 loesakloehho 乱说话: 伊欢喜话坏别人,常常要~。
坐冷板凳 shu langbeden 受冷遇: 今朝伊拨我~,下趟啥人高兴再去看伊。
坐南朝北 shunoe shao bok 脸向北端坐: 伊像一尊菩萨,~。
坐跷跷板 shu qiaoqiaobe 左右摇摆不定:两个人要告我好,我~了。
饭吃饱啦 fhe qikbaola 吃饱了撑的,骂多管闲事或做傻事的人: 侬~!买搿种物事!
角角落转 gokgokloklok 每个角落转过来: 我个校徽落脱了,我是~侪寻过来还呒没寻着。
快手快脚 kuasoukuajik 动作迅速: 侬看伊做事体一直~,勿像侬慢手慢脚个。
言话一句 hhehho yikju 没二话;不必多说,当然帮忙办到: 侬帮我求伊一趟好?——~,侬放心好唻!
闲神野鬼 hheshenyhaju [旧]游手好闲的人: 搿只茶馆里,常常有点~来白相。
穷凶穷恶 jhiongxiongjhiongok 拼命似的: 上车要讲秩序,勿要~乱轧|伊吃饭~个,快得来。
穷思极想 jhiongsy jhikxiang 绞尽脑汁: 哪能对付脱伊,我辣辣~寻对策。
没不通风 makbaktongfong 一点气都不透: 屋里关得~,闷煞了。
尾巴官司 mibogoesy 打官司中主要的问题已解决,还剩下的最后一些问题。
阿乌三稀 akwusexi 糊里糊涂,拆烂污: 侬哪能老是~个?
阿拉勿来 aklak fhakle 我不干,我不参加: 去白相好,~了|侬介会赖个,~!
阿爹拉娘 akdiala niang 表示不满、吃惊、责怪等情绪的感叹语: 侬做得像啥,真是~|喔唷~,一锅子饭侪烧焦脱!
阿猫阿狗 akmaoakgou 指随便什么小人物: ~也能做大事体|像搿种便当个生活,~侪会做个。
免提听筒 midhitindhong 经常自言自语,没人爱听: 只听见伊一个人啰里啰嗦,像只~。
现出怪样 yhicakguayhang 很奇怪的,人家想不到的: 伊经常想眼~事体,一点勿正经。 不规矩: 勿要~个,要规矩一眼!
现炒现卖 yhicaoyhima 一边从锅中炒出来一边趁热卖: 糖炒栗子,~。 喻当场学得的知识马上教给别人或用上去: 我呒没忒多个剩货,今朝课堂浪讲个内容侪是~个。
拣佛烧香 gefhaksaoxiang 挑选对自己有利的人讨好或送礼。
担汤摙水 datanglisy [旧]端茶端水。形容忙碌服侍。
拖水夹浆 tusygakjiang [旧]泥水一身: 小囡跌进河里,弄得~。
拖泥带水 tunidasy 物体上、身体上等带着污水,湿淋淋的水。 比喻做事不干脆利索或说话、写文章不简洁: 一点是一点,勿要~个,讲了交交关关。
拍手拍脚 paksoupakjik 高兴得手舞足蹈的样子: 伊中着头奖开心得~。
拍拍屁股 pakpakpigu 轻松地、不负责任地走: 事体做到一半,伊~走了。
拆尿揩香 caksykaxiang [旧]自找没趣: 我也是~,碰着伊搿桩霉事体。
拆洋烂污 cakyhanglewu 不负责任,搞得不可收拾: 蛮好个家生侪拨伊拆光,搿人真会~!
担惊受怕 dejinshoupo 提心吊胆: 侬事体勿讲清爽,累害得阿拉~。
拨算盘珠 bak soebhoezy 喻指拨一拨才动一动: 我是对~,勿讲是勿会做个。
直腰懒掼 shakyaoleghue 无精打采,身子东斜西靠的样子: 坐正点,勿要~!
卖样三千 mayhangseqi 装腔作势,炫耀摆阔。
卖样勿煞 mayhangfhaksak 对炫耀自己东西者的带有忌妒的讥讽: 伊算有一只金表了,一直来~|希奇勿煞,~,烂泥菩萨,一脚踢杀!(儿歌)
卖野人头 ma yhanindhou 装作精通而弄假骗人: 侬勿要辣我面前~。
奇出怪样 jhicakguayhang 奇形怪状: 花园里个新布置弄得~,一眼也勿好看。 机巧迭出: 侬勿要~,想出交关新花头。
斩头沥血 zedhoulikxuik 杀戮。
轮千轮百 lenqilenbak 成千上百。
呼幺喝六 huyaohaklok 乱吆喝: 侬~做啥,我又呒没做错脱!
呼汤呼水 hutanghusy 大口喝汤水。
知书达理 zysydhakli 有教养。
爬台搁脚 bhodhegokjik 坐的姿势难看。
爬死爬活 bhoxibhowhak 做这做那,忙个不停: ~只赚搿两只老钿。 勤勤恳恳创业: 搿家人家真是~。
爬墙摸壁 bhoxhiangmokbik 爬墙。
狗屄倒糟 goubidaozao 很吝啬: 几块洋钿也勿肯摸出来,勿要介~。 很不像样: 事体做得~。
昏头搭脑 hundhoudaknao 昏头昏脑,糊里糊涂: 今朝我身体勿好,整天~个。
昏头落 hundhoulokcong 头晕;晕头转向: 早晨起来,还有寒热,头里~个。
放心托胆 fangxintokde [旧]放心大胆。
放红老虫 fang hhonglaoshong [旧]告发别人秘密造成大祸。
放冷空气 fang langkongqi 散布泄气的话。
性命交关 xinminjiaogue 很危险: 侬单脱手踏脚踏车,真是~个事体。
炒冷饭头 cao langfhedhou 重复: 搿本书我看过了,用勿着再去~。
油腔滑调 yhouqianghuakdhiao 油滑,轻浮。
油嘴滑舌 yhouzywhakshak 说话油滑,轻浮: 搿个小囡常常~,呒没人欢喜伊。
学嘴学舌 hhokzyhhokshak 学舌: 小人勿要跟辣大人后面~,要规矩眼!
空头支票 kongdhouzypiao 不能兑现的支票。喻许下的不能兑现的诺言。
空心汤团 kongxintangdhoe 不能兑现的许诺: 我还当仔伊真个答应我,原来是拨我吃一只~。
话长说短 hhoshangsakdoe 说长道短: 小囡勿争气,拨人家~。
屈打成招 quikdangshen zao 无罪的人受拷打以后被逼按被污蔑的罪状招供。
挢七挢八 jhiaoqikjhiaobak 到处翘起: 地板~真难看。
独门功夫 dhokmengongfu 一人或一家独有而他人不可能有的本领。
挜求苦恼 okjhiukunao 苦苦哀求: 办成搿桩事体,还是我~求得来个。
挜啦勿出 oklafhakcak 难以说出隐痛,有苦难言。
挺胸凸肚 tinxiongdhakdhu 挺着胸凸出肚子: 侬看伊~,神气得勿得了。
拾皮夹子 xhik bhigakzy 拣小便宜: 搿个前锋只会辣球门前头~,一点突破能力也呒没。
挑嘴隔舌 tiaozygakshak 搬弄是非: 搿个人专门东家长、西家短,~制造矛盾。
挖肉补疮 wakniokbu cang 为眼前急事花费很大代价。
挖空心思 wakkongxinsy 用尽心计。
标点符号 biaodifhuhhao 〈名〉用来表示停顿、语气以及词语性质和作用的书写符号。借喻下流的口头语: 搿个人卖相倒蛮好,一开头就满嘴个~。
面长面短 mishangmidoe 面貌模样: 我从来呒没看见过伊,哪能讲得出伊~呢?
面黄肌瘦 miwhangjisou 形容人脸色发黄,肌肤消瘦。
面熟陌生 mishokmaksang 似曾相识: 侪是当年我个学生子,今朝看到总归有眼~。
要长要短 yaoshangyaodoe 要任意摆布: 自从伊打老婆打开了手,常庄经常~,好就骂,勿好就打。
要样呒样 yaoyhanghhmyhang 要一件没一件的: 伊屋里穷得溚溚渧,~个。
要紧勿煞 yaojinfhaksak 有什么要紧的: ~!慢慢来好! 很紧要: 伊要侬做个事体总归讲得~个,侬看情况再讲好。
牵牛鼻头 qi niubhikdhou/qi niubhakdhou 牵住牛的鼻子。 喻办事抓住关键。
牵手动脚 qisoudhongjik 动手动脚;手脚有所动作: 侬勿要~,坐好仔听我讲。
牵风引头 qifongyhindhou 引起,挑起事端:搿桩坏事体是伊~个。
牵丝扳藤 qisybedhen/qisybeden 拖拖拉拉: 我要伊帮我忙修房子,伊~个勿肯答应。
背皮榔头 bebhilangdhou 殴打人的拳头。
显山露水 xiselusy 显露真相: 经过一番侦查,坏人终于~。
是长是短 shyshangshydoe 一五一十,原原本本: 伊一回来,就~拿所有事体侪告诉伊拉姆妈。
咬捩扚打 ngaolikdikdang 咬、拧、打等: 晚娘对我~,我身浪青一块紫一块。
看西洋景 koe xiyhangjin [旧]看拉洋片。 看热闹: 侬辣旁边看伊西洋景啊?
重手重脚 shongsoushongjik 动作笨拙,下手重: 装缸货物勿能~。
笃头笃脑 dokdhoudoknao 头朝前摆动,呆头呆脑,不识时务: 搿个是~的戆博士,除脱伊个专业别个啥也勿懂。
笃定泰山 dokdhin tase 十分肯定;十分放心: 我今朝数学吃一百分是~的|放假了,侬~蹲辣屋里看书。
笃嘴笃舌 dokzydokshak 口舌不清,笨嘴笨舌有些口吃;舌头短半截: 侬讲言话哪能~个啦?听也听勿懂。
顺风耳朵 shenfongnidu 很聪灵的耳朵,喻消息灵通的人。
顺风顺水 shenfongshensy 一路很顺利。
顺风落篷 shenfong lok bhong 顺势收场。
鬼话三千 juhhoseqi 尽说鬼话。
鬼眉鬼眼 jumijunge 形容面容难看: 搿人生来~。
鬼触臂把 jucokbibo 吝啬: 勿要~个,大方点! 偷偷摸摸: 伊拉两家头~个,勿晓得做啥。
独家独户 dhokgadhokwhu 单家独户: 搿个宅基伊拉是~|搿种能个生意是伊拉~经营个。
独幅心思 dhokfokxinsy 自以为是。
狠三狠四 hensehensy 蛮横,凶狠: 侬~做啥,我真啊勿买侬个账!
哀求苦恼 ejhiukunao 苦苦哀求: 又要做,又做勿来,只好~请别人代做。
亲眼目睹 qinngemokdu 亲眼看见: 搿点坏事体我侪是~个。
前世一劫 xhisy yikjik 前世欠债: 我真是~,又碰着侬搿只讨债鬼。
前世作孽 xhisy zok nik 在现实生活中找不着原因,只能是前世做坏事,今世受报应: 真可怜,伊哪能会弄得搿能狼狈个地步,真是~|~,我犯了啥个罪了啊? 真造孽: 介厉害个人,~,要拨雷响打煞个!
前生前世 xhisangxhisy 前世: 算我~欠侬个债。 永远: 侬~也勿会好了。
前脚后脚 xhijikhhoujik 紧跟着,几乎同时: 我脱伊是~到公园门口个。
活龙活现 whaklongwhakyhi 十分灵活生动的样子。
活络门闩 whaklokmensoe [旧]一种无赖行为。指设计用女色诱人,刚入房间,突有串通好的男子闯入,声称其女是己妻子,执欲送官,再由人伪作调解人,勒令受骗者献金罢议。因为其行为前后照应,故以门闩是活络的作比喻。
活络铜钿 whaklokdhongdhi 指额外的收入,可随时取用。
活剥鲜跳 whakbokxitiao 小动物(如虾、鱼)生命力很旺盛,很新鲜: 小菜场里的小虾~。
派头一六 padhouyiklok 气派很大:搿个人~,经常请客。
神气活现 shenqiwhakyhi 趾高气扬,不可一世: 侬勿要看伊~,戳穿了也只不过是只纸老虎。
神志无主 shenzywhuzy 头脑糊涂,不清醒;做事说话糊里糊涂,不上心,不加思考。
神志野舞 shenzyyhawhu 头脑糊涂,不清醒;做事说话糊里糊涂,不上心,不加思考。
神妖鬼怪 shenyaojugua 鬼神。 装出鬼样子: 侬勿要~,吓煞人。
神昏颠倒 shenhundidao 神志恍惚,不分昼夜。形容入了迷: 自从伊轧着搿个女朋友,真有点~了。
神哗鬼叫 shenhhojujiao 怪叫怪嚷: 大家一路浪~闯过来。
绕七绕八 niaoqikniaobak 绕来绕去: 搿条河~绕过六个村庄|侬讲言话直爽点,勿要~。
浮上台面 fhushang dhemi/fhoushang dhemi 事情有眉目了: 米卢个到来,也标志了中国足球队个主教练人选终于~。
浮出水面 fhucak symi 出现在公众面前,或在某方面崭露头角,引起注意。
炮仗脾气 paoshangbhiqi 火气大: 我老爸就是~。
咸鱼翻身 hhehhngfesen/hheyhufesen 已成定局的事最终又被改变了结果。比喻事情有了大转机: 侬想得到,伊只案子也会得~个。 东山再起,重获成功: 要抓住一切机会,力图~。
娘大囡大 niangdhunoedhu 母亲身材大,女儿身材也大。
谈山海经 dhe sehejin 闲聊;摆龙门阵: 吃饱仔饭,大家坐下来~。
热大头昏 nik dhudhouhun 想入非非,做白日梦: 侬想一步登天,马上出名,热侬大头昏!
热昏颠倒 nikhundidao 昏了头: 侬烧饭烧了介许多,真是~!
捂泥搭水 wunidaksy 物体、身上等带着许多污水,湿淋淋的: 喔唷,搿件衣裳浪~个。 拖拖带带的: 侬哪能背了介许多~个物事?
起早落夜 qizaolokyha 一清早就开始,很晚才歇: 为了准时赶到,我~个赶路。
赶要赶紧 goeyaogoejin 催得紧: 伊要我做个事体侪是~个,我总归帮伊按时完成。 赶紧: 做功课要~,勿要慢吞吞。
捋舌八哥 lakshakbakgu 喻唠叨啰嗦: 伊真是个~,言话勿会换花样个。
挨肩擦背 ajicakba 形容行路拥挤: 大家侪去赶庙会,~。
恶形恶状 okyhinokshang 很不堪入目。 很急迫的样子: 搿个人急得来~。
贼头狗脑 shakdhougounao 鬼鬼祟祟的模样: 好好叫,勿要~!|侬看伊~个样子真难看,为啥勿光明正大一点?
砻糠搓绳 longkang cu shen 歇后语。指起头难。喻不可能开办的事情。
顿时立刻 denshylikkak 顿时,马上: 伊做起工作来~就想做好伊。
钻筋透骨 zoejitoughak 深入到骨子里: 天是~个冷。
笑话奇谈 xiaohhojhidhe 笑话,无稽之谈: 真是~!伊哪能会揩我油呢?
候分掐数 hhoufenkaksu 不多不少,恰好: 我搿张表格正好做辣一张纸头浪~个!
候分候数 hhoufenhhousu 不多不少;衡量精确: 搿块料作~正好拨侬做一条西装裤|搿块布要~量准足。
恁长恁大 nenshangnendhu 这么长这么大: 侬~个人了,勿要再像小囡介爪爪出出。◇俗又写作“能长能大”。
烟冷清清 yilangqinqin 家族或家庭中因缺乏继嗣而冷落。 僻静,人烟稀少: 搿个村庄人老少,~个。
粉皮耳朵 fenbhinnidu 耳朵软。喻没主见: 搿个人是~,别人一讲就顺从。
酒醉糊涂 jiuzoewhudhu 酒喝得醉醺醺的样子: 伊经常~乱骂人。
浮说乱话 fhousakloehho 胡言乱语。
涕拖拉拖 titulatu 形容吃菜的模样不雅观: 侬看伊吃线粉个辰光~,一副狼狈相。 鞋带、衣带等散开拖地: 鞋带缚缚好,勿要辣地浪~。
家长里短 jhiashang li doe 家常;这家长,那家短: 婆婆妈妈经常欢喜讲点~。
家常便饭 jiashangbhifhe 家庭日常的饭食。 经常发生的事情: 吵相骂吵架对伊拉屋里来讲是~个了。
扇小扇子 soe xiaosoezy 从背后替人出坏点子。
冤枉鬼叫 yuwangjujiao 埋怨得很: 叫侬做点事体,啥体~?
通名道姓 tongmindhaoxin [旧]报出姓名: 大家~,交个朋友。
陶情作乐 dhaoxhinzoklok [旧]寻欢作乐: 有了钞票乱吃乱用,整日~。
诸亲六眷 zyqinlokju 各门亲戚。
诸精百怪 zyjinbakgua 神妖鬼怪。引申为做出各种鬼样子: 搿个人~,真惹气!
家翻宅乱 jiafeshakloe 家里乱作一团: 大家吵得~。
排三和土 bha sewutu 把人的四肢拉开,用力举起又用力着地,像打夯一样: 伊拉打朋开玩笑~,要出人命个!
排头排脚 bhakdhoubhakjik 从头挨到脚(地打): 拖到衙门堂前,~个打了一顿。
掼家掼生 ghuegaghuesang 发火时扔东西。
推为勿起 tewefhakqi 不能差(一点儿);马虎不得: 车零件一定要标准,~一毫米个|要当心油镬,~个! 不是开玩笑的;不得了的: 胡梯要挡牢,人掼下来~个!
推扳勿起 tebefhakqi 不能差(一点儿),负不起责任: 配料一定要对头,否则是~个。
掽台落凳 pangdhelokden 拍桌子摔家具: 爹爹一光火,就要~。
捩头捩脑 likdhouliknao 不服气,倔强。
黄牛肩胛 whangniujigak 耷拉肩膀。 喻不负责任,遇事卸肩: 搿个人~,侬勿要看伊胸脯拍拍,靠勿住!
黄鱼脑子 whanghhngnaozy 喻记性很糟糕的脑子: 物事摆辣啥地方,问我搿个~是等于白问个。
筋丝无力 jinsywhulik [旧]一点力气没有: 我一场球打下来身浪~。
勒杀吊死 laksakdiaoxi 吝啬得很: 问伊讨两钿,伊~拿勿出。 气派很小: 伊做起事体来~。 拖拖拉拉不爽快: 叫伊一口答应,伊~勿晓得讲眼啥。
菩萨心肠 bhusakxinshang 软心肠,善良、赋有同情心。
眯花眼笑 mihongexiao 笑逐颜开: 听到好消息,伊开心得~。
眼开眼闭 ngekengebi 睁一眼闭一眼,放一码,姑息放纵: 侬就~算了,伊拉搿点小囡哪能会做得好事体?
眼花落花 ngehongexiao 眼花缭乱,看不清楚。
眼睛一眨 ngejin yiksak 一会儿,形容时间过得极快: ~,又要过年了。
悬笔挥挥 yhubikhuehue 提笔挥舞: 伊只要~,就写好一副对子拨我。
野头野脑 yhadhouyhanao 没规矩,不受管(一般指青少年或小孩): 搿小姑娘~,一点呒没家教个。
啥个烦着 saghak fheshak 不值得;犯不着这样。
做大头梦 zu dhudhoumang/zu
dhudhoumong 白日做梦: 侬想要做我个女婿,真是~!
做腔做势 zuqiangzusy [旧]装腔作势。
假痴假呆 gacygange 装呆: 侬~做啥。 佯装不知,装聋作哑: 侬勿要~,侬个机关我侪晓得了。
得子捺子 dakzynakzy 粘乎乎的样子: 搿只糯米团子~个。
脚高脚低 jikgaojikdi 有时正常、有时不正常: 搿个人一贯是搿能,~。
脱头落襻 takdhoulokpe 说话做事丢三落四: 做事要认真踏实,勿要~。 器物已损坏,不完整: 搿只篮头~,勿能用了。
旋转碌转 xhizoelokzoe 旋转着: 一只陀螺辣~。 盯来盯去: 伊要想讨点小食吃,~跟牢我。
着连裆裤 zak lidangku 互相勾结(合做坏事): 两个人一直~,想方设法做坏事。
粗手粗脚 cusoucujik 做事粗鲁不小心: 搿能要求细致的生活拨伊~侪做坏。
清水光汤 qinsyguangtang 形容菜汤稀、看得见底: 搿只汤里啥物事也呒没,~。 形容无额外收入: 下岗啦,~三百块洋钿,哪能过日脚?
混天糊涂 whentiwhudhu 糊涂之至: 伊一日到夜,~,勿晓得辣辣做点啥|侬要清醒点,勿要老是~。
混克拉水 whenkaklasy 不好好念书,在学校里混日子。 不求上进,混日子: 侬勿好好叫工作,整天~。◇克拉水,英语class的音译。
弹眼落睛 dhengelokjin 瞪圆眼睛,凶狠的样子: 我又呒没欠侬债,侬对我~做啥? 瞪圆眼睛,吃惊的样子。 形容东西好: 搿套组合式家具看上去~。 因色彩鲜艳或奇特而引人注目:侬衣裳着得~个! 相貌丑陋。也指事物模样奇怪,令人瞠目,搞不懂。
随风转舵 shoe fong zoe dhu 见风使舵。
随时随地 shoeshyshoedhi 不论什么时候、不论什么地点: 阿拉~要注意纪律。
骑两头马 jhi liangdhoumo [旧]脚踏两只船。
绳捆索绑 shenkunsokbang 把人或物团团捆住。
蛋糕做大 dhegao zu dhu 发展某项事业或某个项目,拓宽业务,搞得更有声色: 既然上手了,阿拉侪齐心协力,拿蛋糕做做大。
等人心焦 denninxinjiao 等候的人迟来而着急: 朋友还呒没到,真是~!
搭七搭八 dakqikdakbak 乱搭一气: 颜色~老难看个|搿个人交际忒广,~,搭来一大批勿二勿三个人。
搭手搭脚 daksoudakjik 东摸摸,西碰碰,插进来增添麻烦: 侬弄勿来还是脱我坐辣海,勿要来~。
搭脚搭手 dakjikdaksou 行动不便: 侬身浪阿是生疮,哪能走起路来~个?
搭淘搭队 dakdhaodakdhe [旧]结帮合伙: 伊拉常庄经常~个去东荡西闯。
搅七搅八 gaoqikgaobak 乱搅弄: 来~,害得我一上半日辰光搭脱了|~,头也拨搅混了。
插上插下 cakshangcakhho 不相上下: 我脱伊比起来,大家~,差别勿大。
落门落槛 lokmenlokke 两者一拍合缝,毫无破绽可寻。
斯文一脉 syfhen yikmak 很斯文的样子: 读读书,翻翻画,装得~。
趁汤下面 centanghhomi 趁滚水时下面。比喻趁机行事: 我是~,刚刚轧进,否则要再等一批了。
雀舌淘气 qikshak dhaoqi 为一点点小事而闹得不开心。
揂藤摸瓜 shoudhenmokgo/
shoudhenmok go 顺藤摸瓜,喻沿着线索调查研究,追究根底: 抓到线索,~,捉着一窠流氓。
揎拳捋臂 xujhulakbi 犹摩拳擦掌,摆出打架的架势: 勿要~,大家坐下来好好叫谈谈。
揩台抹凳 kadhemakden 擦桌椅。
落地开花 lokdhikeho/lokdhike ho 掉在地上砸破: 一只杯子~,真可惜!
硬头硬脑 ngangdhoungangnao 犟头倔脑,态度生硬: 介小个人,老是~,做啥?
硬吃硬做 ngangqikngangzu 硬要干,逼着干: 我勿想脱伊轧朋友,勿要~!
硬做主张 ngangzuzyzang 不听别人的话,硬要自作主张: 先生~拿伊拉两个人位置拆开。
硬装榫头 ngangzang sendhou 搭不上的事情硬加上去: 侬勿要~拿伊拉两个人牵辣一道。 横加罪名: 搿只花瓶根本勿是我敲碎脱个,侬勿要~污赖我。
睏痴懵懂 kuncymongdong 人因瞌睡而糊里糊涂的样子: 侬现在勿要帮伊讲,伊~,侪呒没听进去。
跔头缩颈 ghoudhousokjin 卷缩着头颈: 天还呒没冷,侬为啥就已经~了。
赌誓罚咒 dushyfhakzou 发誓,赌咒: 勿要侬~,只要侬实事求是做到就好。
锁头缚颈 sudhoubhokjin 捆绑起来: 捉牢伊~解到衙门。
短中抽长 doezongcou shang 矮人中选长的。比喻在差的中间选好的: 伊个功课辣搿点人当中是~个。
稀奇勿煞 xijhifhaksak 稀奇;了不起(含嘲讽意味,常用于“勿要”、“有啥”、“啥个”等之后): 有啥~,我也勿要侬!
揿头揿脚 qindhouqinjik 硬来,逼迫对方就范。
馋唾一沰 shetu yikdok 不屑一顾: 搿种能个人做出搿种能小家败气个事体,只好对伊~。
狲屁股 whaksenpigu 喻坐不住的人: 伊是一个~,坐下来只要三分钟就走|~坐不住。
装腔作死 zangqiangzokxi 假作死样: 侬勿要~赖辣床浪向,快点起来!
装腔作势 zangqiangzoksy 装模作样。
滑脱精光 whaktak jinguang 一点不剩下: 真是饿煞鬼投胎,吃得~。
寒毛凛凛 hhoemaolinlin 毛骨悚然: 侬搿个鬼故事讲得我~。
强凶极恶 jhiangxiongjhikok 很蛮横: 勿要~好,大家排好队挨次序来。
强凶霸道 jhiangxiongbodhou 凶狠霸道,蛮不讲理。
隔年隔节 gaknigakjik 隔了许多时候。
隔夜面孔 gakyhamikong 指没睡醒的样子或醒来后未洗脸: 一副~,揩把冷水面去。
魂灵三圣 whenlinsesen [旧]灵魂: 吓得我~侪出窍。
摆三和土 ba sewhutu 开玩笑把人抬手抬脚如打夯状。
摆三摆四 basebasy 东放西放: 衣裳勿要~,免得寻勿着。
摆句言话 baju hhehho 作个指示,表个态: 侬同意勿同意,~。 说句公道话: 勿要争了,让舅妈来~!
摆拆字摊 ba cakshyte 坐守着一个桌子办无聊的事: 侬做啥辣此地~啊?
摆挖儿势 ba wakhhersy 玩弄窍门。◇挖儿势,洋泾浜英语ways的音译。
搬嘴搬舌 boezyboeshak 搬弄是非: 我告诉侬个事体,侬勿要去~。
摇头甩脑 yhaodhouhuenao 摇头晃脑。
搞七廾三 ghaoqikniese 乱搞一气:搿两个人邪气勿规矩,辣辣~。 胡缠: 事体已经解决,侬勿要再来~。
搞七搞八 ghaoqikghaobak 乱搞一气: 好,侬再~,我要勿客气了。
搞五搞六 ghaohhngghaolok 乱搞一气: 伊~,搞勿出啥个名堂。
楞嘴楞舌 lenzylenshak 说话结结巴巴。
碍手碍脚 ngesoungejik 妨碍别人活动,给人带来阻碍: 让开点!勿要立辣此地~。
碰额角头 bhang ngagokdhou 碰运气: 我也勿晓得抽得着奖,现在是去~!
鉴貌辨色 jimaobhisak 见风使舵,根据对方的心理、脸色决定相应的行动: 伊老会~,从来勿吃亏。
暗里摸索 oelimoksok 黑暗: 呒没灯,只好~做生活。
跟嘴跟舌 genzygenshak 跟在别人后面学舌: 小人要规矩点,勿要~!
像模像样 xhiangmokxhiangyhang 像个样子: 搿个小青年已经长得~了。
痴头怪脑 cydhouguanao 疯疯癫癫: 阿拉囡儿今年十八岁了,一天到夜还是~个,一眼也没大人样子。
意思意思 yisyyisy 略表心意: 伊脱我做了两只台子,我备桌酒水~。 形式上过去即可: 介一本正经做啥啦?~末好唻。
熬辛吃苦 ngaoxinqikku 含辛茹苦: 爹爹~拿四个人抚养大。
箍头管脚 gudhougoejik 管头管脚。
鲜龙活跳 xilongwhaktiao 形容鱼、虾等水产品的鲜活。 形容孩子的活泼可爱。 形容生命力很旺盛。
敲钉转脚 kaodinzoejik 追问到底: 有点事体只好糊涂一点,勿能~弄得忒清爽。
辣手辣脚 laksoulakjik 手段毒辣厉害。
疑注疑惑 nizyniwhak 疑神疑鬼。
撒胡椒粉 sa whujiaofen 喻每个人平均分那么一点儿: 搿眼奖金就~,大家开心开心。
横讲竖讲 whanggangshygang 好说歹说: 搿种介简单个道理,我~伊听勿懂|伊~我勿答应。
横拣竖拣 whanggeshyge 挑了又挑: 伊寻男朋友~勿满意。
瞎七搭八 hakqikdakbak 说话胡乱拉扯: 搿个人讲言话欢喜~。 瞎说,胡诌: 侬勿要~话坏人家。
瞎三话四 halsehhosy 瞎说,胡诌: 搿种能个言话真是~,勿要去听!
瞎子挡秤 hakzy dang cen 喻遇事不在意:伊是~,糊涂来死个。
瞎话三千 hakhhoseqi 胡说八道。
嘻皮搨脸 xibhitakli 嘻皮笑脸: 搿小鬼有眼油腔滑调个,侬帮伊讲啥伊侪是~个。
影迹无踪 yinjikwhuzong 无影无踪: 眼睛一眨,伊拉逃得~了。
踏杀蚂蚁 dhaksak moni 形容走路很慢。
踏穿镬盖 dhakcoe hhokge 俚[旧]打开天窗,拆穿秘密。特指奸情败露。伊要我包瞒,我偏偏~摊开来讲。
鹞子翻身 yhaozyfesen 风筝翻了个身,形容跌跟头的样子: 从台子浪跌下来,跌了个~。
熟门熟路 shokmenshoklu 得心应手:做搿种能个生活我是~个。 门路十分熟悉: 我到伊屋里去,已经是~了。
踡头缩颈 jhudhoesokjin 蜷缩着头颈: 要神气一点,勿要天一冷就~。
摩托罗拉 moktoklula 原是一种名牌手机的牌名。谐音指又磨又拖拉,做事不爽快的人。
戳死板凳 cokxibeden 固执死板得很,不肯变通。
瘪的生司 bikdiksensy 身无分文。◇洋泾浜英语petty cents的音译。
额角头高 ngakgokdhou gao 侥幸得很: 今朝正好买着便宜物事,真是~。
缲袖捋臂 qiaoxhiulakbi 袖管一卷,臂膀一捋(准备打架): 看看侬~个样子,预备哪能啊!
戴高帽子 da gaomaozy 吹捧。 说好话哄孩子: 小囡赖辣地浪勿肯走,戴伊两顶高帽子,伊就开心来走得快。
戴绿帽子 da lokmaozy 妻子有外遇,丈夫得此称。
粥饭 hhaozokhhaofhe 限量供给: 每顿勿拨伊多吃,~|侬勿要~,只拨我搿两张纸头。◇,《集韵》平声豪韵乎刀切:“,较多少曰。”
戳枪戳箭 cokqiangcokji 参差地戳出: 搿眼竹头竹子~个,要戳痛人。 把一头尖的竿子晃来晃去: 伊~个,真吓人!
攀朋搭友 pebhangdakyhou 结交朋友: 伊邪气欢喜辣外面~。
蟠肠曲节 bhoeshangquikjik/bhoeshangqiokjik 曲曲弯弯: 搿搭个路~,穿勿大出。
蟹也会笑 ha hhawexiao 事情完全没有可能: 侬英语六级考得过,~!
蟹手蟹脚 hasouhajik 做事手脚不灵活,动作配合不协调,样子难看: 侬看伊做随便啥生活侪是~个做勿像。
嚼舌头根 jhik shakdhougen 搬弄是非,说三道四,东家长西家短: 弄堂里几个老阿奶就是欢喜~,一家家人家讲过来。
头曲发 bhoedhouquikfak/bhoedhouqiokfak 头发弯曲挽髻。◇“”又作“盘”。
糯米心肠 numixinshang 心肠很软。
譬如勿是 pishyfhakshy 只当没有这回事一样: 反正便宜来死,~买下来算了。
齾七齾八 ngakqikngakbak 东缺西残: 搿块铅皮已经是~个了,勿好派啥用场了。
露天牌九 lutibhajiu [旧]男女公开野合(讽刺语)。
3. 五字格
一本三正经 yikbensezenjin 一本正经很规矩,很庄重。有时用于嘲讽太死板,不合群: 大家侪认为要随便一点,听其自然,侬勿要~了!
一只袜统管 yikzakmaktonggoe 一鼻孔出气;合穿一条裤子。
一对搭落苏 yikdedakloksu 一对“宝贝”: 侬拆烂污,伊淘浆糊,两个真是~!
一场呒结果 yikshanghhmjikgu 白费精力,毫无结果: 阿拉帮伊学了半年,还是~。
一似一脱式 yikshyyiktaksak [旧]一模一样: 两个双胞胎长得~。
一报还一报 yikbao wheyikbao 一一抵消: 侬拨我难过,我也勿拨侬好过,~。
一拍一脗缝 yikpak yikmin fhong 一拍即合: 伊拉两个人臭气相投,真是~。
一帖老膏药 yiktik laogaoyhak 非常听话。较“一帖药”程度更高,感情色彩更浓烈。
一面孔荤相 yikmikong hunxiang 脸吃得胖胖的: 伊自己也常常打趣讲是,~全靠老太婆妻子平常优待个。
一眼呒啥啥 yikngehhmsasa 一点也没有什么: 伊吃光用光,屋里向~了!
一眼呒没啥 yikngehhmmaksa 一点也没什么: 伊待我~好|搿种课上得对我~帮助。
一笔糊涂账 yikbik whudhuzang 账目混乱不堪: 侬看看,伊辣做啥账,完全是~! 把事做得一团糟: 勿好叫伊办事体个,伊要做就是~。
一票里货色 yikpiaoli husak 一路货。
一跳三尺高 yiktiao sesak gao 形容因气愤而跳起来: 搿个人性子暴躁,~,常常得罪人。
一蟹吃一蟹 yikha qik yikha 一个制服一个;B制服A,自有C制服B。
二一添作五 niyik tizok hhng 各人一半。
十七廿八 shakqik niebakdha 形容次数之多: 我到侬搭来寻侬,已经跑了~了。
十三块六角 shaksekue lokgok 乌龟别称。龟的背纹有十三块六角形。一说十三块再加上四足头尾。 骂人为乌龟;但常作戏谑语。
十步九回头 shakbhu jiuwhedhou 走十步回头九次,常喻舍不得离开: 看伊~个样子,是舍勿得离开故乡。
七手八只脚 qiksou bakzakjik 人多手杂: 介许多人,~,哪能做生活!
人勿可貌相 nin fhakku maoxiang 不能从外表来看人。
人心隔肚皮 ninxin gak dhubhi 知面不知心。
人生路勿熟 ninsang lufhak shok 人地生疏: 我辣外地~,勿容易办事体。
人穷志气短 nin jhiong zyqi doe 人在贫困艰难之时,一般易做出缺乏志气的事。
人参吃饱了 ninsen qikbaolak 喻人强壮精神好了。常用作反击别人的话: 侬来横争竖争,我~,来陪侬争?
三一三十一 seyik seshak yik 一分三: 搿点财产,三个人~,平分算了。
三下五去二 sexia hhngqu liang 做事干脆利索。
三日两横头 senik liangwhangdhou 经常: 伊~要到我店里来看一看。
三分钟热度 sefenzong nikdhu 不长久的热情。
三岁定终身 sesoe dhinzongsen 三岁幼儿的成长状况、性格形成影响其一生。
三岁看到老 sesoe koedao lao 三岁幼儿的成长状况、性格形成影响其一生。
三钿作两钿 sedhi zok liangdhi 贱价卖: 搿眼茭白我~卖。
工夫卖铜钿 gongfu ma dhongdhi 光阴都值钱。
大高而不妙 dhagaohher bak miao 不会好到哪儿去。
大舞台对过 dhawhudhe degu [旧]天晓得。◇源自闹市区“大舞台”对面商店招牌为“天晓得”。
小人勿赅财 xiaonin fhakge she 指稍有钱财,就要乱花用去。◇赅,握有,备有。
小鬼跌金刚 xiaoju dik jingang 有势力者被无势力者推翻。
小贼出外快 xiaoshak cak ngakua 有人趁机获取意外的好处: 大家要注意点,勿要拨伊~!
幺二(三)角落 yaonigoklok/yaonise goklok 冷僻的角落: 搿爿店开辣~里。 很差的地方: 搿个人从前住辣棚户区~。
习惯成自然 xhikgue shenshyshoe 习惯养成以后行为便成下意识了。
开无轨电车 ke whuguedhico 说话、讨论或思想活动离题,漫无边际: 一讨论起来就要~!
开年礼拜九 keni liba jiu 无指望的日期(俏皮话): 要等我还拨侬,~!
开空头支票 ke kongdhouzypiao 答应而不兑现。
开国际玩笑 ke gokji whoexiao 说非常不着边际的话。
五斤吼六斤 hhngjin hou lokjin 说话、争论时激烈而急迫的样子: 勿要争争吵吵,~。
五分钟热度 hhngfenzong nikdhu 喻只有短时的热情。
日光搭火光 nikguang dak huguang 自然光未暗下来时用灯光: ~会伤眼睛。
水火勿饶人 syhu fhakniao nin 发大水、大火都会酿成大灾难。
长线放远鹞 shangxi fang yhuyhao 喻目光放远,追求更远大的目标。
长得很抱歉 zangdak hen bhaoqi 长相不太好: 我虽然~,但是我良心老好个。
长得蛮帖个 zangdak me tikhhe 容貌不好看的委婉说法:伊拉两个人~。
长病呒孝子 shangbhin hhm xiaozy 老人生病时,要子女长时期服侍甚难。
勿是生意经 fhakshy sangyijin 决不能办到: 侬想溜走,~! 简直不像话: 侬弄得搿能样子,真~! 不妙: 走,立辣此地~。
乌龟掼石板 wuju ghue shakbe 实打实,踏踏实实。 硬碰硬,毫不虚假。
风吹杨柳头 fongcy yhangliudhou 指随风倒。
六点零五分 lokdi linhhngfen 戏称老是歪着头(尤指说话时)的人或样子。 称颈部有病、头向一侧歪斜的人。
火车开过头 huco kegu dhou 喻时已过,机已失。常用于开玩笑或娱乐时指无意间轮过。
火热踏踏滚 hunik dhakdhak gun 汤在沸腾的样子。也引申指热情高涨: 伊拉两家头谈恋爱谈得~了。
心定自然凉 xindhin shyshoe liang 心情安定下来自然感到凉快。
打马路官司 dang molugoesy 路见不平,说理调解: 马路浪碰着争吵,我顶欢喜~。
打杀夹墙里 dangsak gakxhiangli [旧]喻受人诘责,蒙不白之冤。
功夫卖铜钿 gongfu ma dhongdhi 喻时间、劳力就是金钱。
甘蔗老头甜 goezo laodhou dhi 喻年高者或资格老者经验丰富。
古老十八代 gulao shakbakdhe 很久以前: 搿是~个事体了|搿种能个事体只有~才会有。
白脚花狸猫 bhakjik holimao 俗语谓“白脚花狸猫,吃罢就要跑”,借喻不驯服的人。也指坐立不定或见异思迁的人。
白露身勿露 bhaklu senfhaklu 白露节气之后秋凉,不宜打赤膊。
外面有花头 ngami yhou hodhou 有婚外恋: 侬对老公也要多关心关心,勿然他外面有起花头来,晓也勿晓得,来也来勿及了。
半半六十日 boeboe loksaknik 形容很长时间(指应该短时间能做完的事耽搁了较长时间): 侬进去买样物事,我等仔侬~!
好心有好报 haoxin yhou haobao 好心人有好的报应。
老实勿客气 laoshak fhakkakqi 不谦让: 侬请我吃,我也~坐下来吃了。 不买账: 侬再凶,我~,脱侬顶到底!
老鬼勿脱手 laoju fhaktak sou 资格老而紧紧握住得手的东西不放。
耳朵打八折 nidu dang bakzak 听不清话。常用于怪对方没有听清自己的话: 我蛮好讲得仔仔细细,侬总归~。
过二勿过三 guni fhakgu se 有了一二次,必有第三次,但无第四次。
西天出日头 xiti cak nikdhou 西天出太阳。比喻办不到。
有天呒日头 yhouti hhm nikdhou [旧]天阴,天黑: 船刚刚摇出,已经~了,豪摇转来。
有饭大家吃 yhou fhe dhaga qik 得到好处大家享受。
死人额角头 xinin ngakgokdhou 推拉不动、非常呆板,不会徇私: 今朝我要想请伊帮帮忙开开后门,想勿到碰着~,板板六十四个,不肯帮忙。
吃力勿讨好 qiklik fhaktao hao 花费了许多精力、体力却没得到好效果。
吃外国火腿 qik ngagokhute [旧]被外国人脚踢。
吃奶像三分 qik na xhiang sefen 婴孩吃谁的奶,面貌就会有三分像此人。
吃萝卜干饭 qik laobhokgoefhe 从最初的做起,下苦功夫去学本领;做学徒: 到一个地方,就要~吃伊几年。
吃软勿吃硬 qiknyu fhakqik ngang 只接受心平气和的态度而不接受强硬态度: 侬要对伊好好叫讲,伊是~个。
吃饱生米饭 qikbao sangmifhe 指责人态度生硬恶劣。
吃空心汤团 qik kongxintangdhoe 得到不能兑现的许诺: 答应个事体要做到,侬勿要拨人家~。
吃冤枉官司 qik yhuwanggoesy 因冤枉而坐牢: 我~两年。 被人冤枉: 搿两日我辣~,真倒霉!
回汤豆腐干 whetang dhouwhugoe 煮熟后到需吃时再放回汤内去煮的豆腐干。比喻再操旧业的人(含贬义): 今朝我要是再做队长,人家要笑我是~了。
先打后商量 xidang hhousangliang 先用武力战胜对方,以后再讲道理。
全懂大学生 xhidong dhahhosang 讽刺不懂装懂的人。
自病自得知 shybhin shydakzy 自己最清楚自己生病的苦处。
多言惹是非 duyhi sha shyfi 言多必失,劝人不要多言,以免招来是非。
关侬啥事体 gue nong sashyti 反诘问,管你什么事。表示“不是你的事你别管”的意思: 伊辣七嘴八舌瞎讲,~!◇“关”,即“管”,在老上海话中两字曾同音。
汗毛卓卓竖 hhoemao zokzok shy 怕得要命: 故事讲到关子浪,~!
远开八只脚 yhuke bakzak jik 差距很远: 伊拉屋里个经济条件脱阿拉比比是~了。
赤白地皮光 cakbhak dhibhiguang 地上干干净净,一点也没有。
扯足顺风旗 cazok shenfongjhi 很得逞,很得意: 搿两日,别人侪讲伊好,伊是~了。
花无百日红 howhu baknik hhong 美貌、富贵等不能长久。
两头勿着港 liangdhou vakshakgang 都得不到预料可得的好处。
两头勿着落 liangdhou fhakshaklok 两边都得不到着落。
两面勿着实 liangmi fhakshakshak 两边都不确实。
两眼墨黜黑 liangnge makcak hak 一字不识: 勿要看看伊块头大,一本三正经,其实~,啥个也勿懂。 对情况一无所知: 伊是~,人家卖脱伊也勿晓得。
来得去勿得 ledak qifhakdak 有来无回。
呒马狗牵犁 hhmmo gouqili [旧]将就。
听拣勿动气 tinge fhakdhong qi 任选没二话: 阿拉搿眼苹果~。
言话白嚼蛆 hhehho bhakxhikqi 话多得令人讨厌: 搿个人~,讲得呒没完呒没了个。
闷声大发财 mensen dhafak she/mensen dhufak she 不出声。 不声张而得利: 吵得厉害,伊辣旁边~。
钉头碰铁头 dindhoubhang tikdhou 硬碰硬。
穷人儿子多 jhiongnin nizy du 穷人多生儿子。 常用作贬义,如“坏瓜子儿多”意。
穷……阿二头 jhiong……aknidhou 拼命……(“……”为单音节动词): 今朝夜里肚皮饿煞,我穷吃阿二头了|生活好做,伊穷做阿二头。◇源自一家中,“阿二(老二)”最获好处。
阿王炒年糕 akwhang cao nigao 吃力不讨好: 我帮了侬个忙,侬还怪我,真叫~!
阿木灵关进 akmoklin guejin 讥笑愚人受骗上当: 好了,侬勿要勿懂装懂,~。
阿拉勿睬侬 akla vakcenong/aklak vakcenong 谁理睬你(嗔怪或撒娇时用,一般女性用)!
阿要难为情 akyao newhexhin 难为情吗?用问的形式表示“真羞”的意思。
陈年宿古董 shenni sokgudong 陈旧的东西: 搿点劳曹侪是~,卖脱算数。
拆空老寿星 cakkong laoshouxin 一切都完了,彻底完蛋。
拆穿西洋镜 cakcoe xiyhangjin 露底,揭穿真相: 侬要隐瞒,我偏要~!
板板六十四 bebe lokshak sy 死板得很: 搿个人做随便啥事体总归~,呒没半点灵活性。◇又作“版版六十四”。
枪打出头鸟 qiangdang cakdhouniao 出头者必担风险。
雨落天留客 yhulok tiliu kak 下雨了,是天把客人留下: ~,我勿走了。
卖狗皮膏药 ma goubhigaoyhak 自我吹嘘,弄虚作假。
乖乖弄底冬 guegue longdi dong 表示吃惊的感叹: 真是~,吓煞人了!◇自江淮官话中借来。
和气勿折本 whuqi fhakshak ben 做买卖时待人和气无害处。
贪心吃白粥 toexin qik bhakzok 讽刺贪心而无所得。
狗眼看人轻 goungekoenin qin 骂人瞧不起自己;小看人。
宝贝肉心肝 baobe niokxingoe 对小孩或亲爱者的亲热称呼: 我看侬个~还应该让伊经经风雨|~,夜夜捂尿干,到了天亮精精干(对溺爱小孩的嘲讽话)。
空口说白话 kongkou sak bhakhho 没有根据地随便说话: 好唻,多实际做做,勿要~。
空手套白狼 kongsou tao bhaklang 轻而易举。
空米袋背米 kongmidhe be mi 做无本生意,没有本钱投资而去赚钱。常用于麻将场: 伊是~,输勿起个。
学嘴学舌謰 hhokzy hhokshakli 学舌: 侬勿要跟了大人后头~。◇謰,《集韵》上声狝韵力展切:“謰,謰謰,语乱。”
毒病毒药医 dhokbhin dhokyhak yi 以毒攻毒。
挺……勿动气 tin……fhakdhong qi 任你……没二话: 搿眼统货橘子,挺拣勿动气|挺吃勿动气。
挢祖宗八代 jhiao zuzongbakdhe 詈刨祖坟。 翻老底: 好,大家和解勿要再~了!
拼死吃河豚 pinxi qik whudhen 拼着死去吃有剧毒的河豚鱼。常喻为谋利而不顾生命去冒险或孤注一掷: 搿种能~个事体,我是决勿会做个。
胡摇八只脚 whuyhao bakzak jik 手舞足蹈地胡闹: 新老师管勿牢小学生,伊头一转向黑板,下面两个捣蛋鬼就~。
树倒狲散 shydao whaksen se 失去靠山后下属各奔东西。
咸菜萝卜干 hhece laobhokgoe 普通的、起码的伙食: 伊拉生活清淡,吃吃~。
面和心勿和 miwhu xinfhakwhu 表面上和好,实际彼此不和。
牵心挂肚肠 qixin go dhushang 牵肠挂肚。
冒充金刚钻 maocong jingangzoe 不懂装懂。
省个一百省 sangghak yikbak sang 算了吧;省点事吧: 搿种事体勿要侬管得,脱我~! 办不到: 要我帮侬忙?~!
眼勿见为净 ngefhakji whe xhin 脏物看不到就算数。 不去看或不理会不遂意的人或事,心里倒反而清净。
骂太平山门 mo tabhinsenmenm 声东击西,指桑骂槐。
笃定马思开 dokdhin masyke 犹言你放心,没问题(用于答应别人交办事情): 事体包辣侬身浪咾?——~。◇马思开,marskee的音译。
鬼节骨伶仃 jujikguaklindin 瘦得皮包骨头的样子: 搿个人勿肯多吃饭,瘦得~。
鬼迷张天师 jumi zangtisy 歇后语。指有法无处使。
狮子大开口 syzy dhuke kou 说大话;口气大: 侬又要~,还是做点样子出来看看! 要求高,胃口大: 伊真叫~,一借就问我借两万!
急煞九更天 jiksak jiugangti 急死人: 搿批生活我要立刻赶出来,交勿出真正~!
客气当福气 kakqi dang fokqi 把别人的谦让理所当然地接受: 阿拉对伊客气,勿当面拨伊难堪,伊呢,~。
前讲后忘记 xhigang hhoumangji 前面刚说过的话,随后就忘了。形容记不住: 我现在脑子勿灵了,交关闲话常庄经常~。
烂污泥底牌 lewuni dibha 指某人的老底很差,多指品质低劣: 伊勿要再神气活现,要翻翻伊个~!
烂糊三鲜汤 lewhu sexitang 做事胡来,不负责任,搞得乱七八糟。◇源自旧徽馆中的一种荤素杂汤。旧曾喻淫贱的女子。
浑身勿搭界 whensen fhakdak ga 一点关系也没有: 伊关伊做官,我关我做学问,阿拉两个人~|侬书寻勿着,反正我呒没拿过,脱我~。
捏鼻头做梦 nikbhikdhou zu mang/nikbhakdhou zu mang 白日做梦: 侬想做我个女婿,真是~!
换汤勿换药 hhoetang fhakhhoe yhak 表面更换,实质未换。
恶人先告状 oknin xigao shang 做坏事的人先发制人诬告别人。
恶狗拦当路 okgou ledanglu 恶狗阻拦路中。常喻坏人挡道。
蚊子叮石臼 menzy din shakjhiu 歇后语。指白搭。
借囡骂新妇 jia noe moxinfhu [旧]借题发挥。表面上是骂女儿,实质上指桑骂槐骂媳妇。
拿侬掼出去 nenong ghuecakqi 表示对某人的不满,带有戏谑意: 侬再轧发轧发,~!|侬再哗啦哗啦叫,~!
饿煞鬼投胎 ngusakju dhoute 极言饿而穷凶极恶: 侬哪能像~一样,大概中饭呒没吃噢?
谈也勿要谈 dhehha fhakyao dhe 没有商量余地;完全不可能办到: 侬想要欺辱我,~。 事不可为,谢绝。
推扳一点点 tebe yikdidi 差一点儿: ~掼脱一跤。
推扳一眼眼 tebeyik ngenge 差一点儿: 一张五块头~拨我落脱了。
掐掐小辫子 kakkak xiaobhizy 略胜一筹。
掘祖宗八代 jhuik zuzongbakdhe 刨祖坟。 翻老底。
萝卜勿当菜 laobhok fhakdang ce 喻不当人看待,轻视虐待。◇“萝卜”的“萝”保存老上海话语音,有时转写作“老”。
救急勿救穷 jiujik fhakjiu jhiong 只救助急难的人不救助穷困的人,一种救助原则。
啊爹里个娘 akdialighak niang 形容很吃惊: ~哎,隔壁阿毛又拨狼叼走。
脚跷黄天宝 jikqiao whangtibao 架起腿悠然自得的样子: 我末忙煞,伊是~。
脚踏两头船 jikdhak liangdhoushoe 不专一,企图两边得到好处,或骑墙,反而得不到任何好处。
眼睛要做窠 ngejin yaozu ku 比喻困倦了,眼睛睁不开了。
悬空八只脚 yhukong bakzak jik 比喻离得很远;离题很远。
搭豆腐架子 dak dhouwhugazy 摆臭架子: 我现在答应了嘛,侬反而要~了。◇原指并无资本,一带就倒的虚架子。
揿头割耳朵 qindhou gaknidu 硬逼着。◇“揿”又作“搇”。
搞啥百叶结 ghaosa bakyhikjik 指责对方把事实搞错搞乱了: 伊明明人辣辣北京,侬~!
掼铜钿银子 ghue dhongdhininzy 下本钱: 要想做大生意,就要舍得~。
硬装斧头柄 ngangzang fudhoubin 强加罪名,强行张冠李戴: 侬勿要~,根本勿是搿能一桩事体。
喔唷啊爹唻 hhoyhio akdiale 表示很不满意: ~!做出搿种能个生活!
筋骨弹琵琶 jinguak dhe bhibho 浑身发抖的形象化比喻。
湿手搭面粉 saksou dak mifen 猴子杂耍。像猴子杂耍那样的表演(贬义)。
骗骗野人头 pipi yhanindhou 骗那些不懂的、没头脑的人: 介蹩脚个料作拿出去,只好~。
摇头豁尾巴 yhaodhou huak mibo 摇头摆尾。形容驯服或得意的样子。
碰着大头鬼 dhangshak dhudhouju 办事不顺利,遇到大麻烦。
瞎缠三官经 hakshoe segoejin [旧]东拉西扯,纠缠不清,指鹿为马,胡言乱语。
路极呒君子 lujhik hhm junzy 路上如遇到窘竭的时候就没有君子风度了。比喻人遇危急或途穷时都不文明谦让。
碰鼻头转弯 bhangbhakdhou zoewe/bhangbhikdhou zoewe 遇阻拐弯: 侬一直朝前走,~。 碰钉子回头: 搿个人就是听勿进批评,勿会~。
碰着出老了 bhangshak caklaolak 十分倒霉: 跑来跑去跑勿出,我今朝~。
像电线木头 xhiang dhiximokdhou 形容人瘦长。 形容迟钝地站在一边。
像煞有介事 xhiangsakyhougashy 煞有介事;装模作样,像真有这么一回事似的: 伊~做一套,实际浪天晓得伊是真懂还是假懂。 摆足架子: 我去求伊,伊~勿理我。
摀搞百页结 wughao bakyhikjik 讨厌对方胡搅蛮缠: 侬勿要来~!
敲橡皮图章 kao xhiangbhidhuzang 决议不算数: 大家讲出话算数,勿要只~。 无实际权力的表面审议通过。
新开豆腐店 xinke dhouwhudi 刚开张: ~,卖卖老价钿(儿歌)。 后加入者: 侬~,所以侬先要捉阿拉|伊拉是熟手,熟门熟路,我是~,勿内行个。
墙倒众人推 xhiangdao zongnin te 人一旦失势,大家都来攻击。
横理十八条 wangli shakbakdhiao 歪理很多,不讲道理: 事体明明是伊做错,伊还~。
暴戆一记头 bhaoghang yikjidhou 傻到极点,只此一回: 我今朝买了一只垃圾股,真真~!
瞎讲啥讲头 hakgang sa gangdhou 别那么乱说: 呒没就是呒没,~!
额角头高进 ngakgokdhou gaojin 碰上好运了: 今朝我~,辣旧货店淘着一只好手表。
嘴硬骨头酥 zyngang guakdhou su/zyngangguakdhou su 说得很硬,但临事退却: 侬勿要看伊神气活现,一碰着小事体,就~了|勿要看伊平常辰光狠三狠四,一碰着顶头上司就软下来了,真是~。
懒人拖长线 lenin tu shangxi 懒惰者在穿针引线的时候穿很长的线。
磨光石卵子 moguang shakloezy 光滑的鹅卵石。也用以形容为人圆滑。
臂把朝外弯 bibo shaonga we 不向着自己一方却为他人着想、办事。
翻蛆搭舌头 feqi dak shakdhou [旧]胡说八道: 搿个老太婆常庄经常挑拨是非,~。
蟹也会得飞 ha hha wedak fi 事情完全不可能发生。
戆人有戆福 ghangnin yhou ghangfok 愚蠢的人自有他的福气。
戆进勿戆出 ghangjin fhakghang cak 指有的人装得傻乎乎,实际上老是占人便宜。
4. 六字格
一心勿能两用 yikxin fhaknen liangyhong 必须一心一意,集中注意力。
一动勿如一静 yikdhong fhakshy yik xhin 多做一事不如少做一事,主张临事不动。
一是一,二是二 yikshy yik, liangshy liang/yik shy yik, nishy ni 叙事条理清楚: 伊拿搿段姻缘个始末~侪讲拨我听了。 老实人处事认真的态度: 老师傅办事~,人人服气。
一客勿烦两主 yikka fhakfhe liangzy 只麻烦一人,不再去麻烦他人: 本来是侬关心伊个,现在也~,还是拿伊托拨侬。
一拳来一脚去 yikjhu le, yikjik qi 有来有去,互不相让: 侬看伊拉两个人打相打,~,阿拉去劝劝伊|大家客客气气,勿要~了。
一遭生,二遭熟 yikzao sang, liangzao shok 一回生,二回熟: 今朝侬第一趟来,~,以后多来白相。
一蟹勿如一蟹 yikha fhakshy yikha 一个比一个差。
七里缠辣八里 qikli shoelak bakli 这个搞到那个上去。形容把事搞错。
人比人,气煞人 ninbi nin, qisak nin 人与人不能攀比。
八字呒没一撇 bakshy hhmmak yikpik 事情还没眉目。
三六九,现到手 selok jiu, yhidaosou 什么都要把它立即抓住,以免节外生枝: 侬再许愿也呒没用,我现在是~。
三六九,捞现钞 selok jiu, lao yhicao 贪财或只顾眼前利益,不管长远或不顾大局的行为。
三句勿离本行 seju fhakli benhhang 说话习惯带到本行的事上。
三勿罢,四勿休 sefhakbha, syfhak xiu 无休无止,没完没了: 为啥要~缠牢我?
三礼拜六点钟 seliba, lokdizong 吃醋。系拆字隐语: 六点钟为“酉时”,三礼拜为“廿一日”;合为“醋”字。
三钿勿作两钿 sedhi fhakzok liangdhi 不值钱了: 大衣卖到旧货摊浪去,~。
大块头,呒清头 dhukuedhou, hhmqindhou 戏言胖子不明事理。
上数头,下数脚 shangsu dhou, hhosu jik 计算清楚,心中有数: 伊对我个一生,~,侪讲得清爽。 从头到脚地数落。
千好独怕一恘 qihao dhokpo yikqiu 好事做得再多,只做了一件坏事,再多好事也没有用了。
小猫三只四只 xiaomao sezak syzak 人稀稀落落,没有几个: 新商场刚开张,炮仗放了半日,人只有~。◇又说“小猫三只两只”。
河水勿犯井水 whusy fhakfhe jinsy 互不侵犯。
天无绝人之路 tiwhu xhiknin zy lu
天勿怕,地勿怕 tifhakpo, dhifhakpo 什么都不怕。
五六七保密厂 hhnlok qik baomikcang 隐指环卫所。◇“五六七”的音符读法与上海话“扫垃圾”谐音。
日勿做,夜摸索 nikfhakzu, yhamoksok 白天休息,夜晚忙: 搿个人总归~,今朝夜里又摸到十二点钟。
长一埋,大一埋 shangyikma, dhuyikma (人)又高又大: 侬现在~的,要做出点大人样子来!◇“埋”为俗字。
今朝三,明朝四 jinzao se, minzao sy 今天做一点儿,明天又做一点儿。指磨洋工: 搿眼生活,勿要~,一道做做完算了。
勿……勿要铜钿 fhak…… fhakyao dhongdhi 不……不要钱: 搿眼西瓜勿甜勿要铜钿!|勿灵勿要铜钿!
勿怕凶,独怕穷 fhakpo xiong, dhokpo jhiong 人到穷极之时,什么凶狠行为都做得出。劝人穷寇勿追。
勿怕笨,只怕混 fhakpo ben, zakpo when 不怕人不聪明,只怕天天混日子不动脑筋。常用于劝人上进。
勿管三七廿一 fhakgoe seqik nieyik 不顾一切。
乌勿三,白勿四 wufhakse, bhakfhaksy 色彩紊乱,不分明: 搿件衣裳~,真难看! 不干不净: 墙壁搨得~。
乌头风,白头雨 wudhou fong, bhakdhou yhu 看云是黑色的,必有风;看云是白色的,必有雨。
风勿摇,水勿动 fongfhak yhao, syfhak dhong 风平浪静。 如风不来,水就不会动。
风扫地,月点灯 fongsao dhi, yhuik di den 指住房破烂不堪,家境贫寒。
六月债,还得快 lokyhuik za, whedak kua 还欠及时。 对别人的玩笑或攻击当时给予还击。
未学爬,先学走 fhihhok bho, xihhok zou 不循序渐进。
东北风,雨太公 dongbokfong, yhutagong 吹起东北风来,意味着要下雨了。
只中看,勿中用 zakzong koe, fhakzong yhong 指某物看起来很好,却不好用。
只要记,勿要气 zakyao ji, fheyao qi 遇逆事不要生气,忍在心里,一旦有机会便可报复。
叫花子吃死蟹 gaohozy qikxiha 歇后语。指只只好。
生米烧成熟饭 sangmi saoshen shokfhe 事已定局,无法更改。
头高高,眉翘翘 dhougaogao, miqiaoqiao 神气活现,趾高气扬: 侬看伊呀,~,神气得来!
出头椽子先烂 cakdhou yhuzy xi le 劝人凡事不宜出头,以免枪打出头鸟。
耳闻勿如目睹 hherfhen fhakshy mokdu 听到不如亲眼见到。
过一日,是一日 guyiknik, shyyiknik 做一天和尚撞一天钟,碌碌无为。 人已老,能过的日子不多了。
有一句,讲一句 yhouyikju, gangyikju 实事求是地说,决不添油加醋。
死马当活马医 ximo dang whakmo yi 事情到无可奈何的地步,还要去救它。
死到角角里去 xidao gokgokliqi 给我滚开: 侬脱我~! 情况糟糕,无可挽回: 乃搿桩事体~去了。
吃五枝雪茄烟 qik hhngzy xikghayi 用五指掌脸,打耳光: 侬勿要勿识相,当心~!
吃对门,谢隔壁 qik demen, xhia gakbik 分不清楚;不分泾渭。
吃素碰着月大 qiksu bhangshak yhuikdhu 大月要多吃一天素。比喻倒霉,原来已够苛刻自己,偏又增加难度。
先小人,后君子 xi xiaonin, hhou junzy 起初说明不含糊,宁可后来相让。
合仔家,做啥乖 gakzy ga, zusa gua 合用东西,何必去节约。
多吃饭,少开口 duqik fhe, saoke kou 少管闲事,明哲保身。
多借债,穷得快 dujia za, jhiongdak kua 借债多的人家穷得快,忠告人不宜多借外债。
阵头大,雨点小 shendhou dhu, yhudi xiao 雷声大,雨点小。
买块豆腐撞杀 makue dhouwhu shangsak 嘲讽人无能耐、无用: 侬介便当个题目也要做错,好去~了!
买根线粉吊杀 magen xifen diaosak 形容人软弱无能,不如死了吧。遇到不顺利的事,受气或受挫后的自嘲或揶揄: 我房子一买好,房价就跌,我好~了。
豆腐里寻骨头 dhouwhuli xhin guakdhou 形容千方百计找岔子。
两全勿得其美 liangxhi fhakdak jhi me 不能做到两全其美。
两划一竖打头 liangwhak yikshy dangdhou 对“工人”的戏称: 我反正是~,也勿去多读书了。
扳节头,过日脚 be jikdhou, gu nikjik 节俭度日。
求人勿如求己 jhiunin fhakshy jhiu ji 靠别人帮助不如自力更生。
听见风,就是雨 tinji fong, xhiushy yhu 捕风捉影。
身宽勿如心宽 senkoe fhakshy xinkoe 心情愉快比身体健康更重要。 [旧]指劝人不要借债造屋。
钉头碰着铁头 dindhou bhangshak tikdhou 硬碰硬。喻厉害的人碰着厉害的人,各不相让。
坐得正,立得稳 shudak zen, likdak wen 不做亏心事,身正不怕影子歪: 我~,勿怕诽谤我。
饭瓜生辣甏里 fhego sanglak bhangli 瓜身大,出不来。比喻事不能两全。◇饭瓜,即南瓜。
远亲勿如近邻 yhuqin fhakshy jhinlin 亲人在远处,不能像近处的邻居那样互助和救急。
言话多,饭泡粥 hhehho du, fhepozok 形容多废话。◇“饭”与“烦”谐音。
言话里带骨头 hhehholi da guakdhou 话中带刺。
穷人先穷志气 jhiongnin xijhiong zyqi 穷人变穷的原因在于先短志气。
阿咪咪,蛋炒饭 akmimi, dhecaofhe 谈也不必谈。
张家长,李家短 zangga shang, liga doe 谈论别家的事情没个完。
拆东墙,补西墙 cakdongxhiang, buxixhiang 拆掉这个,补上那个,顾了这儿顾不上那儿。喻临时用来应付,不是真正解决问题。
拨一拨,动一动 bakyikbak, dhongyikdhong 如算盘子,没有主动性。
顶仔石臼做戏 dinzy shakjhiu zu xi 不能舒展。
软柴可捆硬柴 nyusha ku kun ngangsha 柔能克刚。
到铁板新村去 dao tikbexincenqi 去死。戏谑语: 侬可以~!◇“铁板新村”指火葬场。
到啥山,斫啥柴 daosa se, coksa sha 到哪儿适应哪儿环境做事。
侬客气,我福气 nong kakqi, ngu fhokqi 你谦让,我正好接受。
鱼勿动,水勿响 hhng fhak dhong, sy fhak xiang 喻事有蛛丝马迹。
爬得高,跌得重 bhodak gao, dikdak shong 爬高必摔重,劝人不要只想升官得好处,或嘲笑不择手段往上爬的人。
得高,跌得重 bhedak gao, dhikdak shong 爬高必摔重,劝人不要只想升官得好处,或嘲笑不择手段往上爬的人。
放一百廿个心 fang yikbak nieghak xin 尽管放心: 搿桩事体包辣我身浪,侬~!
学人样,烂肚肠 hhoknin yhang, ledhushang 嘲笑跟着别人说同样的话或做同样的举动。戏谑语。
学样劲,烂肚肠 hhokyhangjin, ledhushang 嘲笑跟在别人后说同样的话或做同样的举动。戏谑语。
药补勿如食补 yhakbu fhakshy shakbu 滋补身体多吃药不如多吃饭菜,从菜肴中摄取营养。
柱正勿怕壁歪 shy zen fhakpi bik hua 只要坐得正站得直,不怕邪恶捣乱。
要一样呒一样 yaoyikyhang, hhmyikyhang 要什么没什么: 老早是穷得来~。
面团团,笑呵呵 midhoedhoe, xiaohuhu 一团和气。
亲眷,望朋友 zang qinju, mang bhangyhou 走亲访友。◇,《集韵》平声阳韵中良切:“,目大也。”
亲兄弟,明算账 qinxiongdhi, minsoezang 不管如何亲密,彼此之间账目要结算清楚:阿拉脱侬~,算得清清爽爽。
送佛送到西天 songfhak, songdao xiti 帮忙帮到底,不半途抛下。
前脚走,后脚到 xhijik zou, hhoujik dao 某人刚离开,另一人即到(常用于后一人欲找前一人时)。
前脚走,后脚跟 xhijik zou, hhoujik gen 某人刚走,另一人即跟在他后面也走(常用于形容跟得紧)。
洋勿洋,腔勿腔 yhangfhakyhang, qiangfhakqiang 不伦不类: 搿个姑娘着个衣裳看上去~。
盐瓶倒,醋瓶翻 yhibhin dao, cubhin fe 家里大打出手的场面。 喻家里杂乱无章: 侬看伊个屋里,物事碌乱,~。
捉着骱,勿用刀 zokshak gha, fhakyhong dao 抓到关键之处,迎刃而解。
热煎盘浪蚂蚁 nikjibholang moni 比喻急得团团转的样子: 今朝我还交勿出账,真急得像~。
桥归桥,路归路 jhiaogue jhiao, lugue lu 各归各地算清楚: 搿个物事~,要算清爽个。 互不关联: 我脱侬~,侬勿要来管我!
冤有头,债有主 yhuyhou dhou, zayhou zy 喻事出有因,应追根溯源。
乘89路到底 cen bakshakjiulu dao di 去精神病院。戏谑语。
高勿成,低勿就 gaofhakshen, difhakxhiu 高的配不上,低的不愿意。
家有老,是个宝 jiayhou lao, shyghak bao 家里有老年人,对帮助下辈很有用处。
烧香赶脱和尚 saoxiang goetak whushang 客逐主;后来者入主。
掼三条横马路 ghue sedhiao whangmolu 甩得很远,褒义: 侬个技术,脱我比比,可以~。
黄梅天,十八变 whangmeti, shakba bi 初夏天气变化无常。
梗勿好,箭勿好 gangfhakhao, jifhakhao 这样不好,那样也不好,总不顺心: 今朝我~,大概要生毛病了|爷娘侪是为了关心侬,侬勿~。
睁只眼,闭只眼 zang zak nge, bi zak nge 只当作没看见。
量柴头,数米角 liang shadhou, su migok 比喻家事管得很严,算计着用。
瞎猫拖死老虫 hakmao tu xilaoshong 比喻幸运: 我是~,勿费啥力就办成事体。
眼里疔,肉里疮 ngli din, niokli cang 可恨到极点的人,死对头,不除去不罢休。
眼眼调碰得着 ngengedhiao bhangdakshak 偏偏碰上了: 世界也真小,我想躲开伊个,结果会~个。
野野乌,皮老虎 yhayhawhu, bhilaohu 一碰就坏的东西。喻无用,貌似强大,实不堪一击。
借人衣,勿敢披 jianin yi, fhakgoe pi 借了人家的衣服,为怕损坏,不敢披身。
萝卜勿当青菜 laobhok fhakdang qince 不把人当人看待: 晚娘对我~。
船到岸,勿要乱 shoedao ngoe, fhakyao loe 起货卸货、乘客上岸要遵守秩序,不能争先恐后。
得着风,便扯篷 dakshak fong, bhi ca bhong 得到一点信息苗头,马上大作反应。 言一朝权在手,便把令来行之可鄙。
猪头肉,三勿精 zydhouniok, sefhakjin 猪头本无精瘦之肉。喻人本事不大。
崇明人拉阿爹 shongminninla akdia 对质量差、事办得糟的感叹: 侬搿眼菜烧得介难吃,真是~!
搓搓圆,捏捏扁 cucu yhu, niknik bi 任凭摆弄: 我是好户头老实人,常常拨人家~。
跌得倒,爬得起 dikdakdao, bhodakqi 夸赞转机灵捷。
谢谢一家门 xhiaxhiana yikgamen 事情被对方办糟时的埋怨话: 菜侪拨侬烧焦,~! 对别人表示讨厌或回绝时的嗔语,但有时语气并不重: ~,明朝勿要来捣蛋了噢!
隔夜饭呕出来 gakyhafhe oucakle 喻厌恶至极。
嗔拳勿打笑面 shenju fhakdang xiaomi 人有道歉之心,便让他一步。
路千条,理一条 lu qidhiao, li yikdhiao 道路纵有千条,真理只有一条。
锣鼓响,脚底痒 lugu xiang, jikdi yhang 听到锣鼓的声响,就要赶快跑去看热闹。形容形为心役。
蜡烛勿点勿亮 lakzok fhakdi fhakliang 不给他点颜色看看,他不知道厉害。
横勿好,竖勿好 whangfhakhao, shyfhakhao 这样也不好,那样也不好,总不顺心。
横竖横,拆牛棚 whangsywhang, cak niubhang 横字当头,豁出去拉倒。
横竖横,拆家棚 whangsywhang, cakgabhang 横字当头,豁出去拉倒: 伊是~,搿眼钞票赌光拉倒!
5. 七字格
一人做事一人当 yiknin zushy yiknindang 一个人做的事情由他自己承担责任: 勿要脱我担心,我~,勿会连累别人!
一分行情一分货 yikfen hhangxhin yikfen hu 花多少价钱就得到怎样质量的东西: 应该是~,多出铜钿买好货。
一只鼻头管出气 yikzak bhikdhougoe cak qi 一鼻孔出气。指一丘之貉。
一条裤子一根绳 yikdhiao kuzy yikgen shen [旧]形容极其贫困。
一夜夫妻百日恩 yikyha fuqi baknik en 一晚的夫妻生活带来百日的恩爱。
一钿勿落虚空地 yikdhi fhaklok xukongdhi 十分节约,每个钱都派上用场。
一钿逼杀英雄汉 yikdhi biksak yinyhonghoe 紧要时一分钱有很大的价值。 没钱时不论什么人都一点办法也没有。
一脚踢到十六铺 yikjik tikdao shaklokpu 一脚踢得老远(戏谑语): 侬再要老茄,我拿侬~!
十只节头只只痛 shakzak jikdhou zakzak tong 喻每个子女都是自己所生,欺辱任何一个都使自己心痛。
十只节头有长短 shakzak jikdhou yhou shangdoe 事物千差万别,处事不能强求一律。 人的能力有强有弱,参差不齐。
七十二个大头鬼 qikshaknighak dhudhouju 倒霉鬼,碰着了就是倒八辈子霉: 我今朝真是碰着~,样样事体勿顺利。◇七十二,此数字形容多。
七石缸里撩芝麻 qikshagangli hao zymo 在大水缸里捞小芝麻。形容难乎其难,机会极少。
人老珠黄勿值钱 nin lao zy whang fhakshak xhi 女人人老就如珍珠变黄了不值钱,常用于叹息好时光不再。
人争闲气一场空 nin zang hheqi yikshang kong [旧]人如不能自立,寄人篱下,不得再争意气。
刀切豆腐两面光 daoqik dhouwhu liangmi guang 两边都讨好不得罪。
三只节头捏田螺 sezak jikdhou nik dhilu 十拿九稳: 搿桩事体对于侬来讲是~。
三缸清水六缸浑 segang qinsy lokgang when 不得安宁: 鬼子一进村,搞得~。
三朝雾露发西风 sezao whulu fakxifong 冬天有三天晨雾,主刮风转冷。
大人勿记小人过 dhunin fhakji xiaonin gu 地位高的人气量大,不与地位低的人计较。
大丈夫能屈能伸 dhashangfu nenquik nensen 好汉能忍受暂时的冤屈困苦。常用于自慰或伸志时。
大树底下好遮荫 dhushy dihho haozo yin 形容有依靠。
上梁勿正下梁歪 shangliang fhakzen hholiang hua 长辈、上级犯错误会使晚辈、下级学样。
万宝全书缺只角 fhebao xhisy quikzak gok 聪明人偶尔失误。比喻人无十全。
小人口里出真言 xiaonin kouli cak zenyhi 指小孩童心,诚一无伪。
小狗跌辣污坑里 xiaogou diklak wukangli 比喻可尽吃,尽享受(多用于对小孩言)。
门槛精到九十六 menke jindao jiushak lok 精明至极。
千朵桃花一树生 qidu dhaoho yikshy sang 比喻兄弟姐妹应和睦。
千钿容易一钿难 qidhi yhongyhi yikdhi ne 大量钱虚抛容易,但是有时缺一个钱而办不成事。
马屁拍辣马脚浪 mopi paklak mojiklang 谓拍马遭到抵制,效果适得其反。
乡下狮子乡下调 xianghho syzy xianghho dhiao 入乡须随俗;乡下人做的就是乡下的样子。
开仔天窗说亮话 kezy ticang sak lianghho 打开天窗说亮话。◇天窗,屋顶上的窗。
夫妻相打夜里好 fuqi xiangdang yhali hao 吵架不多时即和好,说明不必看重其不和。
无事勿登三宝殿 whushy fhakden sebaodhi 没有事不登门,有事才来找。
手里无钱活死人 souli whu xhi whakxinin 两手空空,是不能有所举动的。
瓦爿也有翻身日 ngobhe hhayhou fesennik 再穷也有翻身的日子。 不惜努力,总会有成功之日。
毛头姑娘十八变 maodhou guniang shakbak bi 小姑娘长大一年一个样,越变越漂亮: ~,临仔上轿还要变三变|侬看,几年勿见,搿个姑娘大两样了,真是~!
公要馄饨婆要面 gongyao whendhen bhuyao mi 各有各的要求,难以应付。
勿出麸皮勿出面 fhakcak fubhi fhakcak mi 比喻做了前事才能做后事。
勿是垃圾勿成堆 fhakshy laxi fhakshen de 不是坏人聚不到一块上去。
勿是冤家勿碰头 fhakshy yuga fhakbhang dhou 冤家路窄。 不是情人聚不到一起。
勿看经面看佛面 fhakkoe jinmi koe fhokmi 看在另一个亲近人的面子上。常用于劝架时。
乌龟抬轿——硬碰硬 wuju dhe jhiao——ngangbhang ngang 歇后语。
乌鸦窠里出凤凰 wuyakuli cak fhongwhang 差的环境里出了拔萃的人。
老鸦窠里出凤凰 laookuli cak fhongwhang 差的地方涌现优秀人才。
打开天窗说亮话 dangke ticang sak lianghho 把话明说。
打杀辣夹墙头里 dangsaklak gakxhiangdhouli [旧]莫名其妙受到误会或冤屈;不明真相,不知就里。
打狗要看主人面 dang gou yaokoe zyninmi 看在某个关系人的面上,饶了某人。
打碎砂锅问到底 dangse sogu mendao di 寻根究底。
打脱牙齿肚里咽 dangtak ngazy dhuli yi 有苦难言: 我个儿子介勿争气,我只好~。
东搭黄浦西搭海 dongdak whangpu xidak he 话语扯得很远,互相对不起头来。
只养人咾勿养心 zakyhang ninlao fhakyhang xin 哀叹儿女的心思与自己不合。
只奉衣衫勿奉人 zakfhong yise fhakfhong nin 不管人的好坏,只看衣服穿得好坏奉事。讥重财不重人的势利人。
生发油卖来卖去 senfhakyhou malemaqi 非常感谢。◇英语thank you very much,利用音近调侃。
白鸽子望旺家飞 bhakgakzy mang yhangga fi 喻人人都想往好的地方去。
外甥勿出舅家门 ngasang fhakcak jhiugamen 外甥的面貌、秉性有点像舅舅。
冬瓜缠辣茄门里 donggo shoelak gamenli 这件事扯到那件事上面去。指事情完全搞错了: 侬勿要~,事体侪搞错了。
圣人也有三分错 sennin hhayhou sefen co 人人都有错误。对人要宽容。
老虫跳进白米囤 laoshong tiaojin bhakmidhen 尽吃尽玩。
老虎头浪拍苍蝇 laohu dhoulang pak cangyin 胆大包天。
西洋镜勿可拆穿 xiyhangjin fhakku cakcoe 喻事情不便明言。
过得一日是一日 gudak yiknik shy yiknik 得过且过。
有吃勿吃猪头三 yhouqik fhakqik zydhouse 在有吃的的时候不吃是傻瓜。
有钱能使鬼推磨 yhouxhi nensy jute mo 有钱就能得到一切。讥讽金钱万能。
有钿百事可安排 yhoudhi bakshy kuo ebha 有钱能做到任何事情。
有钿难买老来少 yhoudhi nema laolesao 有钱难买年老时的青春。
有浪头呒没浪花 yhou langdhou mmaklangho 大话说得有声有色,但无能耐,没有实际行动和结果。
有缘千里来相会 yhouyhu qili le xiangwhe 人与人之间有缘分,纵隔千里也会相识。
死要面子活受罪 xiyao mizy whakshoushe 为了爱面子而自讨苦吃。
夹忙头里膀牵筋 gakmangdhouli bangqijin 喻忙中不料又插入意外的事: 我正忙得头头转,侬勿要~。
吃仔对门谢隔壁 qikshy demen xhia gakbik 搞错了感谢或责怪的对象。
吃饭勿忘种田人 qikfhe fhakmang zongdhinin 弄错了感谢或指责的对象。泛指分不清楚;不分泾渭。
吃着朝顿呒夜顿 qikshak zaoden hhm yhaden 吃了上顿没下顿: 伊一家是穷得来~。
自扳砖自揢脚 shybe lokzoe shykakjik 自己搬砖头压自己的脚,比喻自作自受: 伊想作弄别人,结果是~。◇,《玉篇》卷第二十二石部三百五十一:“,石也,音鹿。”揢,《广韵》入声陌韵苦格切:“揢,手把著也。”
行得春风有夏雨 hhangdak cenfong yhou hhoyhu 人情有来有往。
会捉老虫猫勿叫 wezok laoshong mao fhakjiao 有能耐的人不大叫大嚷,便把事情都办成了。
会哭小囡有奶吃 whe kok xiaonoe yhou na qik 敢于提出要求的人易得满足。
会做新妇两面瞒 wezu xinfhu liangmi moe 聪明乖巧的媳妇会瞒公婆和瞒丈夫,做得两边讨好。多用于称赞媳妇善于调停琐事、杂事,化解矛盾。
各人头浪一爿天 goknin dhoulang yikbhe ti 每个人都有自己做事的余地,都可按自己的想法成事。
多管闲事多拆屁 dugoe hheshy ducak pi 多管闲事: 侬旁边,~,有啥意思。
羊吃芊没奈何 yhangqik goegu maknewhu 刺痛喉舌也无可奈何。指没有办法。
羊毛出辣羊身浪 yhangmao caklak yhangsenlang 花去的钱财自可从与之有关的地方去得来。
羊肉只当狗肉卖 yhangniok zakdang gouniok ma 形容贱卖。
好人勿生肚脐眼 haonin fhaksang dhuxhinge 戏言世上无好人。
好马勿吃回头草 haomo fhakqik whedhoucao 喻不回复到原来的人、事中去,常指有志气的人不回过头来: 伊过去掼脱我,今朝又要来寻我,我~。
好汉勿吃眼前亏 haohoe fhakqik ngexhi kue 识时务者避开眼前的不利,以后再说。
好雨落辣荒田里 haoyhu loklak huangdhili 比喻做好事而无功效,白费力。
买个炮仗别人放 maghak paoshang bhiknin fang [旧]自己的钱财给别人使用,长别人威风。
寿星唱曲子——老调 shouxin cang quikzy——laodhiao 老一套。
远水救勿得近火 yhusy jiufhakdak jhinhu 喻当事正急,不能从长计议。
远来和尚好看经 yhulewhushang hao koe jin 言人情喜新厌旧,或言不认身边熟悉的人才只看重外边的名人。
花好稻好样样好 hohao dhaohao yhangyhang hao 吹嘘样样都好。
两只肩胛扛个头 liangzak jiga gangghak dhou 形容人瘦弱的样子。
豆腐里向寻骨头 dhou fhulixiang xhin guakdhou 喻硬要找碴。
灵勿灵当场试验 linfhaklin dangshang syni 好不好当场试给你看,以示货真价实。
男长三十女长廿 noezang sesak nyuzang nie 男孩发育可到三十岁止,女孩发育到二十岁止。
男是冤家女是债 noeshy yuga nyushy za 对子女埋怨的话。
困龙也有上天时 kunlong hhayhou shangti shy 人总有出头之日。
吹牛屄勿打草稿 cy niubi fhakdang caogao 胡吹,说到哪里是哪里。
闲话里向带骨头 hhehholixiang da guakdhou 喻话中有刺。
闷声勿响大发财 mensen fhakxiang dafak she 沉默而得利: 侬勿要看伊坐辣半边一响勿响,伊是~。
良心拨辣狗吃脱 liangxin paklak gou qiktak 没良心,对不起我。
鸡蛋里向寻骨头 jidhelixiang xhin guakdhou 找碴儿,挑刺儿。
屁股翘得半天高 pigu qiaodak boeti gao 形容臀部撅起。多用于小孩。
拍脱牙齿肚里咽 paktak ngacy dhuli yi 有苦说不出: 搿趟摆酒水空脱交关债,真是~。
拉到篮里便是菜 ladao leli bhishy ce 不择好坏,凑合;凑数。
拨出物事拨出嫁 bakcak makshy bakcak ga 送给别人的东西犹如嫁出的女儿一样,不能要还: ~,讨还自家买。
英雄就怕病来磨 yinyhong xhiu po bhinle mo 有作为的人就怕生病耽误,常用于人怕生长病。
到西宝兴路报到 dao xibaoxinlu baodao 谑称死亡: 侬好~去了!◇上海西宝兴路上有一个殡仪馆火葬场。
明人勿做暗里事 minnin fhakzu oeli shy 正大光明的人不做偷偷摸摸、不可告人的事。
明中去仔暗中来 minzong qizy oezong le 表面上是去了,但暗中是来了。
知人知面勿知心 zynin zymi fhakzy xin 人心难测。
乖人勿吃眼前亏 guanin fhakqik ngexhi kue 聪明人善见机行事。
贪心勿足吃白粥 toexin fhakzok qik bhakzok 想贪便宜结果一场空: 迭个人是搿样也要,哀样也要,结果~。
饱人勿知饿人饥 baonin fhakzy ngunin ji 吃饱的人是不了解饿人饥饿的滋味的。常比喻享其利益者不知未得利益者之痛苦。
狗眼乌珠看人低 goungewuzy koenin di 眼光势利,瞧不起人。
狗嘴里呒没象牙 gouzyli hhmmak xhiangnga 没好话说出来。
细皮白肉文绉绉 xibhi bhakniok fhenzouzou 白面书生的模样: ~,倒引得了姑娘个青睐。
前世里呒没见过 xhisyli hhmmak jigu 很稀奇的样子,对“像从未见到过”的夸张说法。
拾着鸡毛当令箭 xhikshak jimao dang linji 把别人随便说的一句话当作重要事情来对待。
挑到篮里便是菜 tiaodao leli bhishy ce 不管好坏,拿来就算: 侬真是~,伊搿种人根本勿适合做演员。
牵丝扳藤牛皮糖 qisybedhen niubhidhang 慢腾腾的,拖拖拉拉的: 侬勿要~,要抓紧点做。◇“扳藤”又读作“板凳”。
顺风耳朵千里眼 shenfongnidu qilinge 耳灵眼快,神通广大: 别人侪勿晓得个事体,伊~,老早就晓得。
临仔上轿穿耳朵 linshy shang jhiao coe nidu 事情临头才着急。
是非难逃众人口 shyfi nedhao zongnin kou 是与非自有群众评说。
蚂蟥盯牢螺蛳脚 mowhang dinlao lusy jik 比喻紧紧盯住。
骨头呒没三两重 guakdhou hhmmak seliang shong 詈骨头轻。谓轻浮、不稳重。
要风度勿要温度 yao fongdhu fhakyao wendhu 在冬天穿得很少追求时髦:帮帮忙喔,外头零下哎,侬穿介一点点啊,真是~。
看人挑担勿吃力 koenin tiaode fhakqik lik 喻看人家做事都很容易,实际上并不如此: ~,自上肩胛嘴要歪|侬勿要~,自家去做做几样生活看!
皇帝勿急急太监 whangdi fhakjik jik tage 当事人不急,旁边人空着急。
急水也有回头浪 jiksy hhayhou whedhou lang 喻顺利的事情也难免会遇到挫折。
捉牢和尚骂贼秃 zoklao whushang mo shaktok 喻指桑骂槐。
破扫帚配齾畚箕 pusaozou pen gakfenji 喻门当户对,总有配对的。
哭出乌拉笑嘻嘻 kokcakwula xiaoxixi 哭笑不得。 又是哭又是笑的样子(多指小孩)。
贼出关门——来勿及 shakcakguemen——lefhakjik
倒一百廿四个霉 dao yikbak niesyghak me 极言倒霉之重。◇一百廿四,形容其多。
缺嘴拖鼻涕——顺路 quikzy tubhikti——shenlu 歇后语。
家眼勿见野眼见 gange fhakji yhange ji 不正当的行为,虽然避得开家人耳目,却往往会被旁人看见。多用作劝人不要背地里干坏事。
绣花枕头一包草 xiuhozendhou yikbao cao 外表漂亮,里面都是无用的东西: 勿要看伊嘴浪夸夸其谈,实际腹中空空,~。
黄梅勿落青梅落 whangme fhaklok qinme lok 喻儿女在父母以前死去。
黄狼跺辣鸡棚浪 whanglang dulak jibhanglang 指不怀好心。
救仔田鸡蛇饿煞 jiushy dhiji sho ngusak 喻顾此失彼: 我也顾勿周全介许多,只好~。
聋耳朵——空招牌 longbhang nidu——kongzaobha 歇后语。
蛇吃鳗鲤长短 sho qik meli yi shangdoe 比较长短。
阎罗王阿爹——老鬼 niluwhang akdia——laoju 歇后语。指资格老,精明老练。
情人眼里出西施 xhinnin ngeli cakxisy 在情人眼里心爱的人是完美的。
铜钿眼里穿跟垛 dhongdhingeli qi gendu 见钱眼开: 我看伊是~,迷脱了。 老是钻在钱里算计,不出来: 今朝卖进,明朝卖出,伊真会~。◇“穿”因又读“千”音,该音是老上海话的遗留,如“占”读音“zoe”过去又读作“zi”: 占世界占了各个地方。
偷鸡勿着蚀把米 touji fhakshak shakbo mi 喻想捞到好处,反受损失: 弄得勿好,~,反而勿合算。
船到桥洞自会直 shoedao jhiaodhong shywhe shak 事到急时自有办法。
脚馒头浪打瞌 jikmoedhoulang dang kakcong 自靠自。
象牙筷浪扳皵丝 xhiangnga kuelang be qiksy 喻硬找碴儿。
酒中勿语真君子 jiuzong fhaknyu zen junzy 赞扬喝醉酒后也不乱说话的人。
掼侬三条横马路 ghuenong sedhiao whangmolu 比你好得多: 人家卖相勿要忒好噢,~!
敬酒勿吃吃罚酒 jinjiu fhakqik qik fhakjiu 先礼后兵。如不接受以礼相待,只能加之以粗暴。
朝踏露水夜踏霜 zaodhak lusy yhadhak sang 披星戴月奔走。
睏梦头里笑嘻嘻 kunmangdhouli xiaoxixi/kunmongdhouli xiaoxixi 梦中笑出声。形容高兴、得意的样子。
黑笔落辣白纸浪 hakbik loklak bhakzylang 白纸黑字,抵赖不了。
湿手插辣干面里 saksou caklak goemili 喻甩不掉。
强龙难斗地头蛇 jhianglong nedou dhidhousho 外地人的力量再强也斗不过本地人的势力。
强盗女婿贼外甥 jhiangdhao nyuxi shakngasang 形容女婿与外甥会到自己家来要去很多东西。常作戏言。
强盗碰着贼爷爷 jhiangdhao bhangshak shakyhayha 黑吃黑。 强中自有强中手。
隔层肚皮隔重山 gakshen dhubhi gakshong se 不是亲生,关系疏远,很难相处。
隔夜饭也呕出来 gakyhafhe hha oucakle 喻使人难受恶心或憎恶至极。
骗人上楼拔短梯 pinin shang lou bhak doeti 诈骗,使人下不了台。
碗底朝天只只空 oedi shaoti zakzak kong 形容贫穷至极。
跳进黄浦汏勿清 tiaojin whangpu dhafhakqin 身上的污点或被诬之谣言再也清除不了。
矮子里向拔长子 akzylixiang bhak shangzy 差中选好。
矮子肚里疙瘩多 azy dhuli gakdak du 攻击矮的人鬼点子多。
痴心女子负心汉 cyxin nyuzy fhouxin hoe 女子痴情,偏遇负心的男子。
新箍马桶三日香 xingu modhong senik xiang 新开张只有三天的神气;新官上任三把火: ~,第四日就臭朋朋臭得很。
嫁出囡儿泼出水 gacak noehhng pakcak sy 已嫁女儿如泼出的水一样,与父母不相干了。
瞎讲有啥讲头啦 hakgang yhousa gangdhoula 表明自己没有乱说。
瞎猫撞着死老虫 hakmao shangshak xilaoshong 侥幸。
聪明面孔笨肚肠 congminmikong bhendhushang 模样俊,脑子笨: ~,言话勿会换两声|小王真是~,一门题目也做勿出。
鞋子勿着落个样 hhazy fhakzak lokghak yhang 喻事情还未做却给人落下话柄。
鞋子勿着落啥样 hhazy fhakzak loksa yhang 喻事情不做别给人落话柄。
霉头触到哈尔滨 medhou cokdao hahherbin 倒霉至极。 挖苦到极点: 我又呒没得罪伊,但是拨伊~。
额角头浪顶扁担 ngakgokdhoulang din bide 硬撑着。
额角头浪亮晶晶 ngakgokdhoulang liangjinjin 侥幸得很。 形容人逢佳运。
螺蛳壳里做道场 lusykokli zu dhaoshang 小地方要做大事。常喻工作地方局促: 阿拉厂是~,小厂要做大产品。
6. 八字格
一夜勿睏,十夜勿醒 yikyha fhakkun, shyyha fhakxin 一晚没睡,十天都无精神。
人人要面,树树要皮 ninnin yao mi, shyshy yao bhi 人人都要面子,犹如树都要有皮。喻羞恶之心,人皆有之。
人心难防,鸭肫难剥 ninxin nebhang, akzen nebok 害人之心难以防备。
人有一艺,终身可靠 nin yhou yikni, zongsen kukao 学好一种专门才能,可靠它维持生计。
人要衣装,佛要金装 nin yao yizang, fhak yao jinzang 修饰工夫不可少。常用于女人穿衣打扮显美。
人急悬梁,狗急跳墙 nin jik yhu liang, gou jik tiao xhiang 人到急时会自找死路,做出极端的事。
人望高头,水望低头 nin mang gaodhou, sy mang didhou 指人都想进取。
人望高走,水望低流 nin mang gao zou, sy mang di liu 指人都向高处走。
三十是狼,四十是虎 sesak shy lang, sysak shy hu 形容女性的性欲强度。◇“三十”、“四十”指年龄阶段。
三伏勿热,五谷勿结 sefhok fhak nik, hhnggok fhak jik 一种说法认为在夏季三伏天气不热的话,粮食作物会收成不好。
三十年风水轮流转 sesakni fongsy lenliu zoe 自然、历史和人的命运有规律地轮流转换。
三寸舌害仔六尺身 secen shak hhezy lokcak sen 贪吃生病。 多言招祸。
三分本事,七分家生 sefen benshy, qikfen gasang 言工具之重要。
三岁吃羹饭——小老鬼 sesoe qikgangfhe——xiaolaoju 指资格老、门槛精的孩子。
大仔块头,呒仔清头 dhushy kuedhou, hhmshy qindhou 虽然是个又高又大的人,但其行为都是不齿于人的。喻虚有其表。
大难勿死,必有后福 dhane fhakxi, bikyhou hhoufok 言人遇大难不死,以后必有大福。
与人方便,自家方便 yhunin fangbhi, shyga fangbhi 为人家着想,给人家方便的人自己也会得到好处。
上有天堂,下有苏杭 shang yhou tidhang, hho yhou suhhang 誉苏州、杭州风光秀丽,生活美好。
上床夫妻,落地君子 shang shang fuqi, lok dhi junzy 夫妻私情只在床上进行,此外则礼仪彬彬。
小狗放屁,勿足为奇 xiaogou fang pi, fhakzok whe jhi 小狗放屁不足奇,喻有人说出不中听、不吉利的话。
小狗落粪坑——吃一饱 xiaogou
lok fenkang——qikyik bao 歇后语。形容欢喜。
小洞勿补,大洞吃苦 xiaodhong fhakbu, dhudhong qikku 补洞要从小洞补起,否则难补。喻对事要杜绝小的差失,对病要有小病就治,免得变大贻患无穷。
小钿勿去,大钿勿来 xiaodhi fhakqi, dhudhi fhakle 肯轻小利,则能办成大事。
千日生活,一日见功 qinik sangwhak, yiknik jigong 平时坚持不懈的努力,到最后才会一旦豁然贯通。比喻成事之难。
千穿万穿,马屁勿穿 qicoe fhecoe, mopi fhakcoe 喻人总是喜欢听奉承的话。
千错万错,马屁勿错 qicu fhecu, mopi fhakcu 喻人总是爱听奉承的话。
千算万算,像只剚锥 qisoe fhesoe, xhiangzak zyzoe 形容人太会算计。
马马虎虎,香烟屁股 mamahuhu, xiangyipigu 马马虎虎算了: 好,勿要顶真来嘻,大家~。
马屁拍足,苦头吃足 mopi pakzok, kudhou qikzok 指能媚人者必能害人。
天高地高,人心最高 tigao dhigao, ninxin zoegao 指人心不能满足。
日有所思,夜有所梦 nik yhou su sy, yha yhou su mang 梦里的东西都是白天常想的。
日图三顿,夜图一寣 nikdhu seden, yhadhu yikhuak 喻无所事事。
手心是肉,手背是肉 souxin shy niok, soube shy niok 喻父母对各个子女一视同仁。
勿见高山,哪见平地 fhakji gaose, naji bhindhi 比较才能识高低。
勿怕勿长,只怕勿养 fhakpo fhakzang, zakpo fhakyhang 小孩只要生下来总能养大。
勿识相要吃辣货酱 vaksakxiang yao qik lakhujiang 对方如果不知好歹,就要给他颜色看。
六十年风水轮流转 loksakni fongsy lenliu zoe 天道轮回,一个甲子六十年,阴阳盛衰周转一遍,喻运势六十年里会周转返还。 三十年河东,三十年河西之意。
六月里着棉鞋——热脚(日脚) lokyhuikli shak mihha——nikjik 指日子。
东耳朵进,西耳朵出 dongnidu jin, xinidu cak 听了就忘;只当耳边风。
旧个勿去,新个勿来 jhiughak fhakqi, xinghak fhakle 东西丢失、损坏时的安慰话。 劝人丢去旧物。
叫花子勿留隔夜食 gaohozy fhakliu gakyhashak 指吃光用尽,从无积余。
出门一里,勿如屋里 cakmen yikli, fhakshy okli 极言在家温暖有照顾。
半路浪杀出程咬金 boelulang sakcak shenyhaojin 中途突然出现了意想不到的人。
头颈绝细,独想触祭 dhoujin xhikxi, dhokxiang cokji 詈只想吃、吃个没完。◇触祭,詈指吃。
老仔面皮,饱仔肚皮 laozy mibhi, baozy dhubhi 指厚着脸皮伸手向人要东西吃。
爷娘勿正,带坏子孙 yhaniang fhakzen, dawha zysen 父母行为不正派,累及下一代。
男轧男道,女轧女道 noe ghak noedhao, nyu ghak nyudhao 男女之间,不要乱交朋友。
面皮老老,肚皮饱饱 mibhi laolao, dhubhi baobao 向人讨东西吃时说,意为只要有得吃,不怕羞。
有借有还,再借勿难 yhou jia yhou whe, ze jia fhak ne 指借人东西,按时归还最要紧。
当局者昏,旁观者清 dangjhiokze hun, bhanggoeze qin 人往往不如旁观者心明眼亮。
当断勿断,反受其乱 dangdhoe fhak dhoe, feshou jhi loe 遇事必须当机立断,否则反遭祸患。
男有刚强,女有烈性 noe yhou gangjhiang, nyu yhou likxin 不论男女,都有骨气和坚强的性格。
男做女工,越做越穷 noezu nyugong, yhuikzu yhuik jhiong 男人应有男人该从事的事,要去闯荡挣钱;轮到去做女人做的家务之类小事,家道就会穷落。
吃人一口,报人一斗 qiknin yikkou, baonin yikdou 受人之恩要加倍重报。
吃光用光,身体健康 qikguang yhongguang, senti jhikang 不积蓄钱物,只管眼前吃用。
吃饭防噎,走路防跌 qik fhe fhang yik, zou lu fhang dik 关心过分,娇生惯养。
吃得拉杂,做个菩萨 qikdak lakshak, zughak bhusak 吃得不干不净,反而不生病。常作为饮食不卫生的遁词。
吃得邋遢,做个菩萨 qikdak laktak, zughak bhusak 吃得不干不净,反而不生病。常作为饮食不卫生的遁词。
会寻会用,勿寻必空 wexhin we yhong, fhakxhin bik kong 善赚钱者也善用钱,如不去赚则必坐吃山空。
会者勿难,难者勿会 wheze fhakne, neze fhakwhe 会做的人不感到难,感到难的人是由于不会做。
关门打狗,要咬极口 goemen dang gou, yao ngao jhikkou 困兽犹斗。劝人要给人出路,否则贻害无穷。
江西人搭碗——自顾自 gangxinin dak oe——shygushy 自己顾自己。◇搭碗,补碗。
好记性勿如烂笔头 haojixin fhakshy lebikdhou 劝人多做记录,不要专凭心记。
来来去去,大伤元气 leleqiqi, dhasang nyuqi 无谓的应酬多了以后,必大大受累。
两手一摊,一点勿拿 liangsou yikte, yikdi fhak ne 指死时什么都不带去。
走得路多,吃得苦多 zoudak lu du, qikdak ku du 游子历尽险阻,吃尽苦难。
告花子拉胡琴——苦扯(苦差) gaohozy la whujhin——kuca 指苦差使。
我辣火里,侬辣水里 ngu lak huli, nong lak syli 一个急,一个不急。
作天作地,作辣屋里 zoktizokdhi, zoklak okli 只会在家里大吵大闹,不得安宁。
伸头一刀,缩头一刀 sendhou yikdao, sokdhou yikdao 总要挨刀。喻事已至此,早晚都要做的: 天亮了,总归要起来个,~,还是早点起来!
坐有坐相,立有立相 shu yhou shuxiang, lik yhou likxiang 告诫人坐立都要有样子。 坐立姿势都很像样。
饭后百步,勿上药铺 fhehhou bakbhu, fhakshang yhakpu 指饭后多散步能强身健体。
饭来张嘴,衣来伸手 fhele zang zy, yile sen sou 过寄生虫生活;过舒适依赖别人的生活。
阿乌卵冒充金刚钻 akwuloe maocong jingangzoe 明明很勉强的事,自己却偏要逞能: 侬脱我坐辣海,勿要起劲来死,~!
青菜萝卜,各人所爱 qince laobhok, goknin su e 各人喜欢各样,不要强求。 各人都会有自己所爱的对象。
君子一言,好马一鞭 junzy yik yhi, haomo yik bi 君子一言为定。
君子动口,小人动手 junzy dhong kou, xiaonin dhong sou 君子动口文明对人,小人则动手野蛮对人。
若要俏,常戴三分孝 shakyao qiao, shangda sefen xiao 女子要漂亮,须常穿白色素服。
若要俏,冻得哇哇叫 shyyao qiao, dongdak wawa jiao 穿衣单薄潇洒求漂亮,但只好受冻。
刮辣松脆,檀香橄榄 guaklasongcoe, dhexianggele 说话或性格十分爽快。
狗头浪插勿得金花 goudhoulang cakfhakdak jinho 差的人不配受宠或经不起宠。
茶来伸手,饭来张口 sho le sen sou, fhe le zang kou 喻养尊处优,生活靠人服侍。
树高千丈,叶落归根 shygao qishang, yhiklok gue gen 再高大的树,落下的叶子也回到根处。喻远走他乡的游子终究要回到故地。
急惊风碰着慢郎中 jikjinfong bhangshak melangzong 小孩抽风却遇到慢性子的医生。喻办急事遇到慢性子的人: 我急得像热锅浪蚂蚁,啥人晓得~,伊还一拖再拖。
送君千里,终须一别 songjun qili, zongxu yik bhik 送人终有相别的一刻。
说到曹操,曹操就到 sakdao shaocao, shaocao jhiu dao 议及某人,某人即临。
虾有虾路,蟹有蟹路 ho yhou holu, ha yhou halu 各人有各人的门路。
热心人招揽是非多 nikxinnin zaole shyfi du 多管闲事的人就要招来许多是非。
热面孔碰着冷面孔 nikmikong bhangshak langmikong 热情待人却被人冷淡。
笑嘻嘻勿是好东西 xiaoxixi fhakshy haodongxi 面带笑容,心里有坏主意。常用于开玩笑戏谑。
帮忙帮忙,越帮越忙 bang mang bang mang, yhuikbang yhuik mang 说来帮忙的,但是徒添手脚,适得其反。对帮忙者的不满之辞。
家火勿起,野火勿来 gahu fhakqi, yhahu fhakle 自己内部不乱,外部原因不会影响上来。即人必自侮而后人侮之。
拳勿离手,曲勿离口 jhufhakli sou, quikfhakli kou 练功不可间断。
娘有爷有,勿如自有 niangyhou yhayhou, fhakshy shyyhou 父母的钱财总不是自己的,不如自己拥有。
萝卜青菜,各人心爱 laobhok qince, goknin xine 各有所爱: 侬买侬个,我买我个,~。
虚心接受,坚决勿改 xuxin jikshou, jijuik fhakge 接受别人意见时很虚心,但是绝对不改正。对有些人自以为是、不接受批评的揶揄。
眼观四路,耳听八方 ngegoe sylu, hhertin bakfang 耳聪目明,很善于了解四方动静,审视大局。
赊三千勿如现八百 so seqi, fhakshy yhi bakbak 财物到手比空许诺强。喻先到手为强。
阎王好见,小鬼难当 niwhang haoji, xiaoju nedang 差役需索,小官吆五喝六,大官反而容易对付。
做生活,赶黄昏早起 zusangwhak, goe whanghun zaoqi 做活儿要勤做。
越吃越馋,越睏越懒 yhuikqik yhuik she, yhuikkun yhuik le 食、眠都宜适中,过分会变馋变懒。
敬伊像客,防伊像贼 jinyhi xhiang kak, fhangyhi xhiang shak 对人不信,又要敬他,又要防他。尤在用伙计时用。
靴里呒袜——自家晓得 xuli hhm mak, shyga xiaodak 歇后语。指难处自己知道。
碎玻璃冒充金刚钻 sebuli maocong jingangzoe 以次充好,讽刺假冒。
碗爿砖有翻身日 oebhe lokzoe yhou fesennik 喻否极泰来。
墙头草,风吹两边倒 xhiangdhoucao, fongcy liangbi dao 喻做事无定见,随人附和。
蜻蜓吃尾巴——自吃自 qindhin qik mibo——shyqikshy 指自己吃自己。
蜘蛛丝扳倒石牌楼 zyzysy bedao shakbhalou 喻势力弱小者可以推翻有强大势力者。
疑人勿用,用人勿疑 ninin fhakyhong, yhongnin fhakni 指使用人必须充分信任对方。
聪明一世,懵懂一时 congmin yiksy, mongdong yikshy 言人一世是聪明的,只一时糊涂不清。常在叹息因一时糊涂而误事时用。
瞒得过人,瞒勿过天 moedakgu nin, moefhakgu ti 若要人不知,除非己莫为。
货勿好,好货勿 jhianghu fhakhao, haohu fhakjhiang 便宜没好货,好货不便宜。
瞎子帮忙,越帮越忙 hakzy bang mang, yhuikbang yhuik mang 喻请不能帮忙的人来反而增加麻烦。
额角头碰着天花板 ngakgokdhou bhangshak titihobe 运气好得很。
额角头碰着棺材板 ngakgokdhou bhangshak goeshebe 指运气极差,是“额角头碰着天花板”(极言幸运)的反说: 今朝走路勿当心,拨车子擦着一记,真是~。
鳑鮍鱼有三寸肚肠 bhangbhihhng yhou secen dhushang 反喻人岂可没有心肝。
瘌痢头儿子自家好 laklidhou nizy shyga hao 自己的孩子再丑也是好的。 自己的东西再差也觉得可爱: 我看看侪看勿入眼,但是伊~。
7. 九字以上
九 字 格
一把年纪活辣狗身浪 yikbo niji whaklak gousenlang 骂人白白活到那么大。
月亮里提灯——有名无实 yhuikliangli dhi dhen——yhou min whu sak 歇后语。
四金刚扫地——大材小用 syjingang sao dhi——dhashe xiaoyhong 歇后语。
弄堂里拔毛竹——一拔直 longdhangli bhak maozok——yikbhak shak 指笔直进出。
坏脚抬轿——吃力勿讨好 whajik dhe jhiao——qiklik fhaktao hao 歇后语。指吃力不讨好。
豆芽菜炒藕——勾勾搭搭 dhoungace cao ngou——gougoudakdak 歇后语。
陌生人吊孝——死人得知 maksangnin diao xiao——xinin dakzy 歇后语。指死人知道。
驼子跌倒——两头勿着实 duzy dikdao
——liangdhou fhakshakshak 歇后语。指两头都不落实;两头都靠不住。
哑子吃黄连——说勿出苦 ozy qik whangli——sakfhakcak ku 歇后语。指有苦说不出来。
拜菩萨勿计较蒲团破 ba bhusak fhakjijiao bhudhoe pu 喻诚心做事不计较小的得失。
真人面前勿可说假话 zennin mixhi fhakku sak gahho 在真心人面前不可以说假话,必须真心相待。
黄牛角,水牛角——角管角 whangniugok, syniugok——gokgoegok 歇后语: 各管各,互不牵连。
黄狗出角变麒麟 whanggou cakgok bi jhilin 比喻不可思议,不能发生。
眼睛一刹,老母鸡变鸭 ngejin yiksak, laomuji bi ak 喻变化神速。
眼睛一,雄鸭变雌鸭 ngejin yikgak, yhongak bi cyak 喻变化之速,失其预料。
船头浪跑马——走投无路 shoedhoulang bhaomo——zoudhouwhulu 没路可走。
就有就有,初一到廿九 xhiu yhou xhiu yhou, cuyik dao niejiu 说有但迟迟不见,总等不到,喻拖延之长。
黑眼乌珠看见白银子 hakngewuzy koeji bhakninzy 财帛易动人心。指看见钱财,往往会起非分之心。
满饭吃得,满话讲勿得 moefhe qikdak, moehho gangfhakdak 可以吃满碗的饭,但不能把话说得太死,不留余地。
额角头碰着隔壁邻舍 ngakgokdhou bhangshak gakbiklinso 戏言运气不顺(戏谑语)。
瘌痢头头发——稀稀忒少 laklidhou dhoufak——xixi tak sao 歇后语。指稀稀的,太少了。
十 字 格
一只碗勿响,两只碗叮当 yikzakoe fhakxiang, liangzakoe dindang 喻争吵双方都有责任,如一方谦让就不会发生: 侬勿要单单责怪伊,~,两个人侪勿好!
一年两头春,饿煞经纪人 yikni liangdhou cen, ngusak jinjinin 旧历一年中如逢两个立春节气,会饿死做小本生意的人。
一家十五口,七嘴八舌头 yikga
shakhhngkou, qikzy bakshakdhou 人多口杂,各有主张,必生是非。
千算万算,勿如老天一算 qisoe fhesoe, fhakshy laoti yiksoe 人的努力敌不过自然灾害。
人生拉为做,鸟生拉为飞 nin sangla whe zu, diao sangla whe fi 人生下来本来就为了做事的,鸟生下来本来就为了飞的。指劝人勤劳。
人有千算,勿如老天一算 nin yhou qisoe, fhakshy laoti yiksoe 人再有算计,也不如大自然的安排。指人力不如天力。
人争一口气,佛争一股香 nin zang yikkou qi, fhak zang yikgu xiang 指人要争气。
人往高处走,水往低处流 nin mang gaocy zou, sy mang dicy liu 人的思想、行为向往高处。
三日勿开口,神仙难下手 senin fhakke kou, shenxi nehho sou 保持缄默者,人莫测其深浅,谁也无法对其下手。
大吵三六九,小吵日日有 dhucao selok jiu, xiaocao niknik yhou 形容吵架之频繁。
大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米 dhuhhng qik xiaohhng, xiaohhng qik hoemi 逐层大吃小,弱肉强食。
大饼配油条,鸡头配脚爪 dhabin pe yhoudhiao, jidhou pe jikzao 喻身份相配的人在一起;也泛指世上万物,自然会各配各的。
丈母看女婿,越看越有趣 shangm koe nyuxi, yhuikkoe yhuik yhouqu 形容岳母对女婿的喜爱。
上勿欠官粮,下勿欠私债 shangfhakqi goeliang, hhofhakqi syza 指没有债累,过太平日子。
小个吃拳头,大个吃馒头 xiaoghak qik jhudhou, dhughak qik moedhou 形容长辈、上级对晚辈、下级不正确的、自相矛盾的处理方法。
小囡吐馋唾,一沰还一沰 xiaonoe tu shetu, yikdok whe yikdok 喻以其人之道还治其人之身。
小暑一声雷,倒转做黄梅 xiaosy yiksen le, daozoe zu whangme 小暑节气如有雷响,黄梅阴雨天会再继续一个时期。
千拣万拣,拣着头珠瞎眼 qige fhege, geshak dhouzy haknge 指女子择夫要求过高,反复挑选,结果适得其反,挑到的夫婿反而是很差的。
天下呒难事,独怕老面皮 tihho hhm neshy, dhokpo laomibhi 对厚脸皮的人无法改造。
天无一直雨,人无一世穷 tiwhu yikshak yhu, ninwhu yiksy jhiong 指总有否极泰来的时候。
牙齿脱舌头, 也要打相打 ngacy tak shakdhou, hhayao dangxiangdang 喻最要好的人在一起也会有冲突。
少吃有滋味,多吃坏肚皮 saoqik yhou zymi, duqik wha dhubhi 劝人对一种食物不宜多吃或不宜一次吃得过饱。
乌云结得高,明朝晒断腰 wuyhun jikdak gao, menzao sodhoe yao 如有高积的乌云,预示次日太阳甚旺。
勿听老人言,吃苦在眼前 fhaktin laonin yhi, qikku she ngexhi 不听有经验者的意见很快就要吃亏。
勿怕勿识货,就怕货比货 fhakpo fhaksak hu, xhiupo hubi hu 有比较才有鉴别。
欠仔小人债,一日讨到夜 qizy xiaonin za, yiknik taodao yha 欠了小孩的东西,小孩会一直要个没完。
欠仔小人债,早晨讨到夜 qizy xiaonin za, zaoshen taodao yha 大人欠了小孩的钱,小孩会从早要到夜。
丑戏锣鼓多,丑人言话多 couxi lugu du, counin hhehho du 人品不好的人多被众人议论。
打我勿还手,骂我勿还口 dangngu fhakwhe sou, mongu fhakwhe kou 任人打骂而不以牙还牙,喻遇争执时礼让对方。
世间无难事,独怕老面皮 syji whu neshy, dhokpo laomibhi 世上难事都能做到,而对厚脸皮的人,别人拿他没办法。
东耳朵管进,西耳朵管出 dongnidugoe jin, xinidugoe cak 表示对别人的闲言碎语不放在心上。
只听楼板响,勿见人下来 zaktin loube xiang, fhakji nin hhole 只听到说得好,但实际上什么都不落实。
叫人勿折本,舌头打个滚 jiaonin fhakshak ben, shakdhou dangghak gun 对人有礼貌而主动打招呼。因为这是很容易办到的事,又容易得到好处。
四金刚腾云——悬空八只脚 syjingang dhen yhun——yhukong bakzak jik 歇后语。 [旧]事情离开遥远。 [旧]高不着地。
白露雨迷迷,秋分稻秀齐 bhaklu yhumimi, qiufen dhao xiu xhi 白露时节有迷迷雾气,主稻谷容易结实,到了秋分节气,稻花可以全部秀齐了。
外行看热闹,内行看门道 ngahhang koe niknao, nehhang koe mendhao 外行只知外表,不甚了了;内行能知内情、识货。
出门看天色,进门看面色 cakmen koe tisak, jinmen koe misak 须察言观色办事。
老鬼勿脱手,脱手勿老鬼 laoju fhaktak sou, taksou vaklaoju 精明的人到手的东西不轻易给别人拿去。
老蟚蜞打洞,小蟚蜞受用 laobhangjhi dang dhong, xiaobhangjhi shouyhong 喻小辈享用长辈经营所得。
在家千日好,出外一时难 shejia qinik hao, caknga yikshy ne 外出不如在家方便。
在家靠父母,出门靠朋友 shejia kao fhumu, cakmen kao bhangyhou 在家里依靠父母,出门在外依靠朋友帮助。
有理呒理,出辣众人嘴里 yhoili hhmli, caklak zongnin zyli 有无道理,自有群众评说。
有福勿会享,坐等到天亮 yhoufok fhakwhe xiang, shuden dao tiliang 嘲笑人不会享现成的福。
早晨薄薄云,晚来晒杀人 zaoshen
bhokbhok yhun, whele sosak nin 早晨只有薄云,向晚必转晴天。
吃人个嘴软,拿人个手短 qik ninghak zy nyu, no ninghak sou doe 得了别人的好处就得为人办事。
吃力勿讨好,阿王炒年糕 qiklik fhaktao hao, akwhang cao nigao 花了力气得不到好处。
冬雷叫一声,盐米贵如金 dongle jiaoyiksang, yhimi jushy jin 冬天打雷,收成便不好,盐米就贵。
好马拨人骑,好人有人欺 haomo baknin jhi, haonin yhounin qi 老实人常被人欺侮,劝人别做老实人。
好事勿出门,恶事传千里 haoshy fhakcak men, okshy shoe qili 好事不易传扬,坏事人知极速。
买屋要看梁,娶媳要看娘 maok yaokoe liang, quxik yaokoe niang 女儿的习性久受母亲影响,因而选娶媳妇时要看她母亲的行为作参考。
闲言未必真,听话听三分 hheyi fhibik zen, tinhho tin sefen 身旁的闲言碎语不能当真,只能听信三分。
闲时勿烧香,急来抱佛脚 hheshy fhaksao xiang, jikle bhao fhakjik 平时不给好处,急时要求帮忙。 平时懈怠,急时才设法: 侬功课要常常复习复习,勿要~,到考试辰光来勿及了。
秀才碰着兵,有理讲勿清 xiushe bhangshak bin, yhouli gangfhak qin 文人遇到武夫,他不与你讲理,你一点办法没有。
床底下放鹞子——大高勿妙 shangdihho fang yhaozy——dhaogao fhakmiao 歇后语。指事情不妙。
冷来要被絮,老来要大细 langle yao bhixi, laole yao dhuxi 年老后需要子女服侍。
若要人勿知,除非己莫为 shakyao nin fhakzy, shyfi jimok whe 做得再隐蔽的事别人也会知晓。
若要小囡健,常带三分饥 shakyao xiaonoe jhi, shangda sefen ji 婴儿常见病都是伤于饱。
若要天花粉,采起杜瓜根 shakyao tihofen, ceqi dhugo gen 用杜瓜根制成天花粉。喻事要从原委上做起。
雨打黄梅头,堤岸变成沟 yhudang whangmedhou, dhingoe bishen gou 黄梅时节雨多,易成大水。又一说芒种后逢壬日为“黄梅头”,此日雨,主多雨。
金窠银窠,勿如自家狗窠 jinku ninku, fhakshy shyga gouku 再好的地方不如自己的寒舍。
斧头吃凿头,凿头吃木头 fudhou qik shokdhou, shokdhou qik mokdhou 一层吃住一层。形容逐级欺压。◇吃,不放松钉住。
肩勿能挑担,手勿能提篮 ji fhenen tiao de, sou fhaknen dhi le 比喻娇生惯养,不能干力气活。
要吃天花粉,铲起杜瓜根 yaoqik tihofen, ceqi dhugogen 杜瓜是一种滋阴中药。杜瓜磨成粉即天花粉。比喻循根寻源。
要知心里事,但听口中言 yaozy xinli shy, dhetin kouzong yhi 要知道心里事只需听其口中言语。言语总能表现心事。
面孔笑嘻嘻,勿是好东西 mikong xiaoxixi, fhakshy haodongxi 貌慈心险,笑里藏刀。
面浪笑呵呵,肚里毒蛇窠 milang xiaohuhu, dhuli doksho ku 貌慈心险,笑里藏刀。
恘戏锣鼓多,穷人闲话多 xiuxi lugu du, jhiongnin hhehho du 言穷人言多,吉人辞寡。
养子孙,只养身来勿养心 yhang zysen, zakyhang senle fhakyhang xin 哀叹养育子孙,子孙的心思不随长辈意,胜似白养。
前客让后客,乌龟让嫖客 xhikak niang hhoukak, wuju niang bhiaokak 前者让后者是趋势,但未必妥当。
造房子看梁,讨新妇看娘 shao fhangzy koe liang, tao xinfhu koe niang 言娘对女儿影响之大。
借伞勿用谢,只要过夜 jiase fhakyhong xhia, zakyao langgu yha 伞主人对借伞人说的话。借伞用,不用感谢,只要用后撑开晾干就行。意在保护好伞,不使霉烂。
瓶嘴扎得住,人嘴扎勿住 bhinzy
zakdakshy, ninzy zakfhakshy 指人言可畏。◇“住”又作“紧”。
拳头朝外打,臂膊朝里弯 jhudhou shang nga dang, bibo shao li we 御外侮,保同种。
烧香望和尚,一事两勾当 saoxiang mang whushang, yikshy lianggoudang 顺带做两件事,或一件明事顺带一件暗事。
脚炉盖当镜子照——看穿 jikluge dang jinzy zao——koecoe 歇后语。因脚炉盖上有许多孔,故有“看穿”引申出来。
袋得肚皮宽,哭得眼睛酸 dhedak dhubhi koe, kokdak ngejin soe [旧]连生数胎都不育,一场空欢喜。
船头浪相骂,船肚里白话 shoedhoulang xiangmo, shoedhuli bhakhho 比喻夫妻吵架很快和好。◇白话,指说闲话。
船头浪相骂,船梢浪白话 shoedhoulang xiangmo, shoesaolang bhakhho 同上。
麻油拌青菜,各人心里爱 moyhou bhoe qince, goknin xinlie 心爱的人或物由各人自己决定,各不相同。
落雪狗欢喜,麻雀一肚气 lokxik gouhoexi, moqik yikdhuqi 一事当前,有人高兴,有人不高兴。
棒头出孝子,筷头出逆子 bhangdhou cak xiaozy, kuedhou cak nikzy 育子之道,不可溺爱,应该严教。
寒天吃冷水,点点对心头 hhoeti qik langsy, didi de xindhou 指牢记于心,不会忘记。
痴子望天坍,穷人望民反 cyzy mang tite, jhiongnin mang minfe 指妄想突降转机。
墙里有人话,墙外有人听 xhiangli yhounin hho, xhiangnga yhounin tin 劝人不要随便议论别人,很容易被人家听见。
慢人有慢福,晏来吃厚粥 menin yhou mefok, ele qik hhouzok 迟到的人反而能吃到厚粥,说明动作迟钝者也有福气。
靠人侪是假,跌倒自家爬 kaonin sheshy ga, dikdao shyga bho 指不要依赖别人,即使受挫也要自力更生。
篱笆扎得紧,野狗钻勿进 libo zakdak jin, yhagou zoefhakjin 防备严密就没有空子可钻。
蟑螂搭灶鸡,一对好夫妻 zanglang dak zaoji, yikde haofuqi [旧]指狼狈为奸。
十 一字 格
人勿可貌相,海水勿可斗量 nin fhakku maoxiang, hesy fhakku dou liang 对人不可光看他的面容,还要看他的德才。常用作惊叹看不出某人的能耐。
千算万算,勿如老天爷一算 qisoe fhesoe, fhakshy laotiyha yiksoe 人终究不能胜天。
风箱里个老虫——几头勿讨好 fongxianglihhak laoshong——jidhou fhaktao hao 歇后语。处处不讨好。
白娘娘搭法海斗法——精打光 bhakniangniang dak fakhe dhoufak——jin dang guang 歇后语。指全完蛋。
呆人有呆福,泥菩萨住大屋 ngenin yhou ngefok, nibhusak shy dhuok 用菩萨住大庙比喻呆人有福。
吃饭饭榔头,做生活嫩骨头 qikfhe fhelangdhou, zusangwhak nenguakdhou 指饭桶;吃饭不会做活的人。
增客勿杀鸡,筷头浪拨拨稀 zenkak fhaksak ji, kuedhoulang bakbak xi 多一个客人来吃饭,只要把菜肴多分一份就可,不必再去买菜。
十 二字 格
玻璃丝调咸蛋,一谈也勿要谈 bulisy dhiao hhedhe, yikdhe hha fhakyao dhe 完全办不到。◇利用“蛋”与“谈”同音,前句作兴。
上气勿接下气,当中横里断气 shangqi fhakjik hhoqi, dangzongwhangli dhoeqi 对气喘吁吁者的戏谑。
千日天好勿见,一日雨落就厌 qinik tihao fhakji, yiknik yhulok xhiu yi 形容人往往讨厌下雨。
山东人吃麦冬,吃得一懂勿懂 sedongnin qik makdong, qikdak yikdong fhakdong 戏谑语。戏言孤陋寡闻者。
小姐养到一百岁,也是人家人 xiaojia yhangdao yikbaksoe, hhashy ninganin [旧]女儿终要成亲嫁人,何必拖迟吉期,争论茶礼。
飞机浪吊大闸蟹——悬空八只脚 fijilang diao dhushakha——yhukong bakzak jik 歇后语。指事情离开遥远。也指高不着地。
天要落雨,娘要嫁人,爷要讨亲 tiyao lok yhu, niangyao ga nin, yhayao tao qin 喻规律必然,无可奈何,都得承受。
勿怕身隔千里,就怕心差毫厘 fhakpo sengak qili, xhiupo xinco hhaoli 不怕距离遥远,就怕心的距离遥远。说明爱情专一性的深邃。
吃尽滋味盐好,走尽天边娘好 qikxhin zymi yhi hao, zouxhin tibi niang hao 盐是最普通的滋味但是最重要的食物;母亲也如此,最好的是母亲。
男想女,隔座山;女想男,隔层纸 noe xiang nyu, gakshu se; nyu xiang noe, gakshen zy 男追求女不易,而女追求男容易。说明男女不同的性向。
闲话越讲越多,坑缸越淘越臭 hhehho yhuikgang yhuik du, kanggang yhuikdhao yhuik cou 指越多唠叨越遭人厌。
红黄蓝白黑,橘子柠檬咖啡色 hhong whang le bhak hak, juikzy ninmong kafi sak 列数自然色彩。
别家金窠银窠,勿如自家狗窠 bhikga jinku ninku, fhakshy shyga gouku 别人家里再华丽,不如自己穷屋。
希奇勿煞,烂泥菩萨,一脚踢煞 xijhifhaksak, nenibhusak, yikjik tiksak 对某人自恃有稀罕之物而炫耀时的揶揄。多为儿童所用。
含辣嘴里怕烊,捏辣手里怕冷 hhoelak zyli po yhang, niklak souli po lang 比喻对小孩的百般宠爱。
穷人只图眼前,富人要算来年 jhiongnin zakdhu ngexhi, funin yaosoe leni 劝人要有长远打算才能根本防穷致富。
冷粥冷饭好吃,冷言冷语难挡 langzoklangfhe haoqik, langyhilangnyu nedang 宁可身处贫寒,也不愿老是受人冷嘲热讽。
拨出物事拨出嫁,讨回自家买 bakcak makshy bakcak ga, taowhe shyga ma 送给人家的东西犹如嫁出的女儿一样,不能再讨还。常用于别人向自己要还赠物时(儿童多用)。
种田要种沙地,做人要做女婿 zongdhi yaozong sodhi, zunin yaozun yuxi 做人做女婿最舒服。因岳父母对女婿最为亲热。
铜钿银子,生勿带来,死勿带去 dhongdhininzy, senfhak dale, xifhak daqi 说明钱是身外之物,不要太看重。
做事要顺人心,讲话要凭良心 zushy yao shen ninxin, ganghho yao bhin liangxin 说明实事求是的准则。
筷头浪出忤逆,棒头浪出孝子 kuedhoulang cak hhnnik, bhangdhoulang cak xiaozy 育子之道,不可溺爱,应该严教。
嫁得好,哈哈笑;嫁勿好,双脚跳 gadak hao, haha xiao, gafhak hao, sangjik tiao 形象地说明婚姻择偶的重要。
鞋子着辣脚浪,裤子套辣头浪 hhazy zaklak jiklang, kuzy taolak dhoulang 戏谑语。戏言穿衣时的急迫。
懒人自有懒福,晏来吃碗厚粥 lenin shyyhou lefok, ele qikoe hhouzok 懒者或有侥幸。 对性急人下一针砭。
嘴薄两层皮,翻来翻去侪是理 zy bhok liangshen bhi, felefeqi sheshy li 形容某种人善于诡辩。
十 三字 格
一只嘴,两爿皮,话好话坏侪是伊 yikzak zy, liangbhe bhi, hhohao hhowha sheshy yhi 容某种人善于狡辩或搬弄是非。
丈母娘看女婿,铜勺铲刀像做戏 shangmniang koe nyuxi, dhongshok cedao xhiang zu xi 形容岳母爱婿心理。
勿贪金,勿贪银,只贪丈夫俏玲玲 fhaktoe jin, fhaktoe nin, zaktoe shangfu qiaolinlin 说明择夫要貌俊才高。
吃勿穷,着勿穷,算计勿通一世穷 qikfhak jhiong, zakfhak jhiong, soeji fhaktong yiksy jhiong 只要有计划,吃穿都不会使家贫穷;如果没有预计,乱吃乱用,一世都穷。
男有心,女有心,铜墙铁壁钻得进 noe yhou xin, nyu yhou xin, dhongxhiang tikbik zoedakjin 说明爱情的力量无可阻挡。
十 四字 格
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 yikcen guangyin yikcen jin, cenjin nema cenguangyin 应珍惜时光的劝诫语。
十八姑娘一朵花,三十姑娘豆腐渣 shakbak guniang yikdu ho, sesak guniang dhoufhuzo 说明喜爱年轻姑娘的性心理。
又要马儿走得好,又要马儿勿吃草 yhouyao mohher zoudak hao, yhouyao mohher fhakqik cao 指两者不可兼得。
三日勿吃咸菜汤,脚里有点酸汪汪 senik fhakqik hhecetang, jikli yhoudi soewangwang 形容咸菜汤好吃。 形容乡情深厚。
三两黄金买勿到,四两茶叶定终身 seliang whangjin mafhakdao, syliang shoyhik dhin zongsen 说明爱情的纯洁性。
小囡口里讨实信,女人面前看功夫 xiaonoe kouli tao shakxin, nyunin mixhi koe gongfu 说明有些女人说话、做事爱翻花样。
飞来燕子独脚伙,本地麻雀帮手多 file yizy dhokjikhu, bendhi moqik bangsou du 外来户孤独无援,本地人人多势众。
天浪呒没跌煞鸟,地下呒没饿煞人 tilang hhmmak diksak diao, dhihho hhmmak ngusak nin 人总能找到活路。
日里勿做亏心事,半夜敲门心勿惊 nikli fhakzu kuexinshy, boeyha kaomen xinfhak jin 劝人不要做亏心事。
牛吃稻柴鸭吃谷,各人自有各人福 niu qik dhaosha ak qik gok, goknin shyyhou goknin fok 指人的命运好坏自有上天安排。
牛吃稻柴鸭吃谷,烂泥菩萨住瓦屋 niu qik dhaosha ak qik go, knenibhusak shy ngook 指世运好坏不均。
毛头姑娘十八变,临到上轿变三变 maodhou guniang shakbak bi, lindao shangjhiao bisebi 形容年轻姑娘越变越美。
勿开善门勿修福,菩萨也爱香得烛 fhakke shoemen fhakxiu fok, bhusak hhae xiang dak zok 比喻人都爱受贿。
勿有新妇要新妇,有仔新妇骂新妇 fhakyhou xinfhu yaoxinfhu, yhoushy xinfhu moxinfhu 说明未得媳妇和已得媳妇的不同心理。
半夜睏辣姐身边,半夜睏辣债身边 boeyha kunlak jiasenbi, boeyha kunlak zasenbi [旧]言借债娶妻之苦。
有情哪怕隔千里,无情哪怕门对门 yhouxhin napo gak qili, whuxhin napo mende men 说明爱情的无所阻拦。
有缘千里来相会,呒缘对面勿相逢 yhouyhu qili le xiangwhe, hhmyhu demi fhak xiangfhong 指人的遇合本是缘分。
年纪活仔七八十,风云气色看勿出 niji whakzy qikbaksak, fongyhun qisak koefhakcak 活到年纪很大,还不懂社会世情。
多管闲事多拆屁,少管闲事扫垃圾 dugoe hheshy du cak pi, saogoe hheshy saolaxi 当事人不要别人管闲事。
宅浪出仔贤嫂嫂,个个姑娘侪学好 shaklang cakzy yhisaosao, gugu guniang shehhok hao 有了榜样,人人都学好样。
两相情愿脱裤子,一相情愿吃官司 liangxiang xhinnyu takkuzy, yikxiang xhinnyu qikgoesy 说明性行为的自愿原则。
快快活活活仔命,气气闷闷成仔病 kuakuawhakwhak whakzy min, qiqimenmen shenzy bhin 心情开朗会长命,心情抑郁要生病。
看人挑担勿吃力,自上肩胛嘴要歪 koenin tiaode fhakqik lik, shyshang jigak zyyao hua 看别人做事都认为很方便,而自己去做就感不简单。
家花勿及野花香,可惜野花勿久长 gaho fhakjhik yhaho xiang, kuxik yhaho vakjiushang 指出情人本质,主张别受偶生之情迷惑。
雪中送炭真君子,锦上添花是小人 xikzong song te zen junzy, jinshang ti ho shy xiaonin 济人困急的人是真君子,只会美上加美的人是小人。
做天难做四月天,做人难做中年人 zuti nezu syyhuikti, zunin nezu zongninin 四月里的天有人要它下雨,有人要它晴,中年人像四月天那样难做,因为既有沉重的工作,又有沉重的家累。
衔牢奶头嫡嫡亲,有仔娘子黑良心 hhoelao nadhou dikdikqin, yhoushy niangzy hakliangxin 说明亲新娘忘老娘的现象。
新箍马桶三日香,第四日就臭朋朋 xingu modhong senik xiang, dhisynik xhiu coubhangbhang 形容 只有开始一阵子好,以后就不行了。
暴躁个人跳咾叫,智慧个人坐拉笑 bhaocaoghak nin tiaolao jiao, zywheghak nin shula xiao 写两种不同性格的人,处事时的不同态度。带有否定前种人的倾向,主张宽容待事。
十 五字以 上
天浪落雨地下流,小两口打架勿记仇 tilang lokyhu dhihho liu, xiaoliangkou dangga fhakji shou 说明夫妻争吵寻常,转瞬即和好。
行得正,立得直,哪怕和尚尼姑合板凳 hhangdak zen, likdak shak, napo whushang nigu kak beden 只要自己正直正派,不怕别人说闲话。
恶有恶报,善有善报,若要勿报,时辰没到 ok yhou okbao, shoe yhou shoebao, shakyao fhakbao, shyshen mak dao 做好事做坏事必有报,时间一到必有报。
豆腐心肠,越煎越硬;铁打心肠,见火就烊 dhouwhuxinshang, yhuikji yhuik ngang, tikdangxinshang, jihu xhiu yhang 软心肠和硬心肠的人撑久了会向相对方向变化。
夏至日勿要出门莳秧,冬至日勿要回去望娘 hhozynik fhakyao cakmen shy yang, dongzynik fhakyao wheqi mang niang 夏至日日照最长,插秧太累;冬至日日照最短,回娘家相谈时间太少了。